Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pritruje
ertönen
I. ring out ΡΉΜΑ αμετάβ
II. ring out ΡΉΜΑ μεταβ
to ring out sth
to ring out sb
krachen Schuss
sich αιτ heben Stimme
knallen Schuss
I. ring1 [rɪŋ] ΟΥΣ
1. ring (jewellery):
Ring αρσ <-(e)s, -e>
Diamantring αρσ <-(e)s, -e>
2. ring (circular object):
Ring αρσ <-(e)s, -e>
3. ring ΑΣΤΡΟΝ:
Ring αρσ <-(e)s, -e>
4. ring (marking):
Rand αρσ <-es, Ränder>
5. ring βρετ (cooking device):
Kochplatte θηλ <-, -n>
Herdplatte θηλ <-, -n>
6. ring (arena):
Ring αρσ <-(e)s, -e>
Boxring αρσ <-(e)s, -e>
Manege θηλ <-, -n>
7. ring + ενικ/pl ρήμα (circle of people):
Kreis αρσ <-es, -e>
8. ring + ενικ ρήμα (circle of objects):
Kreis <-es, -e>
9. ring + ενικ/pl ρήμα:
Ring αρσ <-(e)s, -e>
Kartell ουδ <-s, -e>
Syndikat ουδ <-(e)s, -e>
10. ring ΧΗΜ:
11. ring (circular course):
Kreis αρσ <-es, -e>
12. ring ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (trading floor):
13. ring Η/Υ:
Ring αρσ <-(e)s, -e>
ιδιωτισμοί:
jdn in die Tasche stecken οικ
II. ring1 [rɪŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ring usu passive (surround):
to ring sb/sth
jdn/etw umringen
2. ring βρετ (draw):
to ring sth
3. ring βρετ (put ring on):
4. ring (falsify):
I. ring2 [rɪŋ] ΟΥΣ
1. ring (act of sounding bell):
Klingeln ουδ kein pl
2. ring (sound made):
Klingeln ουδ kein pl
Läuten ουδ kein pl
3. ring usu ενικ esp βρετ (telephone call):
4. ring (loud sound):
Klirren ουδ kein pl
5. ring usu ενικ (quality):
Klang αρσ <-(e)s, Klän·ge>
6. ring (set of bells):
Glockenspiel ουδ <-(e)s, -e>
ring of a church
Läut[e]werk ουδ
II. ring2 <rang, rung> [rɪŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ring telephone:
klingen <klang, geklungen>
2. ring (summon):
to ring for sth
nach etw δοτ läuten
3. ring (have humming sensation):
klingen <klang, geklungen>
4. ring (reverberate):
5. ring (appear):
hohl klingen [o. CH a. tönen] μειωτ
6. ring esp βρετ (call on telephone):
ιδιωτισμοί:
sth rings in sb's ears [or head]
etw klingt jdm im Ohr
III. ring2 <rang, rung> [rɪŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ring (make sound):
2. ring (of a church):
3. ring esp βρετ (call on telephone):
to ring sb
ιδιωτισμοί:
für Abwechslung [bei etw δοτ] sorgen
I. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out αμετάβλ, κατηγορ:
abwesend [o. nicht da] [o. οικ weg] sein
sich αιτ im Ausstand befinden ΟΔΓ, A
to be out borrowed from the library
2. out αμετάβλ, κατηγορ (outside):
to be out [somewhere] sun, moon, stars
to be out [somewhere] prisoner
3. out αμετάβλ, κατηγορ (on the move):
to be out army
4. out αμετάβλ, κατηγορ (in blossom):
to be out tree also
5. out αμετάβλ, κατηγορ (available):
6. out αμετάβλ, κατηγορ οικ (existing):
7. out αμετάβλ, κατηγορ (known):
heraus [o. οικ raus] sein
to be out secret
to be out news
8. out αμετάβλ, κατηγορ:
schlafen <schlief, geschlafen>
bewusstlos [o. οικ weg] sein
to be out for the count ΠΥΓΜ
to be out for the count μτφ
total hinüber [o. erledigt] [o. CH durch] sein οικ
to be out like a light οικ
weg sein οικ
9. out αμετάβλ, κατηγορ (finished):
aus [o. zu Ende] [o. vorbei] sein
10. out αμετάβλ, κατηγορ ΑΘΛ:
to be out (outside a boundary) ball, player
11. out αμετάβλ, κατηγορ οικ:
draußen sein οικ
[raus]fliegen οικ
to be out on the streets unemployed
to be out on the streets unemployed
auf der Straße stehen μτφ [o. sitzen] οικ
to be out on the streets homeless
to be out on the streets homeless
12. out αμετάβλ, κατηγορ οικ:
aus der Mode sein οικ
13. out αμετάβλ, κατηγορ (not possible):
14. out αμετάβλ, κατηγορ (off):
to be out light, TV
to be out fire a.
15. out αμετάβλ, κατηγορ (inaccurate):
falsch [o. οικ daneben] sein οικ
to be out watch
sich αιτ verrechnet haben οικ
16. out αμετάβλ, κατηγορ οικ (in search of):
to be out for sth
auf etw αιτ aus sein οικ
to be out for sth
es auf etw αιτ abgesehen haben
to be out to do sth
17. out αμετάβλ, κατηγορ homosexual:
sich αιτ geoutet haben οικ
18. out αμετάβλ, κατηγορ tide:
19. out αμετάβλ, κατηγορ debutante:
II. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out αμετάβλ:
out (not in sth)
ein Tag αρσ auf dem Land
out
Ausgang
out (for vehicles)
Ausfahrt
keep out!”
to keep sb/sth out
2. out αμετάβλ:
heraus οικ
hinaus οικ [o. raus]
nach außen οικ
out of room, building a.
raus hier! οικ
heraus damit! οικ
[he]raus mit der Sprache! οικ
to see sb out
to turn sth inside out clothes
3. out αμετάβλ (away from home, for a social activity):
4. out αμετάβλ:
heraus οικ
to cross sth out
5. out αμετάβλ (fully, absolutely):
burnt out also μτφ
ausgebrannt a. μτφ
burnt out fuse
burnt out candle
out and away αμερικ
out and away αμερικ
6. out αμετάβλ (aloud):
7. out αμετάβλ (to an end, finished):
over and out ΑΕΡΟ
Ende <-s, -n> ειδικ ορολ
to die out μτφ applause
to fight sth out
8. out αμετάβλ (out of prison):
to come [or get]out
to let sb out
9. out αμετάβλ (unconscious):
to go out like a light οικ
sofort weg sein οικ
10. out αμετάβλ (dislocated):
11. out αμετάβλ (open):
to open sth out (extend) furniture
12. out αμετάβλ (outdated):
völlig altmodisch [o. ΟΔΓ χιουμ οικ von anno Tobak] sein
13. out αμετάβλ (time off):
14. out αμετάβλ tide:
15. out αμετάβλ (at a distant place):
out west αμερικ (west coast)
16. out αμετάβλ (towards a distant place):
in die Ferne τυπικ
to move out to the west coast [or αμερικ out west]
III. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
to out sb
jdn rausschmeißen οικ
ΑΘΛ to out sb
2. out ΠΥΓΜ:
to out sb
jdn k.o. schlagen
3. out homosexual:
to out sb
jdn outen οικ
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ
aus +δοτ
Καταχώριση OpenDict
out ΕΠΊΘ
Καταχώριση OpenDict
out ΕΠΊΘ
to be out to do sth (in search of) οικ
Present
Iring out
youring out
he/she/itrings out
wering out
youring out
theyring out
Past
Irang out
yourang out
he/she/itrang out
werang out
yourang out
theyrang out
Present Perfect
Ihaverung out
youhaverung out
he/she/ithasrung out
wehaverung out
youhaverung out
theyhaverung out
Past Perfect
Ihadrung out
youhadrung out
he/she/ithadrung out
wehadrung out
youhadrung out
theyhadrung out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
He is trying to protect the literary work from the three-ring circus that has developed around it.
www.worldcrunch.com
The body is fixed in a rotatable ring that can be moved vertically.
en.wikipedia.org
A napkin may also be held together in a bundle (with cutlery) by a napkin ring.
en.wikipedia.org
Men (or gents) travel counter-clockwise around the ring, and ladies travel clockwise.
en.wikipedia.org
The signet ring is a family relic from a banking ancestor.
www.telegraph.co.uk
)