Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

détage
détage
I. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
dégagé → dégager
II. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé:
dégagé (dégagée) vue, accès, passage, entrée, chemin
dégagé (dégagée) espace, route
dégagé (dégagée) site
dégagé (dégagée) ciel
2. dégagé (dénudé):
dégagé (dégagée) cou, front
3. dégagé (décontracté):
dégagé (dégagée) air, allure
I. dégager [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer physiquement):
2. dégager (débarrasser):
dégager bureau, route, passage
dégage οικ!
clear off! βρετ οικ
dégage οικ!
get lost! οικ
3. dégager (extraire):
dégager idée, morale, sens
4. dégager (laisser échapper):
dégager volcan, voiture: odeur, gaz
dégager casserole: vapeur
5. dégager ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
6. dégager (racheter ce qui était en gage):
7. dégager (libérer moralement):
8. dégager (au football, rugby):
9. dégager (déboucher):
dégager nez, sinus
dégager bronches
II. se dégager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dégager (se libérer):
2. se dégager ΜΕΤΕΩΡ:
se dégager temps, ciel:
3. se dégager (émaner):
se dégager de chaleur, gaz, fumée:
se dégager de odeur, parfum:
4. se dégager (apparaître):
I. étager [etaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. étager κυριολ fleurs:
2. étager μτφ:
étager prix
étager augmentations
étager réformes
II. s'étager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'étager κυριολ:
s'étager cultures, jardins:
s'étager habitations:
2. s'étager μτφ augmentations, réformes:
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. détaler lapin:
2. détaler οικ personne:
to scarper βρετ οικ
ιδιωτισμοί:
détaxe [detaks] ΟΥΣ θηλ
détail [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (petit élément):
2. détail (analyse précise):
3. détail ΕΜΠΌΡ:
I. détaché (détachée) [detaʃe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
détaché → détacher
II. détaché (détachée) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché (détachée) air, expression, mine
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
on secondment βρετ après ουσ
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
transferred ποτέ προσδιορ (auprès de to)
3. détaché ΜΟΥΣ:
détaché (détachée) note
I. détacher [detaʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détacher (ôter les liens de):
détacher personne, animal, barque, cheveux, paquet
to untie (de from)
2. détacher (défaire un lien):
détacher agrafe, ceinture, collier
détacher chaussure, bouton
détacher chaussure, bouton
détacher nœud, corde, ficelle, lacet
3. détacher (défaire d'un support):
détacher personne: timbre, coupon, chèque
to tear [sth] off
détacher affiche, tableau, cadre
détacher vent: affiche
to tear [sth] off
détacher fruits, feuilles, tuiles
to blow [sth] off
détacher humidité: affiche, plâtre
to uncouple a car from a train αμερικ
4. détacher (éloigner):
détacher qn de personne, famille
détacher qn de défaut, mode de vie:
to alienate sb from sb/sth
5. détacher (détourner):
6. détacher (affecter):
détacher administration:
to second βρετ
détacher enseignant, diplomate, militaire
to transfer (à, en, auprès de to, de from)
7. détacher (faire ressortir):
détacher orateur: mot, syllabe
détacher musicien: note
détacher imprimeur, designer: lettre, titre, mot
détacher peintre: motif
8. détacher (écarter):
9. détacher (enlever les taches de):
détacher tissu, cuir, vêtement
to remove the stain(s) from (à with)
II. se détacher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se détacher (se défaire de ses liens):
se détacher prisonnier, animal:
to break loose (de from)
se détacher bateau:
to come untied (de from)
se détacher colis:
2. se détacher (se défaire):
se détacher agrafe, nœud, corde, lacet:
3. se détacher (se séparer d'un support):
se détacher coupon, feuillet:
to come out (de of)
se détacher papier peint, affiche:
to come away (de from)
se détacher papier peint, affiche:
to peel (de off)
4. se détacher (se désintéresser):
se détacher de vie, activité
se détacher de personne
5. se détacher (ressortir):
se détacher motif, titre, objet, silhouette:
to stand out (dans in, sur against)
6. se détacher (s'éloigner):
se détacher de individu, invité: groupe
se détacher de coureur, cycliste, cheval: groupe
se détacher de entreprise: concurrent
se détacher de personne, œuvre, style: tradition, genre
se détacher de membre, pays: organisation, union
7. se détacher (se distinguer):
se détacher élève, candidat, artiste, œuvre:
to stand out (de from)
étage [etaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. étage (d'immeuble):
storey βρετ
story αμερικ
the first floor βρετ
the second floor αμερικ
to live/be above street-level, to live/be above the ground βρετ ou first αμερικ floor
a single-storey(ed) house βρετ
a single-story house αμερικ
a twenty-storey tower βρετ
a twenty-story tower αμερικ
2. étage (division):
3. étage (de terrain):
4. étage ΒΟΤ (zone):
5. étage ΓΕΩΛ:
6. étage ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
7. étage:
étage ΗΛΕΚΤΡΟΝ, ΤΕΧΝΟΛ
étêtage [etɛtaʒ] ΟΥΣ αρσ
évitage [evitaʒ] ΟΥΣ αρσ
buttage [bytaʒ] ΟΥΣ αρσ
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
dégagé(e) sommet
2. dégagé (découvert):
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
I. étager [etaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
étager objets:
II. étager [etaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'étager objets
s'étager vignes, jardins
s'étager maisons
détail <s> [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (particularité, élément d'un ensemble):
2. détail sans πλ (énumération):
détail des dépenses, d'un compte
3. détail sans πλ ΕΜΠΌΡ:
4. détail (accessoire):
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
détaché(e) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché(e) fonctionnaire
détaxer [detakse] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
étage [etaʒ] ΟΥΣ αρσ
étage d'une maison:
three/four story building αμερικ
stage [staʒ] ΟΥΣ αρσ
1. stage (en entreprise):
to do an internship αμερικ
2. stage (séminaire):
3. stage (période avant la titularisation):
voltage [vɔltaʒ] ΟΥΣ αρσ ΗΛΕΚ
ratage [ʀataʒ] ΟΥΣ αρσ
être un ratage complet entreprise
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
dégagé(e) sommet
2. dégagé (découvert):
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
I. étager [etaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
étager objets:
II. étager [etaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
étager s'étager:
étager objets
étager vignes, jardins
étager maisons
détaxer [detakse] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
détail <s> [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (particularité, élément d'un ensemble):
2. détail sans πλ (énumération):
détail des dépenses, d'un compte
3. détail sans πλ ΕΜΠΌΡ:
4. détail (accessoire):
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
détaché(e) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché(e) fonctionnaire
étage [etaʒ] ΟΥΣ αρσ
étage d'une maison:
laitage [lɛtaʒ] ΟΥΣ αρσ
portage [pɔʀtaʒ] ΟΥΣ αρσ καναδ γαλλ (action de porter une embarcation d'un cours d'eau à l'autre)
ratage [ʀataʒ] ΟΥΣ αρσ
bi-étagé
fonctionnement bi-étagé
instructions de montage
montage en parallèle
montage de Steinmetz
montage ultérieur
kit de montage
compresseur ouvert bi-étagé
étage haute pression
étage basse pression
Présent
j'étage
tuétages
il/elle/onétage
nousétageons
vousétagez
ils/ellesétagent
Imparfait
j'étageais
tuétageais
il/elle/onétageait
nousétagions
vousétagiez
ils/ellesétageaient
Passé simple
j'étageai
tuétageas
il/elle/onétagea
nousétageâmes
vousétageâtes
ils/ellesétagèrent
Futur simple
j'étagerai
tuétageras
il/elle/onétagera
nousétagerons
vousétagerez
ils/ellesétageront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le premier est cependant un échec critique cuisant, et rapidement considéré comme un ratage artistique.
fr.wikipedia.org
La réputation du journal est entachée par un « ratage » célèbre datant de 1969.
fr.wikipedia.org
Elle est une morale surgie des déchirements de la vie et des ratages du désir.
fr.wikipedia.org
Les chefs soulignent à la fin de l'épreuve qu'il n'y a eu aucun ratage, tous les plats sont réussis.
fr.wikipedia.org
Ce fut un échec cuisant dont la firme aura du mal à se remettre, tant ce ratage a mis à mal ses finances.
fr.wikipedia.org