Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

déquilibre
death match
duelo a muerte ΟΥΣ αρσ
προσδιορ needle match
duelo αρσ a muerte
deadly enemy/rival
deadly combat
bitter enemies/hatred
retar a alguien a duelo
to hate sb's guts
odiar a alguien a muerte
odiar a alguien a muerte
I. doler ΡΉΜΑ αμετάβ
1. doler inyección/herida/brazo:
(+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza
2. doler (apenar) (+ me/te/le etc):
ahí te/le duele οικ
II. dolerse ΡΉΜΑ vpr
dolerse (dolerse de algo):
dólar ΟΥΣ αρσ
estar montado en el dólar Ισπ οικ
to be loaded οικ
estar montado en el dólar Ισπ οικ
duelo ΟΥΣ αρσ
1.1. duelo:
cerrado por duelo λατινοαμερ
1.2. duelo Ισπ τυπικ:
2. duelo (desafío):
muerte ΟΥΣ θηλ
1. muerte (de un ser vivo):
200 people met their death in the fire λογοτεχνικό
cada muerte de obispo λατινοαμερ οικ
de mala muerte οικ pensión
grotty οικ
de mala muerte οικ pensión
cheesy αμερικ οικ
it's a dump o a hole οικ
ser de muerte lenta Ven οικ
to be fantastic οικ
ser la muerte οικ (ser atroz)
to be hell o murder οικ
to be great o fantastic οικ
2. muerte (homicidio):
dar muerte a alg. τυπικ
to kill sb
3. muerte (fin):
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel ΕΜΠΌΡ (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
2. a granel (en abundancia):
a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
they beat us five to three αμερικ
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
I bought it off a gipsy οικ
6.1. a (en complementos de finalidad):
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a οικ (para):
6.3. a:
a por Ισπ οικ, bajo a por pan
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
shut up! οικ
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a οικ (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
you wouldn't daredo you want to o a bet? οικ
bet you can't! οικ
I. llegar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. llegar persona/tren/carta:
llegar de
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
llegar hasta
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
to reach sth
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
II. llegarse ΡΉΜΑ vpr
llegarse οικ:
nip o pop out to the shop and get something to drink βρετ οικ
lado ΟΥΣ αρσ
1.1. lado (parte lateral):
cambiar de lado ΑΘΛ
to change sides αμερικ
cambiar de lado ΑΘΛ
to change ends βρετ
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
1.3. lado ΜΑΘ (de un polígono):
1.4. lado ΟΙΚΟΝ:
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
put it over there someplace αμερικ
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado CSur Μεξ οικ
estar al o del otro lado CSur Μεξ οικ
to be laughing οικ
mirarle a alg. de lado οικ
ser o patear para el otro lado CSur οικ
I. entrar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. entrar:
(entrar en o esp. λατινοαμερ a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
yo por ahí no entro οικ
I'm not having that! οικ
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
to enter sth
2.2. entrar (en un tema):
to go into sth
3.1. entrar (introducirse, meterse):
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar οικ materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ cambios/marchas:
3.6. entrar Η/Υ:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar RíoPl οικ
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. λατινοαμερ a algo):
6.2. entrar ΜΟΥΣ:
entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Μεξ οικ:
to be game for sth
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar ΑΘΛ:
entrar futbolista:
8.3. entrar λατινοαμερ οικ (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up οικ
II. entrar ΡΉΜΑ μεταβ
1. entrar:
2. entrar (en costura):
costado ΟΥΣ αρσ
A ΟΥΣ αρσ ΙΑΤΡ
grupo sanguíneo ΟΥΣ αρσ
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 ΟΥΣ αρσ θηλ
1. ausente (persona que falta):
2. ausente ΝΟΜ:
ausente1 ΕΠΊΘ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
3. ausente ευφημ (difunto):
alias2 <pl alias> ΟΥΣ αρσ
1. alias (apodo):
2. alias Η/Υ:
alias1 ΕΠΊΡΡ
A, a [a] ΟΥΣ θηλ <pl aes> (the letter)
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
to hate sb's guts οικ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to hate sb's guts οικ
muerte ΟΥΣ θηλ
1. muerte (acción de morir):
muerte súbita ΙΑΤΡ
2. muerte (asesinato):
3. muerte (destrucción):
ιδιωτισμοί:
duelo ΟΥΣ αρσ
1. duelo (desafío):
2. duelo (pesar):
3. duelo (funerales):
4. duelo (cortejo):
dólar ΟΥΣ αρσ
I. doler <o → ue> ΡΉΜΑ αμετάβ
II. doler <o → ue> ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα dolerse
1. doler (quejarse):
2. doler (arrepentirse):
A, a ΟΥΣ θηλ
A for Andrew βρετ
A for Abel αμερικ
a ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
11. a (complemento de verbo):
ιδιωτισμοί:
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
to hate sb's guts οικ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to hate sb's guts αργκ
muerte [ˈmwer·te] ΟΥΣ θηλ
muerte súbita ΙΑΤΡ
ιδιωτισμοί:
duelo [ˈdwe·lo] ΟΥΣ αρσ
1. duelo (desafío):
2. duelo (pesar):
3. duelo (funerales):
4. duelo (cortejo):
I. doler <o → ue> [do·ˈler] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. doler <o → ue> [do·ˈler] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα dolerse
1. doler (quejarse):
2. doler (arrepentirse):
dólar [ˈdo·lar] ΟΥΣ αρσ
A, a [a] ΟΥΣ θηλ
a [a] ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
9. a (con verbo, expresiones):
presente
yoduelo
dueles
él/ella/ustedduele
nosotros/nosotrasdolemos
vosotros/vosotrasdoléis
ellos/ellas/ustedesduelen
imperfecto
yodolía
dolías
él/ella/usteddolía
nosotros/nosotrasdolíamos
vosotros/vosotrasdolíais
ellos/ellas/ustedesdolían
indefinido
yodolí
doliste
él/ella/usteddolió
nosotros/nosotrasdolimos
vosotros/vosotrasdolisteis
ellos/ellas/ustedesdolieron
futuro
yodoleré
dolerás
él/ella/usteddolerá
nosotros/nosotrasdoleremos
vosotros/vosotrasdoleréis
ellos/ellas/ustedesdolerán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cuando en la plaza faltan dólares suben la comisión que pagan, tomando a esta operatoria como un servicio para el cliente, afirmó.
www.iprofesional.com
Lo único que hacen es sostener su cartel y un tacho, lata o vaso para que alguien les regale un dólar o algunas monedas.
cronicasdecalle.com.ar
Pero para eso, las empresas locales deberán ser competitivas, en el mercado interno y en el externo, donde habrá que buscar dólares.
mesadeinversiones.com.ar
Dólar, inflación y presión tributaria siguen a la espera de una solución de fondo, lejos de los parches y el maquillaje improvisados.
www.igdigital.com
Mi idea es mas que nada inmunizarme a la suba del dólar que incluso el oficial sigue subiendo.
www.sirchandler.com.ar