Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lessentiel
dead
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
muerto1 (muerta) ΕΠΊΘ
1.1. muerto persona/animal/planta:
muerto (muerta)
dead
sus padres están muertos
her parents are dead
resultaron muertos 30 mineros
30 miners died o were killed
se busca vivo o muerto
wanted dead or alive
lo dieron por muerto
he was given up for dead
soldados muertos en combate
soldiers who died in action
lo encontraron más muerto que vivo οικ
when they found him he was more dead than alive
muerto y enterrado
dead and buried
muerto y enterrado
over and done with οικ
ni muerto o muerta
no way οικ
ni muerto o muerta
no chance οικ
1.2. muerto οικ (cansado):
muerto (muerta)
dead beat οικ
1.3. muerto οικ (pasando, padeciendo) (muerto de algo):
estábamos muertos de hambre/frío/sueño
we were starving/freezing/dead-tired οικ
estaba muerto de miedo
he was scared stiff οικ
estaba muerto de miedo
he was rigid with fear
muerto de angustia
sick with worry
muerto de (la) risa οικ estaba muerto de risa delante del televisor
he was sitting in front of the television laughing his head off o killing himself laughing
un vestido tan caro y lo tienes ahí muerto de risa
that's a really expensive dress and you leave it just gathering dust οικ
2. muerto como μετ παρακειμ τυπικ:
fue muerto a tiros
he was shot dead
las dos personas que fueron muertas por los terroristas
the two people killed by the terrorists
3.1. muerto pueblo/zona:
muerto (muerta)
dead
muerto (muerta)
lifeless
3.2. muerto (inerte):
muerto (muerta)
limp
deja la mano muerta
relax your hand
deja la mano muerta
let your hand go limp o floppy
3.3. muerto carretera/camino:
muerto (muerta)
disused
vía2 ΠΡΌΘ
vía
via
volamos a México vía Miami
we flew to Mexico via Miami
un enlace vía satélite
a satellite link
un enlace vía satélite
a link via satellite
vía1 ΟΥΣ θηλ
1.1. vía (ruta, camino):
vías romanas
Roman roads
una vía urbana muy concurrida τυπικ
a very busy urban thoroughfare τυπικ
la vía rápida
the fast route
las vías navegables del país
the country's waterways
abrir una vía de diálogo
to open a channel o an avenue for dialogue
¡dejen vía libre!
clear the way!
dar vía libre a algo
to give sth the go-ahead o the green light
tener vía libre
to have a free hand
1.2. vía (medio, procedimiento):
lo hizo por una vía poco ortodoxa
he did it in a rather unorthodox way o manner
por la vía diplomática/política
through diplomatic/political channels
por la vía de la violencia
by using violence
por la vía de la violencia
by using violent methods o means
1.3. vía ΝΟΜ:
vía
proceedings πλ
2. vía:
(en vías de) el conflicto está en vías de solución
the conflict is in the process of being resolved o is nearing a solution o is on the way to being resolved
países en vías de desarrollo
developing countries
una especie en vías de extinción
an endangered species
una especie en vías de extinción
a species in danger of extinction
el plan ya está en vías de ejecución
the plan is now being carried out o put into practice
3. vía ΣΙΔΗΡ:
vía
track
vía
line βρετ
efectuará su salida por la vía dos τυπικ
it will depart from track two αμερικ τυπικ
efectuará su salida por la vía dos τυπικ
it will depart from platform two βρετ τυπικ
un tramo de vía única/de doble vía
a single-track/double-track section
4. vía (medio de transporte):
mandan las mercancías por vía aérea/marítima/terrestre
they send the goods by air/by sea/by land
“vía aérea”
“airmail”
5. vía ΑΝΑΤ, ΙΑΤΡ:
administrar por vía oral
to be administered orally
lo alimentan por vía venosa
he is fed intravenously
la toxina se elimina por vía renal
the toxin is eliminated by o through the kidneys
naturaleza ΟΥΣ θηλ
1. naturaleza ΟΙΚΟΛ:
la naturaleza
nature
vivir en contacto con la naturaleza
to live close to nature
dejemos obrar a la naturaleza
let's allow nature to take its course
2. naturaleza (índole):
naturaleza
nature
afecciones de naturaleza alérgica
diseases of an allergic nature
la naturaleza humana
human nature
conozco mi naturaleza y sé cómo voy a reaccionar
I know what I'm like and I know how I'll react
es indolente por naturaleza
he's naturally lazy
es de naturaleza agresiva y violenta
he's aggressive and violent by nature
es de naturaleza agresiva y violenta
he has an aggressive and violent nature
3. naturaleza παρωχ (nacionalidad):
naturaleza
nationality
lengua ΟΥΣ θηλ lenguas cooficiales
1.1. lengua ΑΝΑΤ:
lengua
tongue
saca la lengua
put out your tongue
me sacó la lengua
he stuck his tongue out at me
se me traba la lengua
I get tongue-tied
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I have a cotton mouth αμερικ οικ
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I've got a furry tongue βρετ οικ
andar en lenguas οικ
to be the subject of gossip
con la lengua fuera οικ llegamos a casa con la lengua fuera
by the time we got home our tongues were hanging out οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
to chatter
darle a la lengua οικ
to gab οικ
hacerse lenguas de alg./algo οικ
to rave about sb/sth οικ
todos se hacen lenguas de su belleza
everyone raves about how beautiful she is
irse de la lengua o írsele la lengua a alg. οικ no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
I shouldn't have said that but it just slipped out
quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag οικ
morderse la lengua
to bite one's tongue
soltar la lengua
to spill the beans
soltarle la lengua a alg.
to make sb talk
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
has the cat got your tongue? οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
have you lost your tongue? οικ
tener una lengua viperina o de víbora
to have a sharp tongue
tirarle o λατινοαμερ jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
1.2. lengua ΜΑΓΕΙΡ:
lengua
tongue
1.3. lengua (de tierra):
lengua
spit
lengua
tongue
1.4. lengua (de fuego):
lengua
tongue
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
lengua
language
la lengua y el habla
langue and parole
lengua de trapo
baby talk
I. caer ΡΉΜΑ αμετάβ
1. caer:
caer (de una altura)
to fall
caer (de la posición vertical)
to fall over
caí mal y me rompí una pierna
I fell badly o awkwardly and broke my leg
tropezó y cayó cuan largo era
he tripped and fell flat on his face
cayó de espaldas/de bruces
she fell flat on her back/face
cayeron de rodillas y le pidieron perdón
they fell o dropped to their knees and begged for forgiveness
cayó el telón
the curtain came down o fell
la pelota cayó en el pozo
the ball fell o dropped into the well
el coche cayó por un precipicio
the car went over a cliff
cayó muerto allí mismo
he dropped down dead on the spot
se dejó caer en el sillón
she flopped into the armchair
se dejó caer desde el borde del precipicio
he jumped off from the edge of the cliff
el avión cayó en picada o Ισπ en picado
the plane nosedived
el helicóptero cayó en el mar
the helicopter came down o crashed in the sea
le caían lágrimas de los ojos
tears fell from her eyes o rolled down her cheeks
caer parado λατινοαμερ κυριολ
to land on one's feet
caer parado (tener suerte)
to fall o land on one's feet
dejar caer algo objeto
to drop
dejar caer algo noticia
to let drop o fall
lo dejó caer así, como quien no quiere la cosa
she just slipped it into the conversation
lo dejó caer así, como quien no quiere la cosa
she just let it drop in passing
2. caer chaparrón/nevada:
cayó una helada
there was a frost
cayó una fuerte nevada
it snowed heavily
empezó a caer granizo
it began to hail
está cayendo un aguacero
it's pouring
cayeron unas pocas gotas
there were a few drops of rain
el rayo cayó muy cerca de aquí
the lightning struck very near here
3.1. caer cortinas/falda (colgar, pender):
caer
to hang
con un poco de almidón la tela cae mejor
a little starch makes the fabric hang better
el pelo le caía suelto hasta la cintura
her hair hung down to her waist
3.2. caer terreno:
caer
to drop
caer
to fall
el terreno cae en pendiente hacia el río
the land falls away o slopes down toward(s) the river
4.1. caer (incurrir) (caer en algo):
no caigas en el error de decírselo
don't make the mistake of telling him
no nos dejes caer en la tentación
lead us not into temptation
cayó en la tentación de leer la carta
she succumbed to the temptation to read the letter
la obra por momentos cae en lo ridículo
at times the play lapses into the ridiculous
esos chistes ya caen en lo chabacano
those jokes can only be described as vulgar
caer muy bajo
to stoop very low
venderse así es caer muy bajo
I wouldn't stoop so low as to sell myself like that
¡qué bajo has caído!
you've sunk pretty low!
¡qué bajo has caído!
how low can you get!
¡qué bajo has caído!
that's stooping pretty low!
4.2. caer (en un engaño, un timo):
a todos nos hizo el mismo cuento y todos caímos
he told us all the same story and we all fell for it
¿cómo pudiste caer en semejante trampa?
how could you be taken in by o fall for a trick like that?
caer como chinos o angelitos οικ todos cayeron como chinos o angelitos
they swallowed it hook, line and sinker
5. caer οικ (entender, darse cuenta):
¡ah, ya caigo!
oh, now I get it! οικ
6.1. caer (en un estado):
caer en desuso palabra:
to fall into disuse
caer en desuso costumbre:
to die out
caer en el olvido
to sink into oblivion
6.2. caer:
caer en un vicio
to get into a bad habit
caer en el alcohol
to take to drink
caer en la droga
to start taking drugs
7.1. caer gobierno/ciudad/plaza:
caer
to fall
la capital había caído en poder del enemigo
the capital had fallen into enemy hands
¡que no vaya a caer en manos del profesor!
don't let the teacher get hold of it!
¡que no vaya a caer en manos del profesor!
don't let it fall into the teacher's hands!
7.2. caer (perder el cargo):
caer
to lose one's job
cayó por disentir con ellos
he lost his job because he disagreed with them
cayó por disentir con ellos
he came to grief because he disagreed with them οικ
vamos a continuar con la investigación, caiga quien caiga
we are going to continue with the investigation, however many heads have to roll
7.3. caer soldado (morir):
caer
to fall
caer
to die
7.4. caer fugitivo/delincuente (ser apresado):
caer
to be caught
han caído los cabecillas de la pandilla
the gang leaders have been caught
7.5. caer:
caer enfermo
to fall ill
caer enfermo
to be taken ill
cayó en cama
he took to his bed
yo también caí con gripe
I went o came down with flu as well
8.1. caer desgracia/maldición:
caer sobre alg.
to befall sb τυπικ o λογοτεχνικό
la tragedia que ha caído sobre nuestro pueblo
the tragedy that has befallen our nation
8.2. caer:
al caer la tarde/la noche
at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche
before it gets dark o before nightfall
9. caer οικ (tocar en suerte):
le cayó una pregunta muy difícil
he got a really difficult question
¡te va a caer una bofetada!
you're going to get a smack!
le cayeron tres años (de cárcel)
he got three years (in jail)
¿cuántas (asignaturas) te han caído este año? Ισπ
how many subjects have you failed this year?
el gordo ha caído en Bilbao
the jackpot has been won in Bilbao
10.1. caer + συμπλήρ (sentar):
el pescado me cayó mal
the fish didn't agree with me
le cayó muy mal que no la invitaran
she wasn't invited and she took it very badly
le cayó muy mal que no la invitaran
she was very upset at o about not being invited
la noticia me cayó como un balde o jarro de agua fría
the news came as a real shock
10.2. caer + συμπλήρ (en cuestiones de gusto):
tu primo me cae muy bien o muy simpático
I really like your cousin
no lo soporto, me cae de gordo/de mal … οικ
I can't stand him, he's a real pain οικ
11.1. caer οικ (presentarse, aparecer):
caer
to show up
caer
to turn up βρετ
no podías haber caído en mejor momento
you couldn't have turned up o come at a better time
de vez en cuando cae o se deja caer por aquí
she drops by o in now and then
no podemos caerles así, de improviso
we can't just show o turn up on their doorstep without any warning
estar al caer los invitados están al caer
the guests will be here any minute o moment (now)
11.2. caer (abalanzarse):
caer sobre alg.
to fall upon o on sb
tres enmascarados cayeron sobre él
three masked men pounced on him o fell on him o set upon him
cayeron sobre el enemigo a medianoche
they fell on the enemy at midnight
cayeron sobre el enemigo a medianoche
they descended on the enemy at midnight τυπικ
caerle a alg. Περού οικ
to score with sb
caerle a alg. Περού οικ
to get off with sb βρετ οικ
caerle encima a alg. οικ
to pounce o leap on sb
12.1. caer (estar comprendido) (caer dentro de algo):
ese barrio no cae dentro de nuestra jurisdicción
that area doesn't come under o fall within our jurisdiction
su caso no cae dentro de mi competencia
his case falls outside the scope of my powers τυπικ
eso cae dentro de sus obligaciones
that's part of her job
eso cae dentro de sus obligaciones
that's one of her duties
cae de lleno dentro de la corriente posmodernista
it fits squarely within the postmodernist style
12.2. caer cumpleaños/festividad:
caer
to fall
el 20 de febrero cae en (un) domingo
February 20 falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae o en qué cae?
what day's the 27th?
12.3. caer Ισπ οικ (estar situado):
caer
to be
¿eso por dónde cae?
whereabouts is that?
13. caer precios/temperatura (bajar):
caer
to fall
caer
to drop
el dólar ha caído en el mercado internacional
the dollar has fallen on the international market
14. caer Ven (aportar dinero):
caer οικ
to chip in οικ
15. caer Ven οικ llamada:
la llamada no me cayó
I couldn't get through
II. caerse ΡΉΜΑ vpr
1.1. caerse:
caerse (de una altura)
to fall
caerse (de la posición vertical)
to fall
caerse (de la posición vertical)
to fall over
bájate de ahí, te vas a caer
come down from there, you'll fall
tropecé y casi me caigo
I tripped and nearly fell (over)
casi me caigo al agua
I nearly fell in o into the water
me caí por las escaleras
I fell down the stairs
se cayó del caballo
he fell off his horse
se cayó de la cama
she fell out of bed
se cayó redondo οικ
he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio οικ
she's dead on her feet οικ
está que se cae de cansancio οικ
she's ready to drop οικ
se cayó y se rompió
it fell and smashed
1.2. caerse (+ me/te/le etc):
oiga, se le ha caído un guante
excuse me, you've dropped your glove
se me cayó de las manos
it slipped out of my hands
ten cuidado, no se te vaya a caer
be careful, don't drop it
por poco se me cae el armario encima
the wardrobe nearly fell on top of me
se me están cayendo las medias
my stockings are falling down
caerse con alg. Κολομβ οικ
to go down in sb's estimation
estoy caída con ella
I'm in her bad books οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
well, I'll be darned! οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
well, I'll be blowed! βρετ οικ
¡me caigo y no me levanto! οικ, ευφημ (expresando sorpresa)
good heavens! οικ
¡me caigo y no me levanto! (expresando irritación)
I don't believe it!
no tener donde caerse muerto οικ no tiene donde caerse muerto
he hasn't got a penny to his name
se cae de o por su propio peso o de maduro
it goes without saying
2. caerse (desprenderse):
caerse diente:
to fall out
caerse hojas:
to fall off
caerse botón:
to come off
caerse botón:
to fall off
se le cayó un diente
one of her teeth fell out
se le ha empezado a caer el pelo
he's started to lose his hair o go bald
la ropa se le caía a pedazos de vieja
her clothes were so old they were falling to pieces o falling apart
3. caerse Χιλ οικ (equivocarse):
caerse
to goof αμερικ οικ
caerse
to boob βρετ οικ
4. caerse Μεξ οικ (contribuir) (caerse con algo):
me caí con la lana
I chipped in οικ
I. muerto2 (muerta) ΟΥΣ αρσ (θηλ) (persona muerta)
hubo dos muertos en el accidente
two people died o were killed in the accident
los muertos de la guerra
the war dead
las campanas doblaron o tocaron a muerto
the bells sounded the death knell λογοτεχνικό
lo juro por mis muertos οικ
I swear on my mother's grave o life
hacerse el muerto
to pretend to be dead
hacerse el muerto
to play possum
cargar con el muerto οικ como nadie se ofrece, siempre tengo que cargar con el muerto
nobody else volunteers so I'm always left to do the dirty work
se fueron sin pagar y me tocó cargar con el muerto
they took off and left me to pick up the tab οικ
ese muerto no lo cargo yo
don't look at me! οικ
cargarle el muerto a alg. οικ (responsabilizar)
to pin the blame on sb
cargarle el muerto a alg. (endilgarle la tarea)
to give sb the dirty work οικ
está como para resucitar a los muertos
it goes right to the spot o really hits the spot οικ
hacer el muerto
to float on one's back
levantar el muerto οικ
to pick up the tab οικ
poner los muertos en esa guerra nosotros hemos puesto los muertos
we provided the cannon fodder in that war
un muerto de hambre οικ no comas de esa manera, que pareces un muerto de hambre
don't eat like that, anyone would think you hadn't had a meal in weeks
una chica tan bien y se ha casado con ese muerto de hambre
such a nice girl and she's gone and got married to that nobody οικ
el muerto al hoyo y el vivo al bollo παροιμ
dead men have no friends
II. muerto ΟΥΣ αρσ (en naipes)
muerto
dummy
día de los muertos ΟΥΣ αρσ λατινοαμερ
el día de los muertos
All Souls' Day
I. morir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir persona/animal:
morir
to die
morir ahogado
to drown
murió asesinada
she was murdered
morir de algo
to die of sth
morir de viejo o de vejez
to die of old age
morir de muerte natural
to die of natural causes
morir de frío
to die of cold
morir de frío
to freeze to death
murió de hambre
she died of hunger
murió de hambre
she starved to death
murieron por la libertad de su patria
they died for their country's freedom
antes morir que rendirse
(it's) better to die than to surrender
¡muera el dictador!
death to the dictator!
¡ahí te mueras! οικ
drop dead! οικ
hasta morir Μεξ οικ la fiesta va a ser hasta morir
we're going to party till we drop οικ
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
period! αμερικ
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
and that's that!
2. morir λογοτεχνικό civilización/costumbre:
morir
to die out
con él moría el siglo XIX
the 19th century died with him
cuando muere la tarde
as evening falls λογοτεχνικό
cuando muere la tarde
as the day draws to a close λογοτεχνικό
el río va a morir a la mar
the river runs to the sea
un caminito que muere al llegar al pueblo
a little path which peters out when it gets to the village
II. morirse ΡΉΜΑ vpr
morirse persona/animal/planta:
morirse
to die
se murió a los 80 años
she died at the age of 80
se le ha muerto la madre
her mother has died
se me murió la perra
my dog died
si no riegas las plantas se te van a morir
your plants will die if you don't water them
por poco me muero cuando me dijo el precio οικ
I nearly died when he told me the price οικ
no te vas a morir por ayudarlo a hacer las camas οικ
it won't kill you to help him make the beds οικ
como se entere me muero οικ
I'll die if she finds out οικ
que me muera si miento
cross my heart and hope to die οικ
¡por mí que se muera!
he can drop dead for all I care οικ
¡muérete! me caso el sábado οικ
you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! οικ
(morirse de algo) se murió de un infarto
he died of a heart attack
se moría de miedo
he was nearly dead with fright
se moría de miedo
he was scared stiff
nos morimos de aburrimiento
we got bored stiff o to death
cierra la ventana, que me muero de frío
close the window, I'm freezing
me estoy muriendo de hambre
I'm starving οικ
me estoy muriendo de hambre
I'm dying of hunger οικ
es para morirse de risa
it's hilariously funny
es para morirse de risa
you just kill yourself o die laughing οικ
me muero de ganas de ver a los niños
I'm dying to see the children οικ
me muero de ganas de ver a los niños
I'm really looking forward to seeing the children
(morirse por algo/alg.) me muero por un vaso de agua
I'm dying for a glass of water οικ
se muere por esa chica
he's nuts about that girl οικ
se muere por esa chica
he's crazy about that girl οικ
se muere por esa chica
he's mad about that girl βρετ οικ
me muero por una cerveza fría
I could murder a cold beer οικ
me muero por una cerveza fría
I'm dying for a cold beer οικ
morirse por + infinit.
to be dying to +  infinit. οικ
me muero por irme de vacaciones
I'm dying o I can't wait to go on vacation
ser de morirse οικ
to be amazing o incredible οικ
ángulo muerto ΟΥΣ αρσ
ángulo muerto
blind spot
peso muerto ΟΥΣ αρσ
peso muerto
deadweight
tiempo muerto ΟΥΣ αρσ
tiempo muerto
time out
punto muerto ΟΥΣ αρσ
punto muerto ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
neutral
punto muerto ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
break even point
punto muerto (en negociaciones)
deadlock
las conversaciones han llegado a un punto muerto
the talks have reached deadlock o stalemate
el proceso está en punto muerto
the process is deadlocked
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
living dead
muertos αρσ πλ en vida
death toll
número αρσ de muertos
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. morir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (en catástrofe, guerra, accidente)
to be killed
morir de hambre/sed
to die of starvation/thirst
morir ahogado (en agua)
to drown
morir ahogado (en humo)
to asphyxiate
morir ahogado (en humo)
to suffocate
morir de viejo
to die of old age
morir en un incendio
to die in a fire
morir a causa de las graves heridas
to die from serious wounds
murió al pie del cañón
he died with his boots on
2. morir:
morir (tarde)
to draw to a close
morir (luz)
to fade away
morir (tradición)
to die out
morir (camino)
to peter out
morir (río)
to finish
morir (sonido)
to die away
II. morir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
morirse (perecer)
to die
morirse (planta)
to wither
se le ha muerto su padre
his/her father has died
¡así te mueras! οικ
good riddance to you!
2. morir (con "de"):
morirse de hambre/de sed
to die of starvation/thirst
morirse de frío
to freeze to death
morirse de vergüenza
to die of shame
morirse de risa
to die laughing
morirse de pena
to pine away
3. morir (con "por"):
me muero por conocer a tu nueva novia
I am dying to meet your new girlfriend
me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
I am dying to know what she/he said to you
me muero por ella
I am crazy about her
4. morir (miembro del cuerpo):
morirse
to become numb
I. muerto (-a) ΡΉΜΑ
muerto μετ παρακειμ de morir
II. muerto (-a) ΕΠΊΘ
muerto (-a)
dead
cal muerta
slaked [or hydrated] lime
horas muertas
period of inactivity
naturaleza muerta
still life
estar muerto (de cansancio)
to be exhausted
estar muerto de hambre/sed
to be ravenous/dying of thirst
para mí esa está muerta
I disown her
caerse muerto
to drop dead
no tener dónde caerse muerto οικ
to be penniless
punto muerto ΑΥΤΟΚ
neutral
III. muerto (-a) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
muerto (-a)
dead person
muerto (-a) (difunto)
deceased
muerto (-a) (cadáver)
corpse
muerto (-a) (víctima)
victim
están tocando a muertos
the bells are tolling for a death
ahora me cargan el muerto a mí οικ
now they are laying the blame on me
hacerse el muerto (callado)
to keep as quiet as a mouse
hacerse el muerto (quieto, tb. fig)
to play dead
hacerse el muerto (nadando)
to float
ser un muerto de hambre
to be a nobody
I. morir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (en catástrofe, guerra, accidente)
to be killed
morir de hambre/sed
to die of starvation/thirst
morir ahogado (en agua)
to drown
morir ahogado (en humo)
to asphyxiate
morir ahogado (en humo)
to suffocate
morir de viejo
to die of old age
morir en un incendio
to die in a fire
morir a causa de las graves heridas
to die from serious wounds
murió al pie del cañón
he died with his boots on
2. morir:
morir (tarde)
to draw to a close
morir (luz)
to fade away
morir (tradición)
to die out
morir (camino)
to peter out
morir (río)
to finish
morir (sonido)
to die away
II. morir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
morirse (perecer)
to die
morirse (planta)
to wither
se le ha muerto su padre
his/her father has died
¡así te mueras! οικ
good riddance to you!
2. morir (con "de"):
morirse de hambre/de sed
to die of starvation/thirst
morirse de frío
to freeze to death
morirse de vergüenza
to die of shame
morirse de risa
to die laughing
morirse de pena
to pine away
3. morir (con "por"):
me muero por conocer a tu nueva novia
I am dying to meet your new girlfriend
me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
I am dying to know what she/he said to you
me muero por ella
I am crazy about her
4. morir (miembro del cuerpo):
morirse
to become numb
Καταχώριση OpenDict
mar Muerto ΟΥΣ
mar Muerto αρσ
Dead Sea
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
dead men tell no tales
los muertos no mienten
as dead as a doornail
muerto y bien muerto
dead centre
punto αρσ muerto
deadlock
punto αρσ muerto αμετάβλ
to reach deadlock
llegar a un punto muerto
to die of starvation
morir de hambre
time-out
tiempo αρσ muerto
oxbow lake ΓΕΩ
brazo muerto αρσ
I. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (en catástrofe, guerra, accidente)
to be killed
morir de hambre/sed
to die of starvation/thirst
morir ahogado (en agua)
to drown
morir ahogado (en humo)
to asphyxiate
morir ahogado (en humo)
to suffocate
morir de viejo
to die of old age
murió al pie del cañón
he died with his boots on
2. morir:
morir (tarde)
to draw to a close
morir (luz)
to fade away
morir (tradición)
to die out
morir (camino)
to peter out
morir (río)
to finish
morir (sonido)
to die away
II. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (planta)
to wither
¡así te mueras! οικ
good riddance to you!
2. morir (con ‘deʼ):
morirse de hambre/de sed
to die of starvation/thirst
morirse de frío
to freeze to death
morirse de risa
to die laughing
morirse de pena
to pine away
3. morir (con ‘porʼ):
me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
I am dying to know what she/he said to you
me muero por ella
I am crazy about her
I. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΡΉΜΑ
muerto μετ παρακειμ de morir
II. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΕΠΊΘ
muerto (-a)
dead
horas muertas
period of inactivity
naturaleza muerta
still life
estar muerto (de cansancio)
to be exhausted
estar muerto de hambre/sed
to be ravenous/dying of thirst
caerse muerto
to drop dead
no tener dónde caerse muerto οικ
to be penniless
punto muerto ΑΥΤΟΚ
neutral
III. muerto (-a) [ˈmwer·to, -a] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
muerto (-a)
dead person
muerto (-a) (difunto)
deceased
muerto (-a) (cadáver)
corpse
están tocando a muertos
the bells are tolling for a death
ahora me cargan el muerto a mí οικ
now they are laying the blame on me
hacerse el muerto (callado)
to keep as quiet as a mouse
hacerse el muerto (quieto, tb. fig)
to play dead
hacerse el muerto (nadando)
to float
ser un muerto de hambre
to be a nobody
I. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (en catástrofe, guerra, accidente)
to be killed
morir de hambre/sed
to die of starvation/thirst
morir ahogado (en agua)
to drown
morir ahogado (en humo)
to asphyxiate
morir ahogado (en humo)
to suffocate
morir de viejo
to die of old age
murió al pie del cañón
he died with his boots on
2. morir:
morir (tarde)
to draw to a close
morir (luz)
to fade away
morir (tradición)
to die out
morir (camino)
to peter out
morir (río)
to finish
morir (sonido)
to die away
II. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
morir (perecer)
to die
morir (planta)
to wither
¡así te mueras! οικ
good riddance to you!
2. morir (con ‘deʼ):
morirse de hambre/de sed
to die of starvation/thirst
morirse de frío
to freeze to death
morirse de risa
to die laughing
morirse de pena
to pine away
3. morir (con ‘porʼ):
me muero (de ganas) por saber lo que te dijo
I am dying to know what she/he said to you
me muero por ella
I am crazy about her
muerto
presente
yomuero
mueres
él/ella/ustedmuere
nosotros/nosotrasmorimos
vosotros/vosotrasmorís
ellos/ellas/ustedesmueren
imperfecto
yomoría
morías
él/ella/ustedmoría
nosotros/nosotrasmoríamos
vosotros/vosotrasmoríais
ellos/ellas/ustedesmorían
indefinido
yomorí
moriste
él/ella/ustedmurió
nosotros/nosotrasmorimos
vosotros/vosotrasmoristeis
ellos/ellas/ustedesmurieron
futuro
yomoriré
morirás
él/ella/ustedmorirá
nosotros/nosotrasmoriremos
vosotros/vosotrasmoriréis
ellos/ellas/ustedesmorirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Por último, si un alérgeno introducido por cualquier vía llega a la circulación sanguínea puede inducir anafilaxis.
web.educastur.princast.es
Estoy en la sala donde me acribillaron a agujetazos me pusieron la vía.
lasparanoiasdemisa.blogspot.com
Este comportamiento supone una infrautilización de la vía ya que obstaculiza la circulación y obliga a otros conductores a hacer desplazamientos laterales innecesarios.
www.cronicanorte.es
También puede administrarle sulfato de magnesio vía intravenosa para prevenir las convulsiones eclámpticas.
umm.edu
Antes de un adelantamiento, fíja te si la señalización de la vía lo permite.
www.sura.com