στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. far out [βρετ ˌfɑːr ˈaʊt, αμερικ ˌfɑr ˈaʊt] ΕΠΊΘ οικ (modern)
II. far out [βρετ ˌfɑːr ˈaʊt, αμερικ ˌfɑr ˈaʊt] ΕΠΙΦΏΝ οικ (great)
I. far [βρετ fɑː, αμερικ fɑr] ΕΠΊΡΡ Note the different Italian translations of far from when it is followed by a noun, a verb or an adjective: we are far from home/from London = siamo lontani da casa/da Londra; far from being stupid, he's actually very intelligent = lungi dall'essere stupido, in realtà è molto intelligente; far from angry = lungi dall'essere arrabbiato/tutt'altro che arrabbiato. - When used in front of a comparative, far is translated by molto or assai: far older = molto/assai più vecchio.
1. far (to, at, from a long distance):
2. far (expressing specific distance):
3. far (to, at a long time away):
4. far (to a great degree, very much):
5. far (to what extent, to the extent that):
6. far (to extreme degree):
7. far:
8. far:
9. far (up till now):
10. far (up to a point):
II. far [βρετ fɑː, αμερικ fɑr] ΕΠΊΘ
1. far (remote):
2. far (further away, other):
4. far:
III. far [βρετ fɑː, αμερικ fɑr]
I. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΕΠΊΡΡ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
2. out (from within):
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
6. out (in slogans):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
10. out (in view):
11. out (extinguished):
13. out (unconscious):
15. out βρετ (incorrect):
17. out (actively in search of) οικ:
20. out βρετ (ever) οικ:
II. out of ΠΡΌΘ
1. out of (from):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
5. out of (free from confinement):
III. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out person:
IV. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΟΥΣ οικ (means of escape, excuse)
-
- scappatoia θηλ
V. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt]
στο λεξικό PONS
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:r] ΕΠΊΡΡ
1. far (a long distance):
2. far (distant in time):
3. far (in progress):
4. far (much):
5. far (connecting adverbial phrase):
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:r] ΕΠΊΘ
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
2. out (released):
- out book
- pubblicato, -a
- out news
- rilasciato, -a
9. out (not possible):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (remove):
4. out (away):
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
7. out (because of):
- to do sth out of politeness
-
| I | out |
|---|---|
| you | out |
| he/she/it | outs |
| we | out |
| you | out |
| they | out |
| I | outed |
|---|---|
| you | outed |
| he/she/it | outed |
| we | outed |
| you | outed |
| they | outed |
| I | have | outed |
|---|---|---|
| you | have | outed |
| he/she/it | has | outed |
| we | have | outed |
| you | have | outed |
| they | have | outed |
| I | had | outed |
|---|---|---|
| you | had | outed |
| he/she/it | had | outed |
| we | had | outed |
| you | had | outed |
| they | had | outed |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.