Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

destinzione
minus sign
signo menos ΟΥΣ αρσ
signo αρσ de menos
signo ΟΥΣ αρσ
1. signo (señal, indicio):
2. signo ΜΑΘ:
3. signo astrol:
4. signo τυπικ (carácter):
I. signar ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ
1. signar (firmar):
2. signar (marcar):
II. signarse ΡΉΜΑ vpr
menos1 ΕΠΊΡΡ
1. menos (comparativo):
(menos (…) que) un hallazgo no menos importante que este
(menos (…) de) los niños de menos de 7 años
2. menos (superlativo):
menos2 ΕΠΊΘ invariable
1. menos (comparativo):
(menos (…) que) tengo menos tiempo que
2. menos (superlativo):
menos3 ΑΝΤΩΝ
1. menos:
2. menos en locs:
(de menos) me ha dado 100 pesos de menos
lo menos οικ
tener a alg. en menos
nada3 ΟΥΣ θηλ
1. nada ΦΙΛΟΣ:
2. nada Μεξ RíoPl οικ (pequeña cantidad):
nada2 ΕΠΊΡΡ
no es nada engreído el chico ειρων
no es nada engreído el chico ειρων
nada1 ΑΝΤΩΝ
1.1. nada:
¡perdón! — no fue nada
(nada de algo) no necesita nada de azúcar
1.2. nada en locs:
don't mention it τυπικ
nada de nada οικ
(nada más) no hay nada más
nada más fui yo Μεξ
(nada más que) la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad
nada que Άνδ οικ, ya son las diez y nada que vienen
ni nada οικ, no me avisó ni nada οικ
ni nada οικ, no me avisó ni nada οικ
no es ambicioso ni nada ειρων
notat all
ahí es nada οικ, ειρων hicieron un par de millones, ahí es nada
they made a couple of millionpeanuts o chickenfeed! οικ, ειρων
no estás/está en nada Ven αργκ
no estás/está en nada Ven αργκ
2.1. nada (algo):
2.2. nada (muy poco):
2.3. nada οικ (uso expletivo):
3. nada Ισπ (en tenis):
mucho3 (mucha) ΑΝΤΩΝ
1. mucho (refiriéndose a cantidad, número):
2. mucho:
3. mucho en locs:
(ni mucho menos) no pretendo aconsejarte ni mucho menos
mucho2 (mucha) ΕΠΊΘ
1.1. mucho ενικ:
mucho (mucha)
1.2. mucho πλ:
mucho (mucha)
2.1. mucho ενικ οικ (con valor plural):
2.2. mucho ενικ οικ (con valor ponderativo):
mucho1 ΕΠΊΡΡ
1. mucho:
2. mucho (en respuestas):
¿te gusta? — , mucho
más5 ΟΥΣ αρσ
más4 ΠΡΌΘ
1. más ΜΑΘ (en sumas):
8+7=15
2. más (además de):
más3 ΑΝΤΩΝ
1. más:
2. más en locs:
(a más no poder) comieron y bebieron a más no poder
de ahora o aquí en más RíoPl
(de más) ¿alguien tiene un lápiz de más?
(más allá de) más allá del río
(más bien) es más bien bajita
ir a más Ισπ
más2 ΕΠΊΘ invariable
1. más (comparativo):
(más (…) que) tienes más tiempo que yo
2. más (superlativo):
3. más (con valor ponderativo):
¡me da más rabia …!
ιδιωτισμοί:
no se lo digas a nadie más o λατινοαμερ más nadie
I. echar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. echar (lanzar, tirar):
echar a alg. a perder
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to spoil sth
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to ruin sth
to miss sth/sb
1.2. echar (soltar):
1.3. echar ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
echar carta
echar carta
2. echar persona:
to fire οικ
to sack βρετ οικ
I got the sack βρετ
3.1. echar (poner):
¿qué te echaron los Reyes? Ισπ
3.2. echar (servir, dar):
tengo que echarles de comer a los niños οικ, χιουμ
tengo que echarles de comer a los niños οικ, χιουμ
lo que me/le echen Ισπ οικ yo, de trabajo, lo que me echen
4. echar carta:
to mail αμερικ
to post βρετ
5.1. echar (pasar, correr):
echar cortinas
echar cortinas
5.2. echar (mover):
6. echar (expeler, despedir):
7.1. echar (producir):
echar hojas
7.2. echar (producir):
echar dientes
8.1. echar (dirigir) sermón/discurso (+ me/te/le etc):
8.2. echar οικ (imponer) condena/multa:
echar (+ me/te/le etc)
I got two years οικ
9. echar οικ (calcular) (+ me/te/le etc):
I'd put him at 20 οικ
10. echar Ισπ οικ (dar, exhibir):
echar programa/película
11. echar Ισπ οικ (pasar):
echar tiempo
12. echar:
echar abajo edificio
echar abajo gobierno
echar abajo proyecto
echar abajo esperanzas
13. echar:
14. echar (con sustantivos):
echar una firma οικ
II. echar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. echar (empezar):
echar a + infinit.
to start o begin to +  infinit.
echar a + infinit.
to start o begin -ing
2. echar (dirigirse):
ιδιωτισμοί:
(echar para adelante o οικ p'alante) echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje
III. echarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. echarse (tirarse, arrojarse):
echarse a perder comida:
echarse a perder comida:
to go off βρετ
echarse a perder proyecto/preparativos:
1.2. echarse (tumbarse, acostarse):
I'm going to have a lie-down βρετ
1.3. echarse (apartarse, moverse) + συμπλήρ:
2.1. echarse (ponerse):
2.2. echarse οικ novio/novia:
2.3. echarse Μεξ οικ (tragarse):
3. echarse (empezar):
echarse a + infinit.
to start -ing o start to +  infinit.
4. echarse (expulsar) pedo:
who's let off o farted? οικ
5. echarse Μεξ οικ (romper):
echarse a alg. al plato Μεξ οικ
to bump sb off οικ
6. echarse Κολομβ οικ (tardar):
echarse horas/días
cuanto4 ΟΥΣ αρσ
cuanto3 (cuanta) ΑΝΤΩΝ
cuanto2 (cuanta) ΕΠΊΘ
1.1. cuanto (todo, todos):
1.2. cuanto ενικ (con valor plural):
ιδιωτισμοί:
cuanto1 ΕΠΊΡΡ
1. cuanto (tanto como) for examples with adjectives see cuan
2. cuanto como σύνδ:
3. cuanto en locs:
por cuanto τυπικ o λογοτεχνικό
insofar as τυπικ
por cuanto τυπικ o λογοτεχνικό
inasmuch as τυπικ
menos4 ΠΡΌΘ
1. menos (excep.):
2.1. menos ΜΑΘ (en restas, números negativos):
8-15=-7
2.2. menos Ισπ RíoPl (en la hora):
menos5 ΟΥΣ αρσ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
signo αρσ de menos
signo ΟΥΣ αρσ
1. signo tb. ΓΛΩΣΣ, ΜΑΘ (señal):
2. signo (escrito):
3. signo (destino):
I. signar ΡΉΜΑ μεταβ
1. signar (marcar):
2. signar (firmar):
3. signar ΘΡΗΣΚ:
II. signar ΡΉΜΑ αμετάβ
III. signar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα signarse
I. menos ΕΠΊΡΡ
1. menos (contrario de más):
2. menos ΜΑΘ:
3. menos (excep.):
II. menos ΟΥΣ αρσ ΜΑΘ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
(signo αρσ de) menos αρσ
signo [ˈsiɣ·no] ΟΥΣ αρσ
1. signo tb. ΓΛΩΣΣ, ΜΑΘ (señal):
2. signo (escrito):
3. signo (destino):
I. signar [siɣ·ˈnar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. signar (marcar):
2. signar (firmar):
3. signar ΘΡΗΣΚ:
II. signar [siɣ·ˈnar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
signar signarse:
I. menos [ˈme·nos] ΕΠΊΡΡ
1. menos (contrario de más):
2. menos ΜΑΘ:
3. menos (excep.):
II. menos [ˈme·nos] ΟΥΣ αρσ ΜΑΘ
presente
yosigno
signas
él/ella/ustedsigna
nosotros/nosotrassignamos
vosotros/vosotrassignáis
ellos/ellas/ustedessignan
imperfecto
yosignaba
signabas
él/ella/ustedsignaba
nosotros/nosotrassignábamos
vosotros/vosotrassignabais
ellos/ellas/ustedessignaban
indefinido
yosigné
signaste
él/ella/ustedsignó
nosotros/nosotrassignamos
vosotros/vosotrassignasteis
ellos/ellas/ustedessignaron
futuro
yosignaré
signarás
él/ella/ustedsignará
nosotros/nosotrassignaremos
vosotros/vosotrassignaréis
ellos/ellas/ustedessignarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
En cuanto a las carnes y menestras, recomiendan 200 grs. de carne por día.
www.yanuq.com
Se dice que cuanto más claros sean los colores de las hojas (brácteas) son menos resistentes al frío.
www.espaciopl.com
En cuanto a la parte lírica es una cuestión técnica nada más ya sea la concepción musical cómo organizo los sentimientos, la expresión.
www.primerafuente.com.ar
En cuanto a las cuestiones metodológicas, hay varios problemas que son obvios.
circuloesceptico.com.ar
Otros ritos, también, tienen su precio fijo, mientras que en cuanto a algunos no hay negocio sino después de un largo regateo.
www.presbiterianoreformado.org