Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

darrache
poco loquace
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
thin-lipped [βρετ θɪnˈlɪpt, αμερικ ˌθɪnˈlɪpt] ΕΠΊΘ
thin-lipped person
thin-lipped smile
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tirato [tiˈrato] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
tirato → tirare
II. tirato [tiˈrato] ΕΠΊΘ
1. tirato (teso):
tirato corda
tirato corda
tirato corda
tirato capelli
tirato capelli
2. tirato:
tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (sforzato) sorriso
tirato (sforzato) sorriso
tirato (sforzato) sorriso
3. tirato (chiuso):
tirato tenda
4. tirato (tirchio):
III. tirato [tiˈrato]
tirato per i capelli paragone, motivazione:
tirato per le lunghe storia, discorso:
tirato a lucido persona:
I. tirare [tiˈrare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirare:
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare capelli
tirare tende, chiavistello
to pull sb by the arm or sb's arm
to pull or tug at sb's sleeve
to pull sb's ears
tirare gli orecchi a qn μτφ
2. tirare (lanciare):
tirare pallone
tirare pallone
tirare sasso, dadi
tirare sasso, dadi
tirare freccia
tirare qc a qn
to throw sth at sb, to toss sb sth
tirare in aria pallone
3. tirare (sferrare):
tirare calci persona, animale:
4. tirare (sparare):
tirare proiettile, obice, granata
tirare un colpo basso a qn μτφ
tirare un colpo basso a qn μτφ
to do the dirty on sb οικ
5. tirare:
tirare filo
tirare arco
tirare lenzuola, stoffa
tirare (stendere) ΜΑΓΕΙΡ pasta
6. tirare (spostare):
tirare veicolo:
tirare roulotte, auto, oggetto
tirare animale:
tirare oggetto, carro, aratro
tirare persona:
tirare oggetto, sedia, carriola, slitta
7. tirare (tracciare):
tirare linea, tratto
8. tirare (portare con sé):
9. tirare (trarre, ricavare):
tirare birra, acqua
10. tirare ΤΥΠΟΓΡ:
tirare bozze
tirare libro
tirare copia
11. tirare ΑΘΛ (nel ciclismo):
12. tirare:
13. tirare:
14. tirare:
tirare fuori documenti, ombrello, portafogli
tirare fuori fazzoletto, pistola
tirare fuori idea, risposta
tirare fuori piano, prodotto
tirare fuori segreto
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori lingua
tirare fuori da qc oggetto
to take or draw [sth] out of sth, to produce [sth] from sth
tirare fuori da qc persona
to pull [sb] out of sth
15. tirare μτφ:
tirare giù pantaloni, mutande
tirare giù tapparella, velo, tenda
tirare giù cappello
tirare giù lenzuolo
tirare giù lenzuolo
tirare giù colletto
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù finestrino
tirare giù finestrino
tirare giù prezzo
tirare giù libro, barattolo, oggetto
16. tirare:
tirare indietro sedile dell'auto
17. tirare stomaco, pancia:
18. tirare:
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su tenda, tapparella
tirare su orlo
tirare su colletto
tirare su bavero, velo
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su testa, braccia, gambe
to pick up bambino, borsa, gatto
to catch up bambino, borsa, gatto
to weigh ancora
tirare su (erigere, costruire) parete, casa
tirare su (allevare) bambino, figlio
tirare su μτφ
tirare su μτφ
tirare su prezzo
tirare su persona
tirare su morale
tirare su (guadagnare) μτφ soldi
19. tirare:
tirare via (togliere) vestiti
tirare via mano, piede
tirare via coperchio
tirare via coperchio
tirare via coperte
to pull off adesivo, carta
to rip out foglio, pagina
to nip off fiore appassito
tirare via lavoro
II. tirare [tiˈrare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. tirare (esercitare una trazione):
2. tirare:
tirare (avere tiraggio) camino, pipa, pompa:
3. tirare (colpire con un'arma):
to shoot su, a: at
tirare di boxe ΑΘΛ
4. tirare (stringere, essere teso):
mi tira la pelle οικ
5. tirare (aver successo):
tirare μτφ
tirare μτφ
6. tirare (tendere):
7. tirare (contrattare) μτφ:
8. tirare (sniffare) οικ:
9. tirare χυδ, αργκ:
at 70 he still gets it up, at 70 he still has or gets a hard-on χυδ, αργκ
10. tirare persona:
come va?” - “tiro avanti
how are you?” - “I'm bearing uporit could be worse
11. tirare (andare oltre):
III. tirarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tirarsi (esercitare una trazione):
2. tirarsi (spostarsi):
3. tirarsi (lanciarsi):
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi sassi, colpi
4. tirarsi:
to bring down dispiacere, collera
to incur dispiacere, collera
to bring [sth] down critiche
5. tirarsi:
6. tirarsi:
7. tirarsi:
8. tirarsi:
to put up capelli
to pin up capelli
to pull up pantaloni, gonna, calze
to hitch up pantaloni, gonna, calze
9. tirarsi οικ cappello, fasciatura:
10. tirarsi οικ:
IV. tirare [tiˈrare]
tirare in ballo qc nome, storia
tirare in ballo qc argomento
tirare per le lunghe, in lungo storia, discussione
tirare per le lunghe, in lungo riunione, discorso
sottile [sotˈtile] ΕΠΊΘ
1. sottile (di spessore ridotto):
sottile fetta, strato, ghiaccio, carta
sottile ago, punta
sottile lama
sottile tessuto
sottile tessuto
sottile tessuto
sottile libro
sottile capelli
2. sottile:
sottile (snello) persona, figura
sottile (esile) vita
sottile (esile) vita
sottile (esile) vita
sottile (esile) vita
sottile caviglia, polso
sottile collo
sottile dito
sottile dito
sottile labbra, naso
3. sottile (leggero, penetrante) μτφ:
sottile aria, vento
sottile aria, vento
4. sottile μτφ:
sottile (acuto) udito
5. sottile (perspicace) μτφ:
sottile persona
sottile persona
sottile persona
percipient τυπικ
sottile intelligenza
sottile intelligenza
sottile allusione, osservazione
sottile distinzione
sottile distinzione
sottile distinzione
sottile distinzione
nice τυπικ
6. sottile (pungente) μτφ:
sottile umorismo, ironia
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Instead, there are usually smirks, sneers, pouts, leers and thin-lipped, tough-as-nails displays of contempt for anyone who would dare mess with her.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "thin-lipped" σε άλλες γλώσσες