Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

À
at

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

à [a] ΠΡΌΘ La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.

1. à (avec un verbe de mouvement):

2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):

3. à (dans le temps):

4. à (dans une description):

à

5. à (employé avec le verbe être):

the house is to let βρετ
‘à louer’
‘à vendre’
c'est à Emma/à toi
à moi (de jouer)

6. à (marquant l'appartenance):

un ami à mon père οικ

7. à (employé avec un nombre):

mener 3 à 2
to lead 3 (to) 2
mener par 3 jeux à 2
rouler à 100 kilomètres-heure, rouler à 100 à l'heure οικ
on the third floor βρετ
on the second floor αμερικ

8. à (marquant une hypothèse):

9. à (dans phrases exclamatives):

à ta santé, à la tienne!, à la vôtre!
à lundi

10. à (dans une dédicace):

I. pêche [pɛʃ] ΕΠΊΘ αμετάβλ (couleur)

II. pêche [pɛʃ] ΟΥΣ θηλ

1. pêche ΒΟΤ:

2. pêche (activité):

aller à la pêche κυριολ
to go fishing (à for)

3. pêche (poissons capturés):

la pêche a été bonne? κυριολ

4. pêche (coup):

pêche οικ
clout οικ

5. pêche (forme) οικ:

avoir la pêche οικ
ne pas avoir la pêche οικ

III. pêche [pɛʃ]

pêche miraculeuse ΘΡΗΣΚ

machine [maʃin] ΟΥΣ θηλ

1. machine ΤΕΧΝΟΛ (appareil):

2. machine (moteur):

3. machine (système):

4. machine (lavage) οικ:

ιδιωτισμοί:

office equipment uncountable
fruit machine βρετ

difficile [difisil] ΕΠΊΘ

1. difficile (malaisé, pénible):

difficile moment, parcours, conditions, atterrissage
difficile langue, problème, ascension, rôle, passage
difficile victoire
hard-won προσδιορ

2. difficile (indocile):

difficile personne, caractère, humeur

3. difficile (exigeant):

fussy (sur about)
être difficile sur choix, nourriture, boisson

a minima [aminima] ΕΠΊΘ

à-propos <πλ à-propos> [apʀɔpo] ΟΥΣ αρσ

1. à-propos:

2. à-propos (pertinence):

3. à-propos (présence d'esprit):

I. a priori [apʀijɔʀi] ΕΠΊΘ αμετάβλ

a priori jugement, raisonnement, preuves:

II. a priori [apʀijɔʀi] ΕΠΊΡΡ

1. a priori (à première vue):

2. a priori (sans réfléchir):

3. a priori ΦΙΛΟΣ:

III. a priori <πλ a priori> [apʀijɔʀi] ΟΥΣ αρσ

I. a posteriori [apɔsteʀjɔʀi] ΕΠΊΘ αμετάβλ

a posteriori connaissances:

II. a posteriori [apɔsteʀjɔʀi] ΕΠΊΡΡ

a posteriori se justifier, décider:

à-valoir <πλ à-valoir> [avalwaʀ] ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

instalment βρετ

I. A, a [a, ɑ] ΟΥΣ αρσ <πλ A> (lettre)

A, a
de A à Z

II. A ΟΥΣ θηλ

A θηλ ΜΕΤΑΦΟΡΈς συντομ → autoroute

take the A5 motorway βρετ
take the A5 freeway αμερικ

III. A, a [a, ɑ]

autoroute [otoʀut] ΟΥΣ θηλ

1. autoroute (route):

motorway βρετ
freeway αμερικ
bypass βρετ
freeway αμερικ
motorway βρετ
freeway αμερικ

2. autoroute Η/Υ:

a cappella [akapɛla] ΕΠΊΡΡ

à-paraître <πλ à-paraître> [apaʀɛtʀ] ΟΥΣ αρσ

à-pic <πλ à-pic, à-pics> [apik] ΟΥΣ αρσ

à-pic
a sheer drop of more than 800 metres βρετ

στο λεξικό PONS

à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ

1. à (introduit un complément de temps):

à

2. à (indique une époque):

à

3. à (indique une date ultérieure):

4. à (pour prendre rendez-vous):

à demain!

5. à (jusque):

à

6. à (pour indiquer une direction):

à

7. à (indique le lieu où l'on est):

8. à (indique le nombre de personnes):

9. à (par):

10. à (cause):

11. à (conséquence):

à

12. à (d'après):

à la demande de qn
at sb's request

13. à (indique une appartenance):

14. à (indique le moyen):

15. à (introduit un superlatif):

16. à (au point de):

17. à (complément indirect):

donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn

18. à (locution verbale):

a [a] ΟΥΣ αρσ Η/Υ

a [a] ΡΉΜΑ

a indic ενεστ de avoir

I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:

ne pas avoir à +infin
to not have to +infin

2. avoir (obtenir, attraper):

avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement

3. avoir (porter sur ou avec soi):

avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement

4. avoir (être doté de):

to be 2 metres tall/wide βρετ
to be 2 meters tall/wide αμερικ

5. avoir (éprouver):

6. avoir οικ (rouler):

ιδιωτισμοί:

en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ

II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα

1. avoir (exister):

qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!

2. avoir (temporel):

il y a 3 jours/4 ans

ιδιωτισμοί:

IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ

1. avoir (crédit):

2. avoir (bon d'achat):

à-propos [apʀɔpo] ΟΥΣ αρσ

a posteriori [a pɔsteʀjɔʀi] ΕΠΊΡΡ ΕΠΊΘ

à-coup <à-coups> [aku] ΟΥΣ αρσ

1. à-coup (saccade):

à-coup d'un moteur

2. à-coup ΟΙΚΟΝ:

à-coup

a fortiori [afɔʀsjɔʀi] ΕΠΊΡΡ τυπικ

A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

a for Andrew βρετ
a for Apple αμερικ

à-côté <à-côtés> [akote] ΟΥΣ αρσ

1. à-côté (détail):

2. à-côté (gain occasionnel):

I. a priori [apʀijɔʀi] ΕΠΊΡΡ

1. a priori (au premier abord):

2. a priori (en principe):

II. a priori [apʀijɔʀi] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

III. a priori [apʀijɔʀi] ΕΠΊΘ αμετάβλ

στο λεξικό PONS

à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ

1. à (introduit un complément de temps):

à

2. à (indique une époque):

à

3. à (indique une date ultérieure):

4. à (pour prendre rendez-vous):

à demain!

5. à (jusque):

à

6. à (pour indiquer une direction):

à

7. à (indique le lieu où l'on est):

8. à (indique le nombre de personnes):

9. à (par):

10. à (cause):

11. à (conséquence):

à

12. à (d'après):

à la demande de qn
at sb's request

13. à (indique une appartenance):

14. à (indique le moyen):

15. à (introduit un superlatif):

16. à (au point de):

17. à (complément indirect):

donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn

18. à (locution verbale):

a1 [a] ΡΉΜΑ

a indic ενεστ de avoir

I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:

ne pas avoir à +infin
to not have to +infin

2. avoir (obtenir, attraper):

avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement

3. avoir (porter sur ou avec soi):

avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement

4. avoir (être doté de):

5. avoir (éprouver):

6. avoir οικ (rouler):

ιδιωτισμοί:

en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ

II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα

III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα

1. avoir (exister):

qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!

2. avoir (temporel):

il y a 3 jours/4 ans

ιδιωτισμοί:

IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ

1. avoir (crédit):

2. avoir (bon d'achat):

a2 [a] ΟΥΣ αρσ inform

à-pic <à-pics> [apik] ΟΥΣ αρσ

à-pic

à-coup <à-coups> [aku] ΟΥΣ αρσ

1. à-coup (saccade):

à-coup d'un moteur

2. à-coup ΟΙΚΟΝ:

à-coup

a posteriori [a pɔsteʀjɔʀi] ΕΠΊΡΡ ΕΠΊΘ

à plus [aplys] ΕΠΙΦΏΝ οικ

à plus

à-côté <à-côtés> [akote] ΟΥΣ αρσ

1. à-côté (détail):

2. à-côté (gain occasionnel):

A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

à-propos [apʀɔpo] ΟΥΣ αρσ

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

à qualification θηλ

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

mécanisme pas à pas

interrupteur à dépression

démarrage à vide

poulie à gorge

interrupteur à surpression

moteur à bride

pompe à chaleur

vanne d'arrêt à l'aspiration

condenseur à ventilateurs centrifuges

clé à fourche

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

On possède encore de lui deux messes avec orchestre et une messe a cappella, 47 cantates, des oratorios, une passion, des psaumes et des motets.
fr.wikipedia.org
Une grande variété est représentée : guitaristes, contrebassistes, flûtistes, chanteurs a cappella, peintres, jongleurs, etc.
fr.wikipedia.org
Madrigal (1975) pour chœur mixte à 8 voix a cappella.
fr.wikipedia.org
Les voix débutent a cappella avant d'être doublées par les orgues créant en outre les harmonies et renforçant les phénomènes de scintillations et résonances acoustiques.
fr.wikipedia.org
Dont les poètes peuvent chanter a cappella ou bien en s'accompagnent de la vièle geychak ou du luth dotâr.
fr.wikipedia.org

Αναζήτηση στο λεξικό