Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lintrigue
to rot
I. pudrir ΡΉΜΑ μεταβ
1. pudrir (descomponer):
pudrir carne/fruta
pudrir carne/fruta
pudrir carne/fruta
to putrefy τυπικ
pudrir madera/tela
2.1. pudrir οικ RíoPl (fastidiar, hartar):
2.2. pudrir οικ RíoPl (aburrir):
II. pudrirse ΡΉΜΑ vpr
1. pudrirse (descomponerse):
pudrirse fruta/carne:
pudrirse fruta/carne:
pudrirse fruta/carne:
pudrirse madera/tela:
pudrirse cadáver:
pudrirse cadáver:
2.1. pudrirse οικ (por el abandono):
2.2. pudrirse οικ RíoPl οικ (por el aburrimiento):
2.3. pudrirse οικ (expresando enfado):
go to hell! αργκ
he can go to hell! οικ
podrir ΡΉΜΑ μεταβ
podrir → pudrir
I. pudrir ΡΉΜΑ μεταβ
1. pudrir (descomponer):
pudrir carne/fruta
pudrir carne/fruta
pudrir carne/fruta
to putrefy τυπικ
pudrir madera/tela
2.1. pudrir οικ RíoPl (fastidiar, hartar):
2.2. pudrir οικ RíoPl (aburrir):
II. pudrirse ΡΉΜΑ vpr
1. pudrirse (descomponerse):
pudrirse fruta/carne:
pudrirse fruta/carne:
pudrirse fruta/carne:
pudrirse madera/tela:
pudrirse cadáver:
pudrirse cadáver:
2.1. pudrirse οικ (por el abandono):
2.2. pudrirse οικ RíoPl οικ (por el aburrimiento):
2.3. pudrirse οικ (expresando enfado):
go to hell! αργκ
he can go to hell! οικ
olla podrida ΟΥΣ θηλ
podrida ΟΥΣ θηλ RíoPl οικ
there was a tremendous ruckus αμερικ οικ
podrido (podrida) ΕΠΊΘ
1.1. podrido (descompuesto):
podrido (podrida)
huele a o λατινοαμερ hay olor a podrido
1.2. podrido (corrompido):
podrido (podrida)
podrido (podrida)
estar podrido de dinero o λατινοαμερ estar podrido en plata/oro οικ
2.1. podrido οικ RíoPl (harto):
podrido (podrida)
fed up οικ
to be fed up with sth/sb οικ
2.2. podrido οικ RíoPl (aburrido):
podrido (podrida)
fed up οικ
I. abrir ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. abrir puerta/ventana/armario:
1.2. abrir ojos/boca:
1.3. abrir:
abrir paquete/maleta
abrir carta/sobre
1.4. abrir botella/frasco/lata:
1.5. abrir:
abrir paraguas
abrir paraguas
abrir abanico
abrir mapa
abrir mapa
abrir libro
abrir mano
1.6. abrir:
abrir cortinas
abrir cortinas
abrir persianas
abrir persianas
2. abrir:
abrir grifo/agua/gas
abrir válvula
3.1. abrir:
abrir zanja/túnel
abrir agujero
3.2. abrir:
abrir absceso
to openup
paciente va a haber que abrirlo οικ
4.1. abrir comercio/museo/restaurante:
4.2. abrir:
abrir carretera/aeropuerto
abrir frontera
4.3. abrir ΕΜΠΌΡ:
4.4. abrir Η/Υ:
abrir documento/fichero
5. abrir (iniciar):
abrir cuenta bancaria
abrir negocio
abrir negocio
abrir suscripción
abrir caso
abrir investigación
abrir investigación
6.1. abrir (dar comienzo a):
abrir acto/debate/ceremonia
6.2. abrir desfile/cortejo:
6.3. abrir paréntesis/comillas:
7. abrir apeitito:
8. abrir perspectivas:
9. abrir (hacer más receptivo):
to open sth up to sth
II. abrir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. abrir persona:
2. abrir puerta/ventana/cajón:
3. abrir comerciante/comercio/oficina:
4.1. abrir acto/ceremonia:
4.2. abrir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
5. abrir οικ (para operar):
III. abrir ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα οικ ΜΕΤΕΩΡ
IV. abrirse ΡΉΜΑ vpr
1.1. abrirse puerta/ventana:
to open into / onto sth
1.2. abrirse flor/almeja:
1.3. abrirse paracaídas:
2.1. abrirse refl chaqueta/cremallera:
2.2. abrirse (rajarse):
2.3. abrirse refl venas:
2.4. abrirse muñeca/tobillo:
2.5. abrirse madera/costura:
3.1. abrirse λογοτεχνικό (ofrecerse a la vista):
the most beautiful view unfolded before their eyes λογοτεχνικό
3.2. abrirse perspectivas:
4. abrirse período:
5.1. abrirse (confiarse):
abrirse a alg.
to open up to sb
5.2. abrirse (hacerse más receptivo):
to open up to sth
6.1. abrirse αργκ (marcharse):
to be off οικ
to take off αμερικ οικ
6.2. abrirse λατινοαμερ οικ (echarse atrás):
puerta ΟΥΣ θηλ
1. puerta:
coger la puerta (y largarse) Ισπ οικ
de puertas para fuera o λατινοαμερ puertas afuera
en puerta RíoPl
ir de puerta en puerta κυριολ
2.1. puerta ΑΘΛ (en fútbol):
2.2. puerta ΑΘΛ (en esquí):
3. puerta Η/Υ:
paso2 (pasa) ΕΠΊΘ
paso → ciruela
paso1 ΟΥΣ αρσ
1.1. paso (acción):
ceda el paso
yield(in US)
ceda el paso
no entry
(de paso) no viven aquí, están de paso
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):
to get out of a (tight) spot οικ
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ
3.1. paso (movimiento al andar):
dar los primeros pasos κυριολ
dar los primeros pasos κυριολ
dar un paso en falso κυριολ
to tail sb
3.2. paso (distancia corta):
3.3. paso (logro, avance):
3.4. paso (de una gestión):
3.5. paso (de baile):
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
traveling αμερικ
travelling βρετ
steps πλ
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
4.2. paso (en un contador):
5.1. paso (ritmo, velocidad):
5.2. paso ΙΠΠΑΣ:
6. paso (de la pasión):
ojo ΟΥΣ αρσ
1.1. ojo ΑΝΑΤ:
le guiñó o Κολομβ picó el ojo
to open sb's eyes
¿con qué ojos, divina tuerta? Μεξ οικ
irse por ojo Χιλ οικ barco:
irse por ojo persona:
¡ojo pelao! o ¡ojo de garza! Ven οικ
to cost an arm and a leg οικ
volverse o hacerse ojo de hormiga Μεξ οικ
volverse o hacerse ojo de hormiga Μεξ οικ
cuatro ojos ven más que dos παροιμ
ojo por ojo y diente por diente παροιμ
ojos que no ven, corazón que no siente παροιμ
1.2. ojo (vista):
a ojo de buen cubero o a ojo o Κολομβ CSur al ojo
echarle o Κολομβ ponerle el ojo a algo/alg.
to eye sth/sb up οικ
echar un ojo a algo/alg. οικ
to have o take a (quick) look at sth/sb
estar con un ojo al gato y el otro al garabato Μεξ οικ
tener a alg. entre ojos οικ
to have it in for sb οικ
2. ojo (perspicacia):
3. ojo οικ (cuidado, atención):
ojo, mancha o pinta
wet paint
4. ojo (de una aguja):
5. ojo (de una tormenta, un huracán):
6.1. ojo ΓΕΩΡΓ (en un tubérculo):
6.2. ojo (en el queso):
7.1. ojo (en el caldo):
7.2. ojo (de espuma):
suds πλ
8. ojo:
camino ΟΥΣ αρσ
1. camino:
todos los caminos llevan o conducen a Roma παροιμ, por todos los caminos se va a Roma παροιμ
2.1. camino (ruta, dirección):
me salieron al camino asaltantes:
me salieron al camino amigos/niños:
abrir(le) camino (a algo/alg.)
to clear the way (for sth/sb)
2.2. camino (trayecto, viaje):
2.3. camino en locs:
(de camino) tu casa me queda de camino
(de camino) tu casa me queda de camino
(de camino a) íbamos de camino a Zacatecas
(en camino) deben estar ya en camino
I. herir ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. herir:
1.2. herir (en un sentimiento):
2.1. herir vista/oído:
2.2. herir λογοτεχνικό sol/luz:
the sun's rays seemed to pierce his pale skin λογοτεχνικό
II. herirse ΡΉΜΑ vpr
injerirse ΡΉΜΑ vpr
to interfere in sth
I. morir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir persona/animal:
to die of sth
¡ahí te mueras! οικ
drop dead! οικ
hasta morir Μεξ οικ la fiesta va a ser hasta morir
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
period! αμερικ
¡y allí muere! Κεντρ Αμερ οικ
2. morir λογοτεχνικό civilización/costumbre:
as evening falls λογοτεχνικό
as the day draws to a close λογοτεχνικό
II. morirse ΡΉΜΑ vpr
morirse persona/animal/planta:
(morirse de algo) se murió de un infarto
I'm starving οικ
(morirse por algo/alg.) me muero por un vaso de agua
he's mad about that girl βρετ οικ
morirse por + infinit.
to be dying to +  infinit. οικ
ser de morirse οικ
I. nutrir ΡΉΜΑ μεταβ
1. nutrir:
nutrir organismo
nutrir niño/planta
nutrir niño/planta
2. nutrir λογοτεχνικό odio/celos:
II. nutrirse ΡΉΜΑ vpr
1. nutrirse planta/organismo:
2. nutrirse λογοτεχνικό odio/rencor:
to be fueled by sth
I. pudrir irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. pudrir (descomponer):
pudrir tb. μτφ
2. pudrir οικ (molestar):
II. pudrir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα pudrirse
1. pudrir (descomponerse):
pudrirse tb. μτφ
¡ahí te pudras! οικ
2. pudrir Αργεντ οικ (aburrirse):
podrir
podrir irr ΡΉΜΑ μεταβ, αυτοπ ρήμα → pudrir
I. pudrir irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. pudrir (descomponer):
pudrir tb. μτφ
2. pudrir οικ (molestar):
II. pudrir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα pudrirse
1. pudrir (descomponerse):
pudrirse tb. μτφ
¡ahí te pudras! οικ
2. pudrir Αργεντ οικ (aburrirse):
podrido (-a) ΕΠΊΘ
1. podrido (descompuesto):
podrido (-a) tb. μτφ
estar podrido de dinero οικ, estar podrido en plata Αργεντ οικ
2. podrido Αργεντ οικ (aburrido):
podrido (-a)
aterirse
aterirse irr como abolir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα:
I. abrir irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. abrir:
2. abrir:
3. abrir (perspectivas, mercado):
4. abrir:
5. abrir (ir en cabeza):
II. abrir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
abrir (tiempo):
ιδιωτισμοί:
III. abrir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα abrirse
1. abrir (puerta, herida):
2. abrir (confiar):
3. abrir (perspectivas):
4. abrir οικ (irse):
I. morir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con "de"):
3. morir (con "por"):
4. morir (miembro del cuerpo):
I. adherir irr como sentir ΡΉΜΑ μεταβ (sello)
II. adherir irr como sentir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα adherirse
1. adherir (pegarse):
2. adherir (a una opinión):
3. adherir (a un partido):
I. cubrir irr como abrir ΡΉΜΑ μεταβ
1. cubrir (tapar):
2. cubrir tb. μτφ ΑΘΛ, ΣΤΡΑΤ, ΖΩΟΛ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
3. cubrir (vacante):
4. cubrir (deuda):
II. cubrir irr como abrir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cubrirse
1. cubrir (taparse):
2. cubrir (ponerse el sombrero):
3. cubrir (el cielo):
4. cubrir ΣΤΡΑΤ:
5. cubrir (protegerse):
I. ocurrir ΡΉΜΑ αμετάβ en tercera persona
II. ocurrir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ocurrirse en tercera persona
podrir [po·ˈdrir]
podrir irr ΡΉΜΑ μεταβ, αυτοπ ρήμα → pudrir
I. pudrir [pu·ˈdrir] irr ΡΉΜΑ μεταβ tb. μτφ
II. pudrir [pu·ˈdrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
¡ahí te pudras! χυδ
podrido (-a) [po·ˈdri·do, -a] ΕΠΊΘ
1. podrido (descompuesto):
podrido (-a)
estar podrido de dinero μτφ οικ, estar podrido en plata Αργεντ οικ
2. podrido Αργεντ οικ (aburrido):
podrido (-a)
I. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. morir:
2. morir:
II. morir [mo·ˈrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα morirse
1. morir:
¡así te mueras! οικ
2. morir (con ‘deʼ):
3. morir (con ‘porʼ):
I. abrir [a·ˈβrir] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. abrir:
2. abrir:
3. abrir:
II. abrir [a·ˈβrir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα abrirse
1. abrir (puerta):
2. abrir (confiar):
3. abrir (perspectivas):
4. abrir οικ (irse):
aterirse [a·te·ˈrir·se]
aterirse irr como abolir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα:
I. cubrir [ku·ˈβrir] irr como abrir ΡΉΜΑ μεταβ
1. cubrir (tapar):
2. cubrir (vacante):
II. cubrir [ku·ˈβrir] irr como abrir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cubrirse
1. cubrir:
2. cubrir (cielo):
3. cubrir (protegerse):
cubrir ΣΤΡΑΤ
I. adherir [a·de·ˈrir] irr como sentir ΡΉΜΑ μεταβ
II. adherir [a·de·ˈrir] irr como sentir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα adherirse
1. adherir (pegarse):
2. adherir (a una opinión):
presente
yopudro
pudres
él/ella/ustedpudre
nosotros/nosotraspudrimos
vosotros/vosotraspudrís
ellos/ellas/ustedespudren
imperfecto
yopudría
pudrías
él/ella/ustedpudría
nosotros/nosotraspudríamos
vosotros/vosotraspudríais
ellos/ellas/ustedespudrían
indefinido
yopudrí
pudriste
él/ella/ustedpudrió
nosotros/nosotraspudrimos
vosotros/vosotraspudristeis
ellos/ellas/ustedespudrieron
futuro
yopudriré
pudrirás
él/ella/ustedpudrirá
nosotros/nosotraspudriremos
vosotros/vosotraspudriréis
ellos/ellas/ustedespudrirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
El problema recae en que queda en una eterna vida sin ningún objetivo, hasta el punto de pudrirse.
eldiariojudio.com
Si no se cosecha rápidamente, el fruto puede madurarse demasiado y pudrirse.
cayadopastoral.com
Su destino ahora seria pudrirse en una fria celda.
nuevageneracionparadios.org
Las empresas no tratan el rastrojo del cultivo y lo dejan pudrirse, eso produce grandes cantidades de moscas, que son terribles para el ganado.
conceverde.blogspot.com
Es recomendable, no incorporar nunca la materia orgánica fresca en profundidad, puede pudrirse y estropearnos nuestra parcela para el cultivo de las hortalizas.
www.ecoagricultor.com

Αναζητήστε "podrirse" σε άλλες γλώσσες