Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

YZ
step up

Oxford Spanish Dictionary

Oxford Spanish Dictionary

I. redoblar ΡΉΜΑ μεταβ

1. redoblar (aumentar):

2. redoblar clavo:

II. redoblar ΡΉΜΑ αμετάβ

redoblar tambor:

redoblado (redoblada) ΕΠΊΘ

redoblado esfuerzo/entusiasmo:

redoblado (redoblada)

paso1 ΟΥΣ αρσ

1.1. paso (acción):

ceda el paso
yield(in US)
ceda el paso
no entry
(de paso) no viven aquí, están de paso

1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):

2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):

to get out of a (tight) spot οικ
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ

3.1. paso (movimiento al andar):

dar los primeros pasos κυριολ
dar los primeros pasos κυριολ
dar un paso en falso κυριολ
to tail sb

3.2. paso (distancia corta):

3.3. paso (logro, avance):

3.4. paso (de una gestión):

3.5. paso (de baile):

3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):

traveling αμερικ
travelling βρετ
steps πλ

4.1. paso (de un tornillo, una rosca):

4.2. paso (en un contador):

5.1. paso (ritmo, velocidad):

5.2. paso ΙΠΠΑΣ:

6. paso (de la pasión):

paso2 (pasa) ΕΠΊΘ

paso → ciruela

paso1 ΟΥΣ αρσ

1.1. paso (acción):

ceda el paso
yield(in US)
ceda el paso
no entry
(de paso) no viven aquí, están de paso

1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):

2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):

to get out of a (tight) spot οικ
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ

3.1. paso (movimiento al andar):

dar los primeros pasos κυριολ
dar los primeros pasos κυριολ
dar un paso en falso κυριολ
to tail sb

3.2. paso (distancia corta):

3.3. paso (logro, avance):

3.4. paso (de una gestión):

3.5. paso (de baile):

3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):

traveling αμερικ
travelling βρετ
steps πλ

4.1. paso (de un tornillo, una rosca):

4.2. paso (en un contador):

5.1. paso (ritmo, velocidad):

5.2. paso ΙΠΠΑΣ:

6. paso (de la pasión):

ave ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular

I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ

1.1. pasar (por un lugar):

pasar por algo
to go through sth

1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):

(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana

1.3. pasar (caber, entrar):

2.1. pasar (transmitirse, transferirse):

2.2. pasar (comunicar):

3. pasar (entrar):

¿se puede? — pase
¿quién quiere pasar al pizarrón? λατινοαμερ

4.1. pasar (transcurrir):

4.2. pasar (terminar):

5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):

ahora pasa a tercera ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto

5.2. pasar ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ:

5.3. pasar (indicando aceptabilidad):

6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):

no pases de 100

7. pasar (ocurrir, suceder):

I told him, what of it o what's it to you? οικ
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? οικ
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?

8.1. pasar (en naipes, juegos):

8.2. pasar οικ (rechazando una invitación, una oportunidad):

(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada

8.3. pasar οικ (expresando indiferencia):

pasar de alg. esp. Ισπ paso de él

8.4. pasar (arreglárselas):

9.1. pasar (ser tenido por):

9.2. pasar (implicar):

II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):

1.2. pasar (por la aduana):

1.3. pasar (hacer recorrer):

I vacuumed [or βρετ hoovered] the room

1.4. pasar (transcribir):

1.5. pasar (dar la vuelta a):

pasar página/hoja

1.6. pasar (exhibir, mostrar):

pasar película/anuncio

2.1. pasar (cruzar, atravesar):

pasar frontera

2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):

2.3. pasar (aprobar):

pasar examen/prueba

3.1. pasar (entregar, hacer llegar):

3.2. pasar (contagiar):

pasar gripe/resfriado

4.1. pasar tiempo:

4.2. pasar (sufrir, padecer):

he's going through a bad patch βρετ οικ

4.3. pasar:

(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes

5.1. pasar οικ (tolerar, admitir):

pasar por alto falta/error

5.2. pasar λατινοαμερ (engañar):

to put one over on οικ

III. pasarse ΡΉΜΑ vpr

1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):

1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:

1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):

2. pasarse (cambiarse):

3.1. pasarse:

pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:

3.2. pasarse ΜΑΓΕΙΡ:

4.1. pasarse (ir demasiado lejos):

4.2. pasarse οικ (excederse):

(pasarse de algo) se pasó de listo

4.3. pasarse CSur οικ (lucirse):

5. pasarse enfático (con idea de continuidad):

se pasa hablando por teléfono λατινοαμερ
II. 4.3

6. pasarse enfático οικ (ir):

could you pop o nip down to the market? βρετ οικ

7. pasarse refl:

pipa ΟΥΣ θηλ

1. pipa (para fumar):

fumarse a alg. en pipa RíoPl οικ
to take sb for a ride οικ

2. pipa (tonel):

como pipa Χιλ οικ
plastered οικ

3. pipa Ισπ (semilla):

ni para pipas Ισπ οικ no tengo ni para pipas
I'm broke οικ
pasarlo pipa Ισπ οικ
pasarlo pipa Ισπ οικ
to have a whale of a time οικ

4.1. pipa Κολομβ (de gas):

4.2. pipa οικ (barriga):

pipa Κολομβ Περού

4.3. pipa Μεξ (camión):

negro3 (negra) ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. negro (de raza negra):

negro (negra)

2. negro (escritor):

negro (negra)

negro2 ΟΥΣ αρσ (color)

negro1 (negra) ΕΠΊΘ

1.1. negro:

negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. οικ
to drive sb crazy o up the wall οικ

1.2. negro οικ (por el sol):

negro (negra)
negro (negra)
brown βρετ

1.3. negro (sombrío):

negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)

2. negro hombre/raza/piel:

negro (negra)

limpio2 ΕΠΊΡΡ

limpio jugar/pelear:

limpio1 (limpia) ΕΠΊΘ

1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:

limpio (limpia)

1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:

limpio (limpia)

1.3. limpio [estar]:

pasar algo en o Ισπ a limpio
pasar algo en o Ισπ a limpio
pasar algo en o Ισπ a limpio
to make a fair copy of sth βρετ

2. limpio [ser] persona:

limpio (limpia)

3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:

limpio (limpia)

3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):

un alma limpia de toda mácula λογοτεχνικό

4.1. limpio [estar]:

limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte

4.2. limpio [estar] ΑΘΛ:

limpio (limpia) salto/movimiento

4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):

limpio (limpia)

5. limpio [estar] (neto):

6. limpio [estar] οικ (uso enfático):

7. limpio [estar] οικ (sin dinero):

limpio (limpia)
broke οικ
limpio (limpia)
skint βρετ οικ

Caín ΟΥΣ αρσ

pasar las de Caín οικ
to go through hell οικ

paso2 (pasa) ΕΠΊΘ

paso → ciruela

uva ΟΥΣ θηλ

de uvas a peras οικ
estar de mala uva οικ
to be in a (foul) mood οικ
tener mala uva οικ
tener mala uva οικ

ciruela ΟΥΣ θηλ

1. ciruela:

ciruela ΒΟΤ, ΜΑΓΕΙΡ

ιδιωτισμοί:

plum-colored αμερικ
plum-coloured βρετ

στο λεξικό PONS

I. redoblar ΡΉΜΑ μεταβ

1. redoblar (aumentar):

2. redoblar (clavo):

II. redoblar ΡΉΜΑ αμετάβ

I. paso ΟΥΣ αρσ

1. paso:

to yield αμερικ

2. paso:

dar un paso en falso μτφ

3. paso (velocidad):

4. paso:

5. paso (manera de andar):

6. paso:

7. paso (distancia):

8. paso:

abrirse paso μτφ
no thoroughfare! βρετ

9. paso (para atravesar algo):

¡paso!

10. paso (medida):

11. paso (de un contador):

12. paso (de un escrito):

II. paso ΕΠΊΡΡ

I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ

1. pasar (por delante):

pasar por alto μτφ

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar en tercera persona (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar οικ (no necesitar):

II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar:

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (leer sin atención):

14. pasar:

15. pasar (tragar):

16. pasar (colar):

17. pasar (las hojas de un libro):

18. pasar (géneros prohibidos):

III. pasar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. ΣΤΡΑΤ (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

Καταχώριση OpenDict

paso ΟΥΣ

στο λεξικό PONS

I. redoblar [rre·do·ˈβlar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. redoblar (aumentar):

2. redoblar (clavo):

II. redoblar [rre·do·ˈβlar] ΡΉΜΑ αμετάβ (tambor)

I. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. pasar (por delante):

pasar por alto μτφ

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar οικ (no necesitar):

II. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar (sobrepasar):

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (colar):

14. pasar (las hojas de un libro):

III. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. ΣΤΡΑΤ (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

paso [ˈpa·so] ΟΥΣ αρσ

1. paso:

2. paso:

dar un paso en falso μτφ

3. paso (velocidad):

4. paso:

5. paso:

abrirse paso μτφ
to get out of a jam (with sth)

6. paso (para atravesar algo):

¡paso!

7. paso (de un contador):

8. paso (de un escrito):

presente
yoredoblo
redoblas
él/ella/ustedredobla
nosotros/nosotrasredoblamos
vosotros/vosotrasredobláis
ellos/ellas/ustedesredoblan
imperfecto
yoredoblaba
redoblabas
él/ella/ustedredoblaba
nosotros/nosotrasredoblábamos
vosotros/vosotrasredoblabais
ellos/ellas/ustedesredoblaban
indefinido
yoredoblé
redoblaste
él/ella/ustedredobló
nosotros/nosotrasredoblamos
vosotros/vosotrasredoblasteis
ellos/ellas/ustedesredoblaron
futuro
yoredoblaré
redoblarás
él/ella/ustedredoblará
nosotros/nosotrasredoblaremos
vosotros/vosotrasredoblaréis
ellos/ellas/ustedesredoblarán

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

El overol de color azul marino o negro es una pieza indispensable para el hombre, cualquiera sea su edad.
www1.rionegro.com.ar
Como ven esta vez cambió la cinta negra por una cinta blanca, porque es una edición especial.
www.todosmisesmaltes.com.ar
La cabeza enorme de un búfalo negro es la que más llama la atención.
cronicasdecalle.com.ar
Se observa además tala de árboles y remoción de tierra negra.
demedios5.com.ar
Según la revista, es el primer testigo de la plata negra de la obra pública kirchnerista.
lamisereporc.blogspot.com