Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sacquiert
conversion
kick-turn ΟΥΣ (in skiing)
conversion θηλ
I. kick [βρετ kɪk, αμερικ kɪk] ΟΥΣ
1. kick:
coup αρσ de pied
coup αρσ de sabot
tir αρσ
to aim or take a kick at sb/sth person:
to give sb a kick up the backside οικ or in the pants οικ κυριολ, μτφ
botter le derrière de qn οικ
2. kick (thrill) οικ:
3. kick (of firearm):
recul αρσ
4. kick οικ:
dynamisme αρσ
5. kick (craze):
kick οικ
marotte θηλ
kick οικ
manie θηλ
manger bio οικ
II. kick [βρετ kɪk, αμερικ kɪk] ΡΉΜΑ μεταβ (gen)
kick (once) person: person
kick table, door, ball, tin, can
kick horse:
kick donkey, cow, goat: person
kick gate, bucket
kick (repeatedly) person
kick object
to kick sb on the leg/in the face/in the stomach person, horse:
to kick sb on the leg/in the face/in the stomach donkey, cow:
to kick a hole or dent in sth
III. kick [βρετ kɪk, αμερικ kɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. kick:
kick (gen) person: (once)
kick swimmer:
kick dancer:
kick cow:
kick horse:
to kick at sb/sth person:
2. kick (recoil):
kick gun:
IV. kick [βρετ kɪk, αμερικ kɪk]
a (real) kick in the teeth οικ or ass αργκ αμερικ
to kick the habit οικ (gen)
décrocher οικ
to kick the habit οικ (gen)
je me serais donné des claques οικ (for doing d'avoir fait)
I. upstairs [βρετ ʌpˈstɛːz, αμερικ ˌəpˈstɛrz] ΟΥΣ
haut αρσ
maîtres αρσ πλ et valets αρσ πλ
II. upstairs [βρετ ʌpˈstɛːz, αμερικ ˌəpˈstɛrz] ΕΠΊΘ προσδιορ
upstairs neighbours
the upstairs flat βρετ
III. upstairs [βρετ ʌpˈstɛːz, αμερικ ˌəpˈstɛrz] ΕΠΊΡΡ
IV. upstairs [βρετ ʌpˈstɛːz, αμερικ ˌəpˈstɛrz]
I. scream [βρετ skriːm, αμερικ skrim] ΟΥΣ
1. scream (sound):
cri αρσ (perçant)
hurlement αρσ
grincement αρσ
crissement αρσ
éclats αρσ πλ de rire
2. scream (funny person) οικ:
être tordant οικ
II. scream [βρετ skriːm, αμερικ skrim] ΡΉΜΑ μεταβ κυριολ
scream ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ headline:
III. scream [βρετ skriːm, αμερικ skrim] ΡΉΜΑ αμετάβ
scream brakes:
scream tyres:
scream μτφ colour:
crier après qn οικ
to scream at sb to do sth
to scream for sth/sb
to scream with fear, pain, rage
to scream with excitement, pleasure
IV. scream [βρετ skriːm, αμερικ skrim]
penalty kick ΟΥΣ
penalty kick ΑΘΛ (in rugby)
penalty αρσ
I. heel [βρετ hiːl, αμερικ hil] ΟΥΣ
1. heel ΑΝΑΤ (of foot):
talon αρσ
to bring [sb] to heel μτφ rebel
to bring [sb] to heel dissident, child, employee
to come to heel dog:
to come to heel person: μτφ
2. heel (of shoe, sock):
talon αρσ
3. heel (of hand):
talon αρσ
4. heel (of loaf, plant cutting):
talon αρσ
5. heel ΤΕΧΝΟΛ (of saw, golfclub, ski):
talon αρσ
6. heel (power):
heel μτφ
botte θηλ
7. heel βρετ (person):
heel οικ, παρωχ
chameau αρσ οικ
II. [high] heels ΟΥΣ ουσ πλ
chaussures θηλ πλ à (hauts) talons
III. heel [βρετ hiːl, αμερικ hil] ΡΉΜΑ μεταβ
1. heel (repair):
heel shoe
2. heel ΑΘΛ:
heel ball
IV. heel [βρετ hiːl, αμερικ hil]
se braquer οικ
se défouler οικ
free kick ΟΥΣ
coup αρσ franc
I. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΟΥΣ
1. turn (opportunity, in rotation):
tour αρσ
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire
to speak out of turn μτφ
2. turn (circular movement):
tour αρσ
to give sth a turn
to do a turn dancer:
3. turn (in vehicle):
virage αρσ
a 90° turn
un virage à 90°
4. turn (bend, side road):
tournant αρσ
virage αρσ
5. turn (change, development):
tournure θηλ
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:
6. turn βρετ (attack):
turn οικ
crise θηλ
turn οικ
attaque θηλ
se sentir tout/-e chose οικ
ça m'a fait un coup οικ
7. turn (act):
numéro αρσ
II. in turn ΕΠΊΡΡ
1. in turn (in rotation):
in turn answer, speak
2. in turn (linking sequence):
III. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’
2. turn (turn over, reverse):
turn mattress, soil, steak, collar
turn page
3. turn (change direction of):
turn chair, head, face, car
to turn one's back on κυριολ group, place
to turn one's back on μτφ friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned κυριολ, μτφ
4. turn (focus, direction of):
to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb μτφ anger, scorn
diriger qc sur qn
5. turn (transform):
to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac
6. turn (deflect):
turn person, conversation
7. turn (pass the age of) οικ:
8. turn (on lathe):
turn wood, piece, spindle
9. turn (fashion) μτφ:
10. turn (in espionage):
turn spy, agent
IV. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (change direction):
turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains
2. turn (reverse direction):
turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:
3. turn (revolve):
turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)
4. turn:
to turn on (hinge on) μτφ argument: point, issue
to turn on outcome: factor
5. turn (spin round angrily):
to turn on sb dog:
to turn on sb person:
6. turn (resort to, rely on) μτφ:
to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money
7. turn (change):
to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief
8. turn (become by transformation):
turn pale, cloudy, green
9. turn (have change of heart) οικ:
turn Conservative, Communist
10. turn (go sour):
turn milk:
11. turn trees, leaves:
V. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn]
I. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:
2. turn around μτφ:
3. turn around (revolve, rotate):
turn around object, windmill, dancer:
4. turn around (change trend):
5. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
II. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
turn around car, chair, piano, head, baby
2. turn around (reverse decline in):
turn around situation, economy, company
turn around political party, factory
3. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
turn around plane, ship
4. turn around (rephrase):
turn around question, sentence
century [βρετ ˈsɛntʃʊri, αμερικ ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] ΟΥΣ
1. century (gen):
siècle αρσ
2. century (in cricket):
kick turn ΟΥΣ ΑΘΛ
conversion θηλ
I. kick [kɪk] ΟΥΣ
1. kick (blow with foot):
coup αρσ de pied
2. kick (excited feeling):
3. kick (gun jerk):
recul αρσ
4. kick (strong effect):
coup αρσ
ιδιωτισμοί:
II. kick [kɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
ιδιωτισμοί:
to kick one's heels βρετ
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
turn road
tournant αρσ
2. turn (rotation):
tour αρσ
3. turn (walk):
tour αρσ
4. turn (changing point):
tournant αρσ
the turn of the tide μτφ
5. turn (changing condition):
tournure θηλ
6. turn (allotted time):
tour αρσ
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
7. turn (shape):
tournure θηλ
8. turn (service):
tour αρσ
9. turn (odd sensation):
choc αρσ
10. turn ΙΑΤΡ:
crise θηλ
11. turn (queasiness):
nausée θηλ
12. turn (stage performance):
numéro αρσ
ιδιωτισμοί:
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
2. turn (turn round):
turn ΑΥΤΟΚ
to turn to(wards) sb/sth
3. turn (switch direction):
turn tide
4. turn (become):
to turn seven child
5. turn ΒΟΤ, ΒΙΟΛ:
turn leaves
6. turn ΜΑΓΕΙΡ:
turn cream, milk
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn page, handle
2. turn (cause to rotate):
3. turn (turn round):
4. turn (switch direction):
to turn the corner μτφ
5. turn (direct):
turn a. μτφ
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
7. turn (sprain):
8. turn (feel nauseated):
9. turn (shape):
ιδιωτισμοί:
to turn sb's head
kick turn ΟΥΣ sports
conversion θηλ
I. kick [kɪk] ΟΥΣ
1. kick (blow with foot):
coup αρσ de pied
2. kick (excited feeling):
3. kick (gun jerk):
recul αρσ
4. kick (strong effect):
coup αρσ
ιδιωτισμοί:
to need a kick in the ass χυδ
II. kick [kɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
ιδιωτισμοί:
to kick the habit αργκ
I. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
turn road
tournant αρσ
2. turn (rotation):
tour αρσ
3. turn (walk):
tour αρσ
4. turn (changing point):
tournant αρσ
the turn of the tide μτφ
5. turn (changing condition):
tournure θηλ
6. turn (allotted time):
tour αρσ
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin
7. turn (shape):
tournure θηλ
8. turn (service):
tour αρσ
9. turn (odd sensation):
choc αρσ
10. turn ΙΑΤΡ:
crise θηλ
11. turn (stage performance):
numéro αρσ
ιδιωτισμοί:
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
2. turn (turn around):
turn ΑΥΤΟΚ
to turn to(ward) sb/sth
3. turn (switch direction):
turn tide
4. turn (become):
to turn seven child
5. turn ΒΟΤ, ΒΙΟΛ:
turn leaves
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn page, handle
2. turn (cause to rotate):
3. turn (turn round):
4. turn (switch direction):
to turn the corner μτφ
5. turn (direct):
turn a. μτφ
6. turn (transform):
to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc
7. turn (sprain):
8. turn (feel nauseated):
9. turn (shape):
ιδιωτισμοί:
to turn sb's head
Present
Ikick
youkick
he/she/itkicks
wekick
youkick
theykick
Past
Ikicked
youkicked
he/she/itkicked
wekicked
youkicked
theykicked
Present Perfect
Ihavekicked
youhavekicked
he/she/ithaskicked
wehavekicked
youhavekicked
theyhavekicked
Past Perfect
Ihadkicked
youhadkicked
he/she/ithadkicked
wehadkicked
youhadkicked
theyhadkicked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In this case, stopping the game for the free kick would penalise the team that earns the free kick, hence advantage is paid.
en.wikipedia.org
The referee then awards that player a free kick which must be taken by that specific player.
en.wikipedia.org
If a teammate of either one comes within the 3 meters the referee may call an infringement and award an indirect free kick.
en.wikipedia.org
A free kick is also awarded for making a mark.
en.wikipedia.org
If the infringement occurs outside the goalkeeper's penalty area, a direct free kick is awarded.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "kick turn" σε άλλες γλώσσες