Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

déducation
dead hands
manos muertas ΟΥΣ θηλ πλ
mano θηλ del muerto
muerto1 (muerta) ΕΠΊΘ
1.1. muerto persona/animal/planta:
muerto (muerta)
over and done with οικ
no way οικ
no chance οικ
1.2. muerto οικ (cansado):
muerto (muerta)
dead beat οικ
1.3. muerto οικ (pasando, padeciendo) (muerto de algo):
2. muerto como μετ παρακειμ τυπικ:
3.1. muerto pueblo/zona:
muerto (muerta)
muerto (muerta)
3.2. muerto (inerte):
muerto (muerta)
3.3. muerto carretera/camino:
muerto (muerta)
vía2 ΠΡΌΘ
vía1 ΟΥΣ θηλ
1.1. vía (ruta, camino):
1.2. vía (medio, procedimiento):
1.3. vía ΝΟΜ:
2. vía:
3. vía ΣΙΔΗΡ:
line βρετ
it will depart from track two αμερικ τυπικ
it will depart from platform two βρετ τυπικ
4. vía (medio de transporte):
vía aérea
airmail
5. vía ΑΝΑΤ, ΙΑΤΡ:
naturaleza ΟΥΣ θηλ
1. naturaleza ΟΙΚΟΛ:
2. naturaleza (índole):
3. naturaleza παρωχ (nacionalidad):
lengua ΟΥΣ θηλ lenguas cooficiales
1.1. lengua ΑΝΑΤ:
I have a cotton mouth αμερικ οικ
I've got a furry tongue βρετ οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
darle a la lengua οικ
to gab οικ
hacerse lenguas de alg./algo οικ
to rave about sb/sth οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
tirarle o λατινοαμερ jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
1.2. lengua ΜΑΓΕΙΡ:
1.3. lengua (de tierra):
1.4. lengua (de fuego):
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
I. caer ΡΉΜΑ αμετάβ
1. caer:
caer parado λατινοαμερ κυριολ
dejar caer algo objeto
dejar caer algo noticia
2. caer chaparrón/nevada:
3.1. caer cortinas/falda (colgar, pender):
3.2. caer terreno:
4.1. caer (incurrir) (caer en algo):
4.2. caer (en un engaño, un timo):
5. caer οικ (entender, darse cuenta):
¡ah, ya caigo!
oh, now I get it! οικ
6.1. caer (en un estado):
caer en desuso palabra:
caer en desuso costumbre:
6.2. caer:
7.1. caer gobierno/ciudad/plaza:
7.2. caer (perder el cargo):
7.3. caer soldado (morir):
7.4. caer fugitivo/delincuente (ser apresado):
7.5. caer:
8.1. caer desgracia/maldición:
caer sobre alg.
to befall sb τυπικ o λογοτεχνικό
8.2. caer:
9. caer οικ (tocar en suerte):
10.1. caer + συμπλήρ (sentar):
10.2. caer + συμπλήρ (en cuestiones de gusto):
no lo soporto, me cae de gordo/de mal οικ
11.1. caer οικ (presentarse, aparecer):
to turn up βρετ
11.2. caer (abalanzarse):
caer sobre alg.
to fall upon o on sb
caerle a alg. Περού οικ
caerle a alg. Περού οικ
to get off with sb βρετ οικ
caerle encima a alg. οικ
12.1. caer (estar comprendido) (caer dentro de algo):
12.2. caer cumpleaños/festividad:
¿el 27 (en) qué día cae o en qué cae?
12.3. caer Ισπ οικ (estar situado):
13. caer precios/temperatura (bajar):
14. caer Ven (aportar dinero):
caer οικ
to chip in οικ
15. caer Ven οικ llamada:
II. caerse ΡΉΜΑ vpr
1.1. caerse:
1.2. caerse (+ me/te/le etc):
caerse con alg. Κολομβ οικ
I'm in her bad books οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
well, I'll be darned! οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
well, I'll be blowed! βρετ οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
good heavens! οικ
2. caerse (desprenderse):
caerse diente:
caerse hojas:
caerse botón:
caerse botón:
3. caerse Χιλ οικ (equivocarse):
to goof αμερικ οικ
to boob βρετ οικ
4. caerse Μεξ οικ (contribuir) (caerse con algo):
I chipped in οικ
I. muerto2 (muerta) ΟΥΣ αρσ (θηλ) (persona muerta)
the bells sounded the death knell λογοτεχνικό
don't look at me! οικ
to give sb the dirty work οικ
to pick up the tab οικ
el muerto al hoyo y el vivo al bollo παροιμ
II. muerto ΟΥΣ αρσ (en naipes)
I. morir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir persona/animal:
to die of sth
¡ahí te mueras! οικ
drop dead! οικ
hasta morir Μεξ οικ la fiesta va a ser hasta morir
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
period! αμερικ
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
2. morir λογοτεχνικό civilización/costumbre:
as evening falls λογοτεχνικό
as the day draws to a close λογοτεχνικό
II. morirse ΡΉΜΑ vpr
morirse persona/animal/planta:
(morirse de algo) se murió de un infarto
I'm starving οικ
(morirse por algo/alg.) me muero por un vaso de agua
he's mad about that girl βρετ οικ
morirse por + infinit.
to be dying to +  infinit. οικ
ser de morirse οικ
maño (maña) ΕΠΊΘ Ισπ οικ
maño (maña)
mano1 ΟΥΣ θηλ
1.1. mano ΑΝΑΤ:
dame la manito o Ισπ Μεξ manita
1.2. mano ΖΩΟΛ:
2. mano (posesión):
gen manos πλ
hands πλ
3. mano (en fútbol):
4. mano (del mortero):
5.1. mano (de papel):
5.2. mano (de plátanos):
6. mano (de pintura, cera, barniz):
7.1. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (vuelta, juego):
7.2. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (conjunto de cartas):
7.3. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (jugador):
tener la mano Κολομβ
ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. οικ César me ganó por la mano
8. mano en locs:
a mano λατινοαμερ (en paz)
a mano λατινοαμερ (en paz)
a la mano λατινοαμερ
hand προσδιορ
en mano lápiz/copa
llave en mano
agarrar o esp. Ισπ coger a alg. con las manos en la masa
agarrarle o tomarle la mano a algo CSur οικ
to get the hang of sth οικ
a mano alzada votación
a mano alzada dibujo
a mano alzada dibujar
a manos llenas gastar
on the sly οικ
caérsele la mano a alg. Μεξ οικ, μειωτ
to be a fairy παρωχ, προσβλ
correrle mano a alg. Χιλ χυδ, αργκ
to touch o feel sb up οικ
de segunda mano información
echarle mano a alg. οικ
to lay o get one's hands on sb οικ
echar mano a algo οικ
to grab sth
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
embarrar la mano a alg. Μεξ οικ (sobornar con dinero)
to grease sb's palm οικ
ensuciarse las manos κυριολ
estar/quedar a mano οικ λατινοαμερ
to be even o quits οικ
frotarse las manos κυριολ
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? οικ
lavarse las manos κυριολ
meterle mano a alg. οικ (magrear, tocar)
to touch o feel sb up οικ
to collar sb οικ
ser mano ancha Αργεντ
to be good at sth
untarle la mano a alg. οικ
9.1. mano (lado):
9.2. mano ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
10. mano <manos mpl > (obreros):
hands πλ
mano a mano ΟΥΣ αρσ (corrida)
I. doblar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. doblar camisa/papel/servilleta:
1.2. doblar:
doblar brazo/rodilla
doblar vara
2. doblar:
doblar esquina
doblar esquina
doblar cabo
3.1. doblar (aumentar al doble):
doblar oferta/apuesta/capital
3.2. doblar (tener el doble que):
4.1. doblar película:
4.2. doblar actor:
5.1. doblar (vencer):
5.2. doblar (ablandar):
to winover
doblarle la mano a alg. Χιλ
to twist sb's arm
II. doblar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. doblar (torcer, girar):
doblar persona:
doblar camino:
doblar camino:
2. doblar campanas:
to knell λογοτεχνικό
3. doblar toro:
4. doblar (ceder):
III. doblarse ΡΉΜΑ vpr
1. doblarse rama/alambre:
2. doblarse precios/población:
3. doblarse Μεξ (en el dominó):
mano2 (mana) ΟΥΣ αρσ (θηλ) λατινοαμερ excep. CSur οικ (apelativo)
mano (mana)
buddy αμερικ οικ
mano (mana)
mate βρετ οικ
I. muerto (-a) ΡΉΜΑ
muerto μετ παρακειμ de morir
II. muerto (-a) ΕΠΊΘ
muerto (-a)
punto muerto ΑΥΤΟΚ
III. muerto (-a) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
muerto (-a)
I. morir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con "de"):
3. morir (con "por"):
4. morir (miembro del cuerpo):
I. morir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con "de"):
3. morir (con "por"):
4. morir (miembro del cuerpo):
I. maño (-a) ΕΠΊΘ
maño (-a)
II. maño (-a) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
maño (-a)
mano ΟΥΣ θηλ
1. mano ΑΝΑΤ:
to draw on sth
to leave sth in sb's hands
mano a mano μτφ
to take sth up
to be up to sth
2. mano ΖΩΟΛ:
3. mano (reloj):
4. mano (lado):
5. mano (capa):
6. mano (trabajador):
labour βρετ
labor αμερικ
skilled labour βρετ [or labor αμερικ]
7. mano (habilidad):
8. mano (de naipes):
9. mano (de ajedrez):
ιδιωτισμοί:
I. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con ‘deʼ):
3. morir (con ‘porʼ):
I. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΡΉΜΑ
muerto μετ παρακειμ de morir
II. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΕΠΊΘ
muerto (-a)
punto muerto ΑΥΤΟΚ
III. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
muerto (-a)
I. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con ‘deʼ):
3. morir (con ‘porʼ):
muerto
mano [ˈma·no] ΟΥΣ θηλ
1. mano ΑΝΑΤ:
to leave sth in sb's hands
mano a mano μτφ
to draw on sth
to be up to sth
to take sth up
2. mano ΖΩΟΛ:
3. mano (lado):
4. mano (capa):
5. mano (trabajador):
6. mano (habilidad):
7. mano (de naipes):
ιδιωτισμοί:
presente
yomuero
mueres
él/ella/ustedmuere
nosotros/nosotrasmorimos
vosotros/vosotrasmorís
ellos/ellas/ustedesmueren
imperfecto
yomoría
morías
él/ella/ustedmoría
nosotros/nosotrasmoríamos
vosotros/vosotrasmoríais
ellos/ellas/ustedesmorían
indefinido
yomorí
moriste
él/ella/ustedmurió
nosotros/nosotrasmorimos
vosotros/vosotrasmoristeis
ellos/ellas/ustedesmurieron
futuro
yomoriré
morirás
él/ella/ustedmorirá
nosotros/nosotrasmoriremos
vosotros/vosotrasmoriréis
ellos/ellas/ustedesmorirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Colocá tu mano derecha sobre tu hombro izquierdo y relajá el derecho.
integracionneurocorporal.com
El individual es jugar y tratar de hacer las cosas bien en el club, que va de la mano con el grupal.
www.platensealoancho.com.ar
Pero no bien regresó a casa con su búcaro en la mano, sus dos hermanas se burlaron de ella y de su compra, tildándo la de derrochadora y de extravagante.
www.1001noches.co
El quinto se lesionó una mano de salida y tras ser devuelto, salió en su lugar un sobrero, jabonero, también del mismo hierro.
www.lamejortoros.com
Para calcular los vértices del prisma, necesitaremos echar mano de la trigonometría.
www.rastersoft.com