Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lAlaska
subir
rise to ΡΉΜΑ [αμερικ raɪz -, βρετ rʌɪz -] (v + prep + o)
1. rise to (respond to):
2. rise to (be provoked by):
rise to taunt/insult
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
originar conflicto
originar debate
producir pérdidas
desatar polémica
I. rise [αμερικ raɪz, βρετ rʌɪz] ΟΥΣ
1.1. rise (upward movement):
subida θηλ
elevación θηλ
to get a rise out of sb οικ
to take the rise out of sb οικ
tomarle el pelo a alguien οικ
to take the rise out of sb οικ
mamarle gallo a alguien Κολομβ οικ
1.2. rise (increase):
subida θηλ
aumento αρσ
alza θηλ (con artículo masculino en el singular) τυπικ
suba θηλ RíoPl
aumento αρσ
subida θηλ
aumento αρσ
1.3. rise (in pay):
rise βρετ
aumento αρσ
rise βρετ
incremento αρσ τυπικ
1.4. rise (improvement):
mejora θηλ
2. rise (advance):
ascenso αρσ
ascensión θηλ
the rise and fall of sb/sth
the rise and fall of sb/sth
el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to sth to problem/dispute
to give rise to sth to ideas/interest
3.1. rise (slope):
subida θηλ
cuesta θηλ
3.2. rise (hill):
colina θηλ
II. rise <παρελθ rose, μετ παρακειμ risen [ˈrɪzn]> [αμερικ raɪz, βρετ rʌɪz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. rise (come, go up):
rise water/tide/level:
rise smoke/aircraft/balloon:
rise smoke/aircraft/balloon:
elevarse τυπικ
rise mist:
rise sun/moon:
rise dough:
rise dough:
rise cake:
1.2. rise (increase):
rise price/temperature/pressure:
rise price/temperature/pressure:
rise wage:
rise number/amount:
rise tension/anger:
rise tension/anger:
1.3. rise sound:
1.4. rise (improve):
rise standard:
2.1. rise (slope upward):
rise ground/land:
2.2. rise (extend upwards):
rise building/hill:
rise building/hill:
rise building/hill:
erguirse λογοτεχνικό
3.1. rise (stand up) person/audience:
rise τυπικ
rise τυπικ
rise τυπικ
pararse λατινοαμερ
3.2. rise (out of bed):
rise and shine! οικ
4. rise (in position, status):
5. rise (adjourn) βρετ:
rise court/parliament:
6. rise (revolt):
to rise against sb/sth
levantarse contra alguien/algo
to rise against sb/sth
alzarse contra alguien/algo
7. rise (originate) river:
rise τυπικ
I. to scavenge for ΡΉΜΑ αμετάβ
II. scavenge [αμερικ ˈskævəndʒ, βρετ ˈskavɪn(d)ʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. stint [αμερικ stɪnt, βρετ stɪnt] ΟΥΣ
1.1. stint C (fixed amount, share):
1.2. stint C (period):
período αρσ
2. stint U:
II. stint [αμερικ stɪnt, βρετ stɪnt] ΡΉΜΑ μεταβ
stint food:
to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien
III. to stint on ΡΉΜΑ αμετάβ
I. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΡΉΜΑ μεταβ
1. surrender ΣΤΡΑΤ:
surrender arms/town
surrender arms/town
2. surrender (hand over) τυπικ:
surrender document/ticket
3. surrender (relinquish):
surrender right/claim
II. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΡΉΜΑ αμετάβ
surrender soldier/army:
entregarse a alguien
III. to surrender oneself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to surrender oneself to indulgence/idleness:
IV. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΟΥΣ U
1. surrender (capitulation):
rendición θηλ
2. surrender (submission):
3. surrender τυπικ (handing over):
entrega θηλ
renuncia θηλ
I. swipe [αμερικ swaɪp, βρετ swʌɪp] ΟΥΣ οικ
1. swipe (blow):
golpe αρσ
to take a swipe at sb/sth
2. swipe (verbal attack):
ataque αρσ
II. swipe [αμερικ swaɪp, βρετ swʌɪp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. swipe (hit):
2. swipe (steal):
afanarse αργκ
volarse Μεξ οικ
3. swipe Η/Υ:
swipe card
III. to swipe at ΡΉΜΑ αμετάβ
I. to tend to ΡΉΜΑ αμετάβ (attend to)
II. tend2 [αμερικ tɛnd, βρετ tɛnd] ΡΉΜΑ μεταβ
tend sheep/flock
tend sheep/flock
tend invalids/victims
tend invalids/victims
tend garden/grave
to tend bar αμερικ or βρετ the bar
I. tune [αμερικ t(j)un, βρετ tjuːn] ΟΥΣ
1. tune C:
melodía θηλ
canción θηλ
tonada θηλ
2. tune U (correct pitch):
II. tune [αμερικ t(j)un, βρετ tjuːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tune ΜΟΥΣ:
tune instrument
2. tune ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
tune engine
tune engine
3. tune:
tune ΡΑΔΙΟΦ, TV
III. to tune to ΡΉΜΑ αμετάβ ΡΑΔΙΟΦ TV
to tune to station/wavelength:
I. content1 [αμερικ kənˈtɛnt, βρετ kənˈtɛnt] ΕΠΊΘ pred
to be content with sth
II. content1 [αμερικ kənˈtɛnt, βρετ kənˈtɛnt] ΡΉΜΑ μεταβ
III. to content oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to content oneself with sth/-ing
contentarse or conformarse con algo/ +infin
IV. content1 [αμερικ kənˈtɛnt, βρετ kənˈtɛnt] ΟΥΣ U (contentment)
content λογοτεχνικό
contento αρσ λογοτεχνικό
I. concern [αμερικ kənˈsərn, βρετ kənˈsəːn] ΟΥΣ
1. concern C (business, affair):
asunto αρσ
2.1. concern U (anxiety):
inquietud θηλ
2.2. concern U (interest):
interés αρσ
concern for sb/sth
interés por alguien/algo
3. concern C (firm):
empresa θηλ
negocio αρσ
II. concern [αμερικ kənˈsərn, βρετ kənˈsəːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. concern (affect, involve):
to be concerned in sth
to be concerned with sth
por que se muera οικ
to whom it may concern τυπικ
a quien corresponda τυπικ
2.1. concern (interest):
2.2. concern (worry, bother):
3. concern (relate to):
III. to concern oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to concern oneself about sb/sth
preocuparse por alguien/algo
I. deliver [αμερικ dəˈlɪvər, βρετ dɪˈlɪvə] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. deliver (hand over):
deliver goods/message
1.2. deliver (distribute):
deliver milk/mail/paper
2. deliver (save):
deliver λογοτεχνικό
to deliver sb from sth
librar a alguien de algo
3.1. deliver (administer):
deliver blow/punch
deliver blow/punch
3.2. deliver (issue):
deliver ultimatum
deliver warning
deliver speech
deliver lecture/sermon
deliver ΝΟΜ judgment
deliver ΝΟΜ judgment
deliver ΝΟΜ judgment
3.3. deliver (produce, provide):
3.4. deliver ΑΘΛ:
deliver ball
3.5. deliver (in elections) αμερικ:
deliver state
4. deliver ΙΑΤΡ:
II. deliver [αμερικ dəˈlɪvər, βρετ dɪˈlɪvə] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. deliver ΕΜΠΌΡ:
2. deliver (produce the necessary):
deliver οικ
III. to deliver oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to deliver oneself of sth (express) τυπικ
I. good <comp better, superl best> [αμερικ ɡʊd, βρετ ɡʊd] ΕΠΊΘ The usual translation of good, bueno, becomes buen when it precedes a masculine singular noun.
1. good food/quality/book/school:
tiene rico or buen olor λατινοαμερ
to come good βρετ οικ our team came good in the end
2. good (creditable):
good work/progress/results
se recibió con muy buena nota λατινοαμερ
3. good (opportune, favorable):
good moment/day/opportunity
you're looking good αμερικ οικ
4. good (advantageous):
good deal/terms/investment/position
5. good (useful, suitable):
good advice/suggestion/plan
6. good (healthy, wholesome):
good diet/habit/exercise
7. good (attractive):
8.1. good (virtuous, upright):
good man/woman
8.2. good (kind):
¿tendría la bondad de ayudarme? τυπικ
your good lady βρετ παρωχ or χιουμ
my good man/woman παρωχ
8.3. good (well-behaved):
good child/dog
9.1. good (in greetings):
how are you? — I'm good οικ
9.2. good (in interj phrases):
very good sir/madam τυπικ
that's all, sergeantvery good, sir! βρετ
10. good (pleasant):
11. good (decent, acceptable):
12. good (sound):
good customer/payer
he should be good for $50, 000
the ball is good ΑΘΛ
13.1. good (skilled, competent):
good doctor/singer/sportsman
to be good at sth/-ing to be good at languages
13.2. good (devoted, committed):
good wife/husband/parent/friend
14. good (valid):
good argument/excuse
that's a good one! ειρων
¡ésa que es buena! ειρων
15.1. good (substantial, considerable):
good meal/salary/distance
there were a good many or βρετ also a good few people there
15.2. good (not less than):
16. good (thorough, intense):
good rest/scolding
17. good οικ (for emphasis):
ιδιωτισμοί:
II. good [αμερικ ɡʊd, βρετ ɡʊd] ΟΥΣ
1.1. good U (moral right):
bien αρσ
to be up to no good οικ
to be up to no good οικ
1.2. good (people):
the good + pl ρήμα
2.1. good U (benefit):
bien αρσ
for the good of sb/sth
por el bien de alguien/algo
to do sb/sth good
hacerle bien a alguien/algo
much good may it do you! ειρων
to be in good with sb οικ
estar a bien con alguien
2.2. good U (use):
2.3. good U (in phrases):
3.1. good <goods, pl > (merchandise):
artículos αρσ πλ
mercancías θηλ πλ
mercaderías θηλ πλ Ν Αμερ
manufacturas θηλ πλ
artículos αρσ πλ de punto
géneros αρσ πλ de punto Ισπ
to get/have the goods on sb αμερικ οικ
to get/have the goods on sb προσδιορ train/wagon βρετ
to get/have the goods on sb depot
to get/have the goods on sb depot
de mercaderías Ν Αμερ
3.2. good <goods, pl > (property):
good τυπικ
bienes αρσ πλ
goods and chattels βρετ
bienes αρσ πλ muebles
III. good [αμερικ ɡʊd, βρετ ɡʊd] ΕΠΊΡΡ
1. good as intensifier:
you messed that up good and proper, didn't you? βρετ οικ
metiste bien la pata, ¿no? οικ
2.1. good οικ αμερικ (well):
2.2. good οικ αμερικ (thoroughly):
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. rise [raɪz] rose, risen ΟΥΣ χωρίς πλ
1. rise (increase):
subida θηλ
(pay) rise βρετ
to get [or take] a rise out of sb
2. rise (incline):
cuesta θηλ
II. rise [raɪz] rose, risen ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rise (arise):
2. rise (become higher):
rise ground
rise temperature
rise river
3. rise (go up):
rise smoke
rise moon, sun
rise building
4. rise (improve socially):
rise in the ranks
5. rise (be reborn):
6. rise (rebel):
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. rise [raɪz] ΟΥΣ
1. rise (increase):
subida θηλ
to get [or take] a rise out of sb
2. rise (incline):
cuesta θηλ
II. rise <rose, risen> [raɪz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rise (arise):
2. rise (become higher):
rise ground
rise temperature
rise river
3. rise (go up):
rise smoke
rise moon, sun
rise building
4. rise (improve socially):
rise in the ranks
5. rise (be reborn):
6. rise (rebel):
I. to [tu] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu] ΕΠΊΡΡ
Present
Irise to
yourise to
he/she/itrises to
werise to
yourise to
theyrise to
Past
Irose to
yourose to
he/she/itrose to
werose to
yourose to
theyrose to
Present Perfect
Ihaverisen to
youhaverisen to
he/she/ithasrisen to
wehaverisen to
youhaverisen to
theyhaverisen to
Past Perfect
Ihadrisen to
youhadrisen to
he/she/ithadrisen to
wehadrisen to
youhadrisen to
theyhadrisen to
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
They sometimes scavenge around waste dumps and docks for refuse but seldom fly far inland.
en.wikipedia.org
Because they are known to scavenge, persecution by humans may be putting pressure on the population.
en.wikipedia.org
One way is to scavenge for gasoline, but that method is dangerous and barely sustianable.
en.wikipedia.org
They scavenged or conquered most of their advanced technologies from other races.
en.wikipedia.org
The tiger shark also scavenges on dead whales.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "rise to" σε άλλες γλώσσες