Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ic
loading

Oxford Spanish Dictionary

carga ΟΥΣ θηλ

1.1. carga ΜΕΤΑΦΟΡΈς:

carga (de camión)
carga (de barco, avión)
la carga se movió
zona de carga y descarga

1.2. carga (peso):

“carga máxima: ocho personas, 550 kilos

1.3. carga:

carga ΑΡΧΙΤ, ΟΙΚΟΔ

2.1. carga (de una escopeta, un cañón):

carga

2.2. carga (de una lavadora):

carga

2.3. carga metal:

carga

2.4. carga (de un reactor):

carga

2.5. carga Η/Υ:

carga

3. carga ΗΛΕΚ:

carga (de un cuerpo)
carga (de un circuito)

4. carga (de una obra, un discurso):

5. carga (responsabilidad):

carga

6. carga:

carga ΝΟΜ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ

7.1. carga (de tropas, la policía):

carga
¡a la carga!
llevarle la carga a alg. RíoPl οικ
to be after sb οικ
volver a la carga tropas:

7.2. carga ΑΘΛ:

carga, tb. carga defensiva

I. cargar ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. cargar barco/avión/camión:

1.2. cargar:

cargar pistola/escopeta
cargar pluma/encendedor
cargar cámara
cargar cámara

1.3. cargar:

cargar batería/pila
cargar condensador/partícula

1.4. cargar Η/Υ programa/aplicación:

2.1. cargar mercancías:

2.2. cargar combustible:

I have to fill up with gasoline αμερικ

3.1. cargar (de obligaciones):

cargar a alg. de algo
to burden sb with sth

3.2. cargar culpa (+ me/te/le etc):

3.3. cargar Χιλ οικ (cargar algo a algo):

4.1. cargar (llevar):

cargar paquetes/bolsas
cargar niño λατινοαμερ
te cargo en mi mente λογοτεχνικό

4.2. cargar (llevar) Ven οικ (tener consigo):

4.3. cargar (llevar) Χιλ:

cargar armas

4.4. cargar Ven οικ:

4.5. cargar (llevar) Ven οικ:

cargar fama

5. cargar (a una cuenta):

6.1. cargar Ισπ οικ profesor:

to flunk αμερικ οικ

6.2. cargar Μεξ οικ (matar):

6.3. cargar RíoPl οικ (tomar el pelo a):

I knew they were putting me on αμερικ οικ
I knew they were having me on βρετ οικ

6.4. cargar Urug οικ mujer:

to try to pickup οικ

7. cargar toro:

II. cargar ΡΉΜΑ αμετάβ

1.1. cargar (con un bulto):

to carry sth

1.2. cargar (con una responsabilidad) (cargar con algo):

1.3. cargar ΑΡΧΙΤ:

cargar sobre algo
to rest on sth

1.4. cargar ΜΌΔΑ:

2.1. cargar tropas/policía:

cargar contra alg.
to charge on o at sb

2.2. cargar toro:

3. cargar batería:

4. cargar οικ (+ me/te/le etc) (fastidiar):

III. cargarse ΡΉΜΑ vpr

1.1. cargarse:

cargarse pilas/flash:
cargarse partícula:

1.2. cargarse (de peso, obligaciones) (cargarse de algo):

2.1. cargarse Ισπ οικ (romper, estropear):

cargarse motor
cargarse jarrón

2.2. cargarse (enfático) Ισπ οικ:

cargarse profesor:
cargarse profesor:
to flunk αμερικ οικ

2.3. cargarse οικ (matar):

3.1. cargarse οικ Χιλ (inclinarse, propender) (cargarse a algo):

3.2. cargarse οικ Χιλ (favorecer):

cargarse para alg.
to favor sb αμερικ
cargarse para alg.
to favour sb βρετ

carga impositiva ΟΥΣ θηλ

carga familiar ΟΥΣ θηλ

carga familiar
carga familiar

carga útil ΟΥΣ θηλ

carga útil

avión de carga ΟΥΣ αρσ

avión de carga
avión de carga

barco de carga ΟΥΣ αρσ

barco de carga

caballo de carga ΟΥΣ αρσ

caballo de carga

carga de la prueba ΟΥΣ θηλ

carga de la prueba

carga de profundidad ΟΥΣ θηλ

στο λεξικό PONS

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά

carga ΟΥΣ θηλ

1. carga (acto):

carga

2. carga:

carga (cargamento)
carga (flete)
animal de carga
buque de carga

3. carga (obligación):

carga

4. carga ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

carga
carga fiscal [o impositiva]

5. carga ΣΤΡΑΤ:

carga
carga explosiva
carga policial
¡a la carga!

6. carga Η/Υ, INET:

carga
carga de archivos

7. carga ΙΑΤΡ, ΒΙΟΛ:

carga
carga genética
carga vírica

carga viral, carga vírica SUST ΙΑΤΡ

carga viral

I. cargar ΡΉΜΑ αμετάβ g → gu

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar ΣΤΡΑΤ (atacar):

3. cargar (reposar):

cargar ΑΡΧΙΤ
cargar en cuenta a uno ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ

II. cargar ΡΉΜΑ μεταβ

1. cargar tb. ΣΤΡΑΤ:

2. cargar (achacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (en una cuenta):

4. cargar οικ (irritar):

este tipo me carga

5. cargar οικ (suspender):

6. cargar Η/Υ:

7. cargar λατινοαμερ (llevar):

III. cargar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar οικ (romper):

¡te la vas a cargar! μτφ

3. cargar οικ (matar):

αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
carga θηλ útil
carga θηλ explosiva
carga θηλ
carga θηλ aérea
línea θηλ de máxima carga
bestia θηλ de carga
carga θηλ máxima
carga θηλ de profundidad
στο λεξικό PONS
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά

carga [ˈkar·ɣa] ΟΥΣ θηλ

1. carga (acto):

carga

2. carga (cargamento):

carga
animal de carga
buque de carga

3. carga (obligación):

carga

4. carga ΣΤΡΑΤ:

carga
carga explosiva
carga policial
¡a la carga! ΣΤΡΑΤ
carga fiscal [o impositiva]

I. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar (atacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

II. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. cargar tb. ΣΤΡΑΤ:

2. cargar (achacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (en una cuenta):

4. cargar οικ:

este tipo me carga

5. cargar comput:

6. cargar λατινοαμερ (llevar):

III. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar οικ (romper):

¡te la vas a cargar! μτφ

3. cargar οικ (matar):

αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
carga θηλ
carga θηλ útil
carga θηλ explosiva
carga θηλ aérea
carga θηλ
avión αρσ de carga
bestia θηλ de carga
lavadora θηλ de carga superior
carga θηλ máxima

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

plena carga

plena carga

carga parcial

carga parcial

servicio con carga parcial

carga de refrigerante

carga de gas inerte

carga de gas inerte

carga de aceite

carga de aceite

servicio a plena carga

carga con esterol

carga con esterol

llenado de aceite y carga de gas protector

presente
yocargo
cargas
él/ella/ustedcarga
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargáis
ellos/ellas/ustedescargan
imperfecto
yocargaba
cargabas
él/ella/ustedcargaba
nosotros/nosotrascargábamos
vosotros/vosotrascargabais
ellos/ellas/ustedescargaban
indefinido
yocargué
cargaste
él/ella/ustedcargó
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargasteis
ellos/ellas/ustedescargaron
futuro
yocargaré
cargarás
él/ella/ustedcargará
nosotros/nosotrascargaremos
vosotros/vosotrascargaréis
ellos/ellas/ustedescargarán

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

En la última década, las exportaciones mundiales de vinos a granel crecieron a tasas mucho más altas que para los fraccionados y espumantes.
elgourmeturbano.blogspot.com
Estas son las cosas que deberíamos cocinar más para nuestros hijos y no tantos arroces y pastas a granel.
www.missmigas.com
En total seis avisos y volteretas a granel.
www.venezuelataurina.com
Buque bulk carrier: buque que transporta graneles en su bodega.
casce.camaras.org
El lomo vetado a granel nacional presentó las mayores diferencias, las que llegan a los 3.892 por kilo.
www.cimatchile.com