Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dunnemal
quelle-est-son-nom
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
what-d'yer-call-her, what's-her-name ΟΥΣ οικ
what-d'yer-call-her
Machine θηλ οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
bidule [bidyl] ΟΥΣ αρσ οικ
1. bidule (objet):
bidule
thingy βρετ οικ
bidule
whatsit βρετ οικ
bidule
thingamajig οικ
2. bidule:
bidule (femme)
what's-her-name οικ
bidule (homme)
what's-his-name οικ
bidule qn)
what's-your-name
3. bidule (de taxi):
bidule
(taxi) sign
I. Machin (Machine) [maʃɛ̃, in] οικ ΟΥΣ αρσ (θηλ) (pour remplacer un patronyme)
Machin (Machine)
what's-his-name/what's-her-name οικ
tu as vu Machin?
have you seen what's-his-name?
la mère Machine
Mrs whatsit
II. Machin(-) ΣΎΝΘ
Machin-chose οικ , Machin-chouette οικ , Machin-truc οικ
what's-his-name
truc [tʀyk] ΟΥΣ αρσ
1. truc (procédé):
truc οικ
knack
trouver le truc pour faire qc
to find the knack of doing sth
avoir un truc pour gagner de l'argent
to know a good way of making money
ça y est, j'ai pigé le truc οικ
that's it, I've got it
2. truc οικ:
truc (chose)
thing
truc (dont on a oublié le nom)
thingummy οικ
truc (dont on a oublié le nom)
whatsit οικ
qu'est-ce que c'est que ce truc?
what on earth is that thing? οικ
il y a un tas de trucs à faire dans la maison
there are loads of things to do in the house οικ
c'est pas mal ton truc
it's not bad, that thing of yours οικ
passe-moi le truc qui est sur la table
pass me the thingummy ou whatsit on the table οικ
3. truc (fait quelconque):
truc οικ
thing
il y a un truc qui ne va pas
there's something wrong
ils nous ont raconté des trucs épouvantables
they told us some dreadful things
je viens juste de penser à un truc
I've just thought of something
le vélo, c'est pas mon truc οικ
cycling's not my thing
moi, mon truc c'est les vacances à la campagne
what I love are holidays in the country
c'était une maison superbe, gigantesque, au bord de la mer, tu vois le truc!
it was a fantastic house, enormous, by the sea, do you get the idea?
4. truc (savoir-faire):
truc
trick
un truc du métier
a trick of the trade
y'a un truc οικ
there's a trick to it
5. truc (personne):
truc οικ
what's-his-name/what's-her-name
6. truc (trucage):
truc ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
special effect
I. chose [ʃoz] ΕΠΊΘ οικ
se sentir/avoir l'air tout chose
to feel/look out of sorts
II. chose [ʃoz] ΟΥΣ θηλ
1. chose (objet):
chose
thing
il aime les bonnes choses
he likes good things
ils ont acheté beaucoup de choses pour dîner
they've bought a lot of things for dinner
quelle autre chose pourrais-je leur acheter?
what else could I buy them?
‘une bière’—‘la même chose (pour moi)’
‘a beer’—‘the same for me’
la même chose s'il vous plaît (pour être resservi)
(the) same again, please
2. chose (entité):
chose
thing
c'est une bonne/mauvaise chose (en soi)
it's a good/bad thing (in itself)
il y a de bonnes choses dans ce livre
there are some good things in this book
une seule et unique chose
one thing only
il ne s'intéresse qu'à une seule et unique chose
he's only interested in one thing
et, chose incroyable/aberrante, il a dit oui
and the incredible/absurd thing is that he said yes
de deux choses l'une
it's got to be one thing or the other
il se passe la même chose ici
the same thing is happening here
c'est toujours la même chose ici/avec lui
it's always the same here/with him
tu seras privé de dessert et même chose pour ta sœur
you won't get your dessert and the same goes for your sister
une chose communément admise
a widely accepted fact
je pense ou j'ai pensé à une chose
I've thought of something
c'est autre chose
that's different
autre chose, avez-vous pensé à faire…?
another thing, have you thought about doing…?
et si on parlait d'autre chose
let's talk about something else
ce n'est pas autre chose que de la jalousie
it's nothing but jealousy
c'est ça, ce n'est pas autre chose
it's that and nothing else
voilà autre chose! οικ
that's something else!
c'est une chose de rentrer tard, c'en est une autre de disparaître pour trois jours
it's one thing to come home late, quite another (thing) to disappear for three days
3. chose (affaire, activité, message):
chose
thing
j'ai une ou deux choses à faire en ville
I've got one or two things to do in town
j'ai une chose/deux ou trois choses à vous dire
I've got something/two or three things to tell you
(vous direz) bien des choses à votre famille/Madame Lemoine
give my best regards to your family/Mrs Lemoine
c'était la seule chose à ne pas dire/faire
that was the last thing to say/do
c'est pas des choses οικ à dire/faire
that's the last thing to say/do
parler de choses et d'autres
to talk about one thing and another ou this and that
la pire chose qui puisse m'arriver
the worst thing that could happen to me
en mettant les choses au mieux/au pire
at best/at (the) worst
mettre les choses au point
to clear things up
ce sont des choses qui arrivent
it's (just) one of those things, these things happen
on verra plus tard, chaque chose en son temps
we'll cross that bridge when we come to it
avant toute chose (auparavant)
before anything else
avant toute chose (surtout)
above all else
la chose à craindre
the worrying thing
ce n'est pas chose facile ou aisée de faire
it's no easy thing to do
c'est chose courante que de faire
it's common to do
faire bien les choses
to do things properly
‘avez-vous déménagé?’—‘c'est chose faite’
‘have you moved?’—‘it's all done’
il leur manquait la bombe atomique, c'est désormais chose faite
they needed the atomic bomb, now they've got it
il a l'intention de vous écrire si ce n'est pas déjà chose faite
he intends to write to you if he hasn't already done so
voilà ou c'est une bonne chose de faite
that's one thing out of the way
4. chose (ce dont il s'agit):
chose
matter
la chose en question
the matter in hand
la chose est d'importance
the matter is of some importance
je vais vous expliquer la chose
I'll tell you what it is (all) about
la chose dont je vous parle
what I'm talking about
il a pris la chose avec humour
he saw the funny side of it
il a bien/mal pris la chose
he took it well/badly
comment a-t-il pris la chose?
how did he take it?
5. chose (personne):
ce n'est qu'une pauvre chose
he/she is a poor little thing
6. chose (activités sexuelles) οικ:
être un peu porté sur la chose
to like it οικ
être un peu porté sur la chose
to be keen on sex
7. chose (nom de substitution) οικ:
Chose m'a dit qu'il …
what's-his-name/what's-her-name ou thingummy told me that he …
un costume de chez Chose
a suit from thingummy's
III. choses ΟΥΣ θηλ πλ
1. choses (réalité):
la nature des choses
the nature of things
les choses étant ce qu'elles sont
things being what they are
toutes choses (étant) égales par ailleurs
other ou all things being equal
regarder les choses de plus près
to take a closer look at things
2. choses (domaine):
les choses d'ici bas ou de ce monde
the things of this world
les choses de l'esprit/de la chair
things of the mind/of the flesh
les choses de la religion
religious matters
les choses de la vie (quotidienne)
the little things in life
IV. chose [ʃoz]
chose imprimée
printed word
chose jugée ΝΟΜ
res judicata
autorité de la chose jugée
binding force of the res judicata
chose léguée ΝΟΜ
bequest
chose publique λογοτεχνικό
res publica, state
chose en soi ΦΙΛΟΣ
thing-in-itself
V. chose [ʃoz]
en toutes choses il faut considérer la fin
in all matters one must consider the outcome
il faut prendre les choses comme elles viennent παροιμ
take things as they come
I. quelque [kɛlk] ΕΠΊΘ αόρ
1. quelque (au singulier):
quelque (dans les phrases affirmatives)
some
quelque (dans les phrases interrogatives)
any
nous avons eu quelque difficulté à nous comprendre
we had some difficulty in understanding each other
j'ai eu quelque peine à le convaincre
I had some trouble persuading him
il sera probablement allé voir quelque ami
he's probably gone to see some friend of his
il trouvera bien quelque autre moyen d'y parvenir
he's sure to find some other way of managing it
il y a quelque temps
some time ago
depuis quelque temps il est déprimé
for some time he has been depressed
il y aurait quelque contradiction à dire que …
it would be somewhat contradictory to say that …
si pour quelque raison que ce soit tu ne pouvais pas venir
if for whatever reason you were unable to come
quelque décision que tu prennes
whatever decision you come to
de quelque côté que nous allions
whichever way we go
2. quelque (au pluriel):
quelque (dans les phrases affirmatives)
some, a few
quelque (dans les phrases interrogatives)
any
quelques jours/chaises/étudiants
some ou a few days/chairs/students
je voudrais ajouter quelques mots
I'd like to add a few words
quelques instants
a few moments
la police a dispersé les quelques manifestants qui restaient
the police dispersed the few remaining demonstrators
est-ce qu'il vous reste quelques cartons?
do you have any boxes left?
ça dure trois heures et quelques
it lasts over three hours
II. quelque [kɛlk] ΕΠΊΡΡ
1. quelque (environ):
les quelque deux mille spectateurs
the two thousand odd spectators, the two thousand or so spectators
il y a quelque 20 ans de cela
it was about 20 years ago
ça lui a coûté quelque 300 euros
it cost him about 300 euros
ils étaient quelque deux cents hommes
they numbered some two hundred men
2. quelque (si):
quelque
however
quelque compétents qu'ils soient
however competent they may be
quelque admirable que soit son attitude
however admirable his attitude may be
III. quelque chose ΑΝΤΩΝ
quelque chose αόρ (affirmatives):
quelque chose
something
vous mangerez/boirez bien quelque chose?
you'll eat/drink something won't you?
vous avez fait tomber quelque chose
you've knocked something over
elle lui a offert un petit quelque chose
she gave him a little something
il faut faire quelque chose!
we've got to do something!
il y a quelque chose qui ne va pas
something's wrong
quelque chose me dit que …
something tells me that …
ils y sont pour quelque chose
they've got something to do with it
il se passe quelque chose
there's something going on
il leur est peut-être arrivé quelque chose
maybe something's happened to them
elle est restée quelque chose comme trois heures
she stayed for something like ou for about three hours
il me reste quelque chose comme 200 francs
I've got about 200 francs left
quelque chose d'autre
something else
quelque chose de mieux/de moins cher
something better/cheaper
il m'a dit quelque chose d'incroyable
he told me something amazing
il y a quelque chose d'inquiétant chez elle, elle a quelque chose d'inquiétant
there's something strange about her
il y aurait quelque chose d'absurde à refuser sa proposition
it would be ridiculous to turn down his offer
il boit, c'est quelque chose d'inimaginable!
he drinks such a lot, it's unbelievable!
il a quelque chose de son grand-père
he's got a look of his grandfather about him
faire quelque chose à qn événement, substance:
to have an effect on sb
il y a quelque chose comme vent aujourd'hui οικ!
there's quite a wind blowing today!
il y avait quelque chose comme monde en ville οικ
there was quite a crowd in town
c'est quelque chose! tu es toujours en retard!
for crying out loud! you're always late
en ce temps-là, être instituteur, c'était quelque chose
in those days it was quite something to be a primary school teacher
leur faire ranger leur chambre, c'est quelque chose!
getting them to tidy their room is quite an operation!
c'est déjà quelque chose!
that's something at least!
ça me dit quelque chose
it reminds me of something, it rings a bell
IV. quelque part ΕΠΊΡΡ
quelque part
somewhere
ils sont quelque part en Autriche
they're somewhere in Austria
il lui a mis son pied quelque part οικ ευφημ
he gave him a kick in the behind
tu n'aurais pas vu mes clés quelque part?
you haven't seen my keys anywhere, have you?
V. quelque peu ΕΠΊΡΡ
quelque peu
somewhat
ma remarque l'a quelque peu décontenancé
he was somewhat taken aback by my remark
il était quelque peu surpris/gêné
he was somewhat surprised/embarrassed
il a accepté après avoir quelque peu hésité
he accepted after some hesitation
I. <due, αρσ πλ dus> [dy] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
→ devoir
II. <due, αρσ πλ dus> [dy] ΕΠΊΘ
1. dû:
(à payer)
owed après ουσ
(à payer)
owing après ουσ
(à payer)
due après ουσ (à to)
(exigible)
due après ουσ
l'argent qui m'est par les clients
the money owed to me by customers
les primes échues dues par l'assuré
the outstanding premiums due ou owing by the insured
les intérêts dus
the interest due
2. dû (attribuable à):
à
due to
cet accident est à l'imprudence
this accident is due to carelessness
mon retard est aux embouteillages
I'm late due to traffic jams
3. dû (qui convient à):
due (à to)
respect à qn/qc
respect due to sb/sth
4. dû ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
en bonne et due forme
in due form
III. <due, αρσ πλ dus> [dy] ΟΥΣ αρσ
1. dû:
due
(cotisation)
dues
réclamer son
to claim one's due
payer son
to pay one's dues
2. dû ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
200 euros payés, 30 euros
200 euros paid, 30 euros owing ou outstanding
IV. <due, αρσ πλ dus> [dy]
chose promise chose due
a promise is a promise
à chacun son
credit where credit is due
I. devoir2 [dəvwɑʀ] ΟΥΣ αρσ
1. devoir (obligation morale):
devoir
duty
avoir le sens du devoir
to have a sense of duty
homme/femme de devoir
man/woman of conscience
agir par devoir
to act out of a sense of duty
faire son devoir
to do one's duty
je n'ai fait que mon devoir
I only did my duty
2. devoir (obligation imposée par la loi ou les convenances):
devoir
duty
manquer à tous ses devoirs
to fail in all one's duties
le devoir m'appelle!
duty calls!
se faire un devoir de faire
to make it one's duty to do
il est de mon devoir de
it's my duty to
se mettre en devoir de faire qc
to set about doing sth
voter est un droit, c'est aussi un devoir
voting is not only a right, but also a duty
3. devoir ΣΧΟΛ (exercice écrit):
devoir (fait en classe)
test
devoir (fait à la maison)
homework uncountable
faire ses devoirs
to do one's homework
fais tes devoirs avant d'aller jouer
do your homework before going out to play
j'ai un devoir d'anglais demain
I've got an English test tomorrow
j'ai un devoir à rendre pour lundi
I have a piece of homework to hand in on Monday
II. devoirs ΟΥΣ αρσ πλ
devoirs αρσ πλ (hommages):
devoirs παρωχ
respects
présenter ses devoirs à qn
to pay one's respects to sb
les derniers devoirs rendus à qn
the last respects paid to sb
III. devoir2 [dəvwɑʀ]
devoir d'ingérence ΠΟΛΙΤ
duty to interfere in the affairs of another nation
devoir de mémoire
duty to remember (past events)
devoir sur table, devoir surveillé ΣΧΟΛ
written test
devoir de vacances
holiday homework (done from workbooks)
I. devoir1 [dəvwɑʀ] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.
1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):
tu dois te brosser les dents au moins deux fois par jour
you must brush your teeth at least twice a day
je dois aller travailler
I've got to go to work
je devais aller travailler
I had to go to work
il doit accepter
he has got to accept
il a dû accepter (obligation)
he had to accept
il a dû accepter (hypothèse)
he must have accepted
tu ne dois pas montrer du doigt!
you shouldn't point!
ces mesures doivent permettre une amélioration du niveau de vie
these measures should allow an improvement in the standard of living
le texte doit pouvoir être compris de tous
the text should be comprehensible to everyone
il doit absolument éviter l'alcool
it's imperative that he avoid alcohol, he really must avoid alcohol
je dois dire/reconnaître que cela ne m'étonne pas
I have to ou I must say/admit I'm not surprised
je dois avouer que j'ai hésité
I have to ou must admit I did hesitate
vous devrez être attentif à cela
you'll have to ou you must watch out for that
tu devrais réfléchir avant de parler
you should think before you speak
on devrait mettre cet enfant au lit
this child ought to be put to bed
elle ne doit pas être fière!
she must be ashamed of herself!
ils ne doivent plus lui faire confiance
they can't trust him any more
je devais avoir 12 ans à ce moment-là
I must have been 12 at the time
ils doivent arriver d'une minute à l'autre
they're due to arrive any minute
2. devoir (être dans la nécessité de):
l'entreprise va devoir fermer
the company will have to close, the company is going to have to close
encore doivent-elles faire leurs preuves
they still have to prove themselves
dois-je prendre un parapluie?
should I take an umbrella?, do I need to take an umbrella?
dussé-je en mourir λογοτεχνικό
even if I die for it
il a cru devoir partir
he felt obliged to leave
3. devoir (exprime une prévision):
elles devaient en parler
they were to talk about it
le contrat doit être signé à 16 heures
the contract is to be signed at 4 pm
cet argent devait rester disponible
this money was to have remained available
à quelle heure doit-il rentrer?
what time should he be home?
à quoi doivent-ils s'attendre ensuite?
what are they to expect next?
nous ne devons pas partir cet été
we're not intending to go away this summer
je dois le voir demain
I'll be seeing him tomorrow
je dois m'absenter prochainement
I'll have to leave shortly
nous devions partir quand il s'est mis à pleuvoir
we were about to leave when it started raining, we should have left but it started raining
4. devoir (exprime la fatalité):
10 ans plus tard, il devait sombrer dans la pauvreté
10 years later, he was to be found languishing in poverty
ce qui devait arriver arriva
the inevitable happened
cela devait arriver
it had ou it was bound to happen
nous devons tous mourir un jour
we all have to die some day
elle devait mourir dans un accident de voiture
she was to die in a car crash
II. devoir1 [dəvwɑʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devoir (avoir à payer):
devoir argent, repas
to owe
devoir qc à qn
to owe sth to sb, to owe sb sth
il déteste devoir de l'argent
he hates owing money
combien vous dois-je? (pour un service)
how much do I owe you?
combien vous dois-je? (pour un achat)
how much is it?
j'ai payé la veste mais je dois encore la jupe
I've paid for the jacket but I haven't paid for the skirt yet
2. devoir (être redevable de):
devoir qc à qn
to owe sth to sb, to owe sb sth
devoir qc à qc
to owe sth to sth
il doit tout à sa femme
he owes it all to his wife
je te dois d'avoir gagné
it's thanks to you that I won
c'est à votre générosité que nous devons de ne pas être morts de faim
it's thanks to your generosity that we didn't die of hunger
3. devoir (avoir une obligation morale):
devoir qc à qn
to owe sb sth
il me doit des excuses
he owes me an apology
III. se devoir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se devoir (avoir une obligation morale):
se devoir à qn/son pays
to have a duty to sb/one's country
je me dois de le faire
it's my duty to do it, I have a duty to do it
2. se devoir (réciproquement):
les époux se doivent fidélité
spouses owe it to each other to be faithful
3. se devoir (par convention):
un homme de son rang se doit d'avoir un chauffeur
a man of his standing has to have a chauffeur
IV. comme il se doit ΕΠΊΡΡ
1. comme il se doit (comme le veut l'usage):
faire qc/agir comme il se doit
to do sth/to act in the correct way
il plaça les convives comme il se doit
he seated the guests as was proper
2. comme il se doit (comme prévu):
comme il se doit, elle est en retard!
as you might expect, she's late!
truc [tʀyk] ΟΥΣ αρσ
1. truc οικ (chose):
truc
thingamajig
2. truc οικ (personne):
truc
what's-his-name(what's-her-name) αρσ (θηλ)
c'est Truc, tu sais
it's you know, what's-his-name/what's-her-name
3. truc οικ (combine):
truc
trick
4. truc (tour):
truc
trick
ιδιωτισμοί:
c'est mon truc οικ
it's my thing
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Αναζητήστε "what's-her-name" σε άλλες γλώσσες