Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

самочувствие
asomar
I. stick out ΡΉΜΑ (v + adv)
1. stick out (protrude):
stick out shelf/end/rock:
2. stick out (be obvious):
II. stick out ΡΉΜΑ (v + o + adv, v + adv + o)
stick out (stretch out) οικ:
stick out hand
stick out hand
stick out hand
III. stick out ΡΉΜΑ (v + o + adv)
stick out (endure) οικ:
vas a tener que aguantar mecha Ισπ οικ
IV. stick out ΡΉΜΑ (v + adv) (hold out)
no van a transar por menos del 8% λατινοαμερ
I. thumb [αμερικ θəm, βρετ θʌm] ΟΥΣ
pulgar αρσ
dedo αρσ gordo οικ
ser rechazado por alguien
to stick out like a sore thumb building/person/object:
to stick out like a sore thumb building/person/object:
no pegar ni con cola οικ
II. thumb [αμερικ θəm, βρετ θʌm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. thumb:
I thumbed a lift or αμερικ also a ride home
me fui a casa a dedo οικ
I thumbed a lift or αμερικ also a ride home
to thumb it οικ
hacer dedo οικ
to thumb it οικ
to thumb it οικ
echar dedo Κολομβ οικ
to thumb it οικ
to thumb it οικ
to thumb it οικ
pedir raid Κεντρ Αμερ
2. thumb book:
mile [αμερικ maɪl, βρετ mʌɪl] ΟΥΣ
milla θηλ (1.609 metros)
stick1 [αμερικ stɪk, βρετ stɪk] ΟΥΣ
1. stick C:
palo αρσ
vara θηλ
ramita θηλ
astilla θηλ
sticks and stones may break my bones (but names will never hurt me) προσδιορ figure/drawing
2.1. stick C:
bastón αρσ
2.2. stick C:
palillo αρσ
baqueta θηλ Μεξ
2.3. stick C:
palo αρσ
2.4. stick C:
joystick ΑΕΡΟ, Η/Υ
3. stick C:
rama θηλ
penca θηλ
cartucho αρσ
palo αρσ
barra θηλ
4. stick U βρετ (criticism, punishment) οικ:
recibir/aguantar (los) palos de alguien οικ
to give sb/sth stick
darle palos or un palo a alguien/algo οικ
5. stick C (person):
stick οικ
tipo αρσ / tipa θηλ οικ
stick οικ
tío αρσ / tía θηλ Ισπ οικ
stick οικ
cuate αρσ / cuata θηλ Μεξ οικ
stick οικ
gallo αρσ / galla θηλ Χιλ οικ
un muermo οικ
6.1. stick <sticks, pl > (remote area, provinces):
6.2. stick <sticks, pl > (in horseracing):
the sticks οικ
I. up [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΕΠΊΡΡ up often appears as the second element of certain verb structures in English (back up, pick up, sit up, etc). For translations, see the relevant verb entry (back, pick, sit, etc).
1.1. up (in upward direction):
up a bitleft a bit
up United! βρετ
1.2. up (upstairs):
2.1. up (of position):
1, 000ft up
2.2. up (upstairs, on upper floor):
2.3. up (raised, pointing upward):
2.4. up (removed):
the road is up βρετ
the road is up βρετ
3.1. up (upright):
3.2. up (out of bed):
4.1. up (of numbers, volume, intensity):
prices are 5% up or up (by) 5% on last month
from $25/the age of 11 up
4.2. up (in league, table, hierarchy):
5.1. up (in or toward north):
5.2. up (at or to another place):
5.3. up (in or toward major center) esp βρετ :
ir a la ciudad (or a Londres etc.)
5.4. up (at or to university) esp βρετ :
6.1. up (in position, erected):
¿ya han armado la carpa? λατινοαμερ
6.2. up (inflated):
7. up (going on) οικ:
what's up? (as greeting) αμερικ
¿qué hay? οικ
what's up? (as greeting) αμερικ
¿qué onda? λατινοαμερ αργκ
what's up? (as greeting) αμερικ
¿qué hubo? Άνδ Μεξ Ven οικ
what's up? (as greeting) αμερικ
¿quiubo? Χιλ Μεξ οικ
8. up (finished):
9.1. up ΑΘΛ (ahead in competition):
9.2. up ΑΘΛ αμερικ (for each side):
empataron 15 a 15
10. up (under consideration):
11. up (in cards):
12.1. up (next to):
12.2. up (confronted by):
13.1. up (vertically):
to swear up and down αμερικ οικ
13.2. up (back and forth):
13.3. up (of mood):
14. up:
soy pierna para casi todo RíoPl οικ
voy a casi todas las paradas Χιλ οικ
15. up:
16. up:
17.1. up (as far as):
17.2. up (as many as, as much as):
17.3. up (equal to):
17.4. up (capable of):
17.5. up (depending on):
ιδιωτισμοί:
II. up [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΠΡΌΘ
1.1. up (in upward direction):
up yours! χυδ, αργκ
¡vete a la mierda! χυδ, αργκ
up yours! χυδ, αργκ
¡ándate a la mierda! Χιλ Κολομβ χυδ, αργκ
up yours! χυδ, αργκ
¡andá a la mierda! RíoPl χυδ, αργκ
1.2. up (at higher level):
1.3. up (on scale):
2.1. up (along):
2.2. up (further along):
2.3. up (to, in) βρετ ιδιωμ:
III. up [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΕΠΊΘ
1.1. up προσδιορ (going upward):
1.2. up προσδιορ (to London) βρετ:
2. up (elated) αμερικ οικ pred:
IV. up <μετ ενεστ upping; παρελθ, μετ παρακειμ upped> [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
up price/costs
up price/costs
up bid/offer
up bid/offer
up pace/output
to up stakes or βρετ sticks
liar el petate οικ
V. up <μετ ενεστ upping; παρελθ, μετ παρακειμ upped> [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ
coger e irse/y echar(se) a correr esp Ισπ
VI. up [αμερικ əp, βρετ ʌp] ΟΥΣ
on the up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up αμερικ οικ (honest) businessman/salesperson:
to be on the up and up βρετ (succeeding) business/company:
to be on the up and up βρετ (succeeding) business/company:
vicisitudes θηλ πλ
I. stick2 <παρελθ & μετ παρακειμ stuck> ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick (attach, glue):
2.1. stick (thrust):
stick needle/knife/sword
2.2. stick (impale):
to stick sth on sth
2.3. stick (stab, spear):
stick pig/boar
stick pig/boar
3. stick (put, place):
stick οικ
stick it there! αμερικ
stick it there! αμερικ
¡chócala! οικ
si no le gusta la idea, que se joda οικ or vulgar αργκ
to stick it to sb αμερικ οικ (castigate)
darle duro or con todo a alguien
4. stick (tolerate):
stick esp βρετ οικ
stick esp βρετ οικ
II. stick2 <παρελθ & μετ παρακειμ stuck> ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick (adhere):
stick glue:
stick food:
to stick to sth
to stick to sth
adherirse a algo τυπικ
2. stick (become jammed):
3. stick (in card games):
4. stick (project):
I. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΡΡ out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp λατινοαμερ
1.2. out (not at home, work):
to eat or τυπικ dine out
to eat or τυπικ dine out
comer afuera esp λατινοαμερ
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp λατινοαμερ
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) οικ:
7. out (indicating distance):
three days out ΝΑΥΣ
ten miles out ΝΑΥΣ
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Ισπ
II. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΘ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out βρετ
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) οικ:
3.1. out ΑΘΛ (eliminated):
to be out team:
3.2. out ΑΘΛ (unable to play) pred:
3.3. out ΑΘΛ (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) οικ pred:
6. out homosexual:
III. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΠΡΌΘ
IV. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΟΥΣ
1.1. out (in baseball):
out αρσ
hombre αρσ fuera
1.2. out (escape) αμερικ:
out οικ
2.1. out αμερικ <outs, pl >:
2.2. out αμερικ <outs, pl > (those not in power):
V. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
speak out ΡΉΜΑ [αμερικ spik -, βρετ spiːk -] (v + adv)
out of ΠΡΌΘ
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
estuve dos minutos afuera de la habitación esp λατινοαμερ
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk ΝΑΥΣ
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it οικ
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out ΡΉΜΑ [αμερικ kraɪ -, βρετ krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out βρετ
3. call out (utter):
pronunció su nombre λογοτεχνικό
I. stick out ΡΉΜΑ μεταβ
ιδιωτισμοί:
II. stick out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick out (protrude):
stick out nail, ears
2. stick out (be obvious):
3. stick out (endure):
stick1 [stɪk] ΟΥΣ
1. stick:
stick of wood
vara θηλ
stick of wood
palo αρσ
stick of celery, rhubarb
tallo θηλ
stick of dynamite
cartucho αρσ
stick of chalk
tiza θηλ
stick of deodorant, glue
barra θηλ
2. stick a. ΑΘΛ:
stick for hockey
palo αρσ
bastón αρσ
3. stick ΜΟΥΣ:
batuta θηλ
4. stick ΣΤΡΑΤ:
porra θηλ
5. stick ΑΥΤΟΚ:
palanca θηλ
6. stick οικ (person):
tío αρσ
7. stick οικ (remote area):
8. stick οικ (criticism):
to give sb stick (about sth)
ιδιωτισμοί:
a palabras necias, oídos sordos παροιμ
to up sticks βρετ οικ
I. stick2 [stɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ stuck, stuck
1. stick (adhere):
2. stick (be unmovable):
stick person
stick car, door, window
stick mechanism
3. stick (endure):
4. stick ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
II. stick2 [stɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick (affix):
2. stick οικ (tolerate):
3. stick οικ (put):
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ΑΘΛ (not playing):
out a. μτφ
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
I. stick out ΡΉΜΑ μεταβ
ιδιωτισμοί:
II. stick out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick out (protrude):
stick out nail, ears
2. stick out (be obvious):
3. stick out (endure):
stick1 [stɪk] ΟΥΣ
1. stick:
stick of wood
vara θηλ
stick of wood
palo αρσ
stick of celery, rhubarb
tallo θηλ
stick of dynamite
cartucho αρσ
stick of deodorant, glue
barra θηλ
stick of chalk
tiza θηλ
2. stick a. ΑΘΛ:
stick for hockey
palo αρσ
bastón αρσ
3. stick ΜΟΥΣ:
batuta θηλ
4. stick οικ (remote area):
ιδιωτισμοί:
a palabras necias, oídos sordos παροιμ
I. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick (adhere):
2. stick (be unmovable):
stick person
stick door, window
stick mechanism
3. stick (endure):
II. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick (affix):
2. stick οικ (put):
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
estar en otra onda οικ
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Istick out
youstick out
he/she/itsticks out
westick out
youstick out
theystick out
Past
Istuck out
youstuck out
he/she/itstuck out
westuck out
youstuck out
theystuck out
Present Perfect
Ihavestuck out
youhavestuck out
he/she/ithasstuck out
wehavestuck out
youhavestuck out
theyhavestuck out
Past Perfect
Ihadstuck out
youhadstuck out
he/she/ithadstuck out
wehadstuck out
youhadstuck out
theyhadstuck out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
She compares the style of the authors to a different language where a stray line or word can stick out.
en.wikipedia.org
She is described as chunky with brown braids that stick out from behind her ears.
en.wikipedia.org
She wears a simple white robe, with a small jewel and collar as the only things that stick out.
en.wikipedia.org
The spikelets are up to 4 or 5 centimeters long and stick out from one side of the raceme.
en.wikipedia.org
Another editor commented that the way his teeth stick out is the manga cliche of how you draw a cat.
en.wikipedia.org