Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allarte
allarte
allarme [alˈlarme] ΟΥΣ αρσ
1. allarme (sistema):
alarm bell also μτφ
2. allarme (segnale):
false alarm also μτφ
to raise or give the alarm also μτφ
3. allarme (condizione):
to be on the alert per: for
4. allarme (apprensione) μτφ:
ιδιωτισμοί:
I. allarmare [allarˈmare] ΡΉΜΑ μεταβ
allarmare persona, notizia, rumore:
allarmare persona, popolazione
II. allarmarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to get worried per: at, by
allato [alˈlato] ΕΠΊΡΡ αρχαϊκ, λογοτεχνικό
I. allargare [allarˈɡare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. allargare (ampliare):
allargare strada, tunnel, apertura
allargare abiti
allargare abiti
allargare azienda
2. allargare (estendere):
allargare μτφ
allargare μτφ
allargare conoscenze, orizzonti, idee, prospettive
allargare maggioranza, elettorato
allargare dibattito
3. allargare (aprire, spiegare):
allargare dita, gambe
4. allargare (distanziare):
allargare sedie
to move [sth] aside
5. allargare (deformare) persona:
allargare abiti, scarpe
II. allargare [allarˈɡare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere ΑΘΛ
III. allargarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. allargarsi (ampliarsi, dilatarsi):
allargarsi fiume, strada:
allargarsi fiume, strada:
allargarsi fiume, strada:
allargarsi famiglia, gruppo:
allargarsi famiglia, gruppo:
allargarsi spalle, fianchi:
allargarsi persona:
allargarsi persona:
allargarsi scarpe, vestiti:
2. allargarsi μτφ:
non ti allargare! οικ
3. allargarsi ΑΘΛ (nel calcio):
IV. allargare [allarˈɡare]
I. allargato [allarˈɡato] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
allargato → allargare
II. allargato [allarˈɡato] ΕΠΊΘ
allargato strada, via
allargato maggioranza, governo
allargato dita, gambe
allargato dita, gambe
allargato abiti, scarpe
I. allargare [allarˈɡare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. allargare (ampliare):
allargare strada, tunnel, apertura
allargare abiti
allargare abiti
allargare azienda
2. allargare (estendere):
allargare μτφ
allargare μτφ
allargare conoscenze, orizzonti, idee, prospettive
allargare maggioranza, elettorato
allargare dibattito
3. allargare (aprire, spiegare):
allargare dita, gambe
4. allargare (distanziare):
allargare sedie
to move [sth] aside
5. allargare (deformare) persona:
allargare abiti, scarpe
II. allargare [allarˈɡare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere ΑΘΛ
III. allargarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. allargarsi (ampliarsi, dilatarsi):
allargarsi fiume, strada:
allargarsi fiume, strada:
allargarsi fiume, strada:
allargarsi famiglia, gruppo:
allargarsi famiglia, gruppo:
allargarsi spalle, fianchi:
allargarsi persona:
allargarsi persona:
allargarsi scarpe, vestiti:
2. allargarsi μτφ:
non ti allargare! οικ
3. allargarsi ΑΘΛ (nel calcio):
IV. allargare [allarˈɡare]
I. ballare [balˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. ballare (danzare):
vuoi ballare?” - “con grande piacere!”
dance?” - “I'd love to!”
2. ballare (ondeggiare):
3. ballare (oscillare) μτφ:
4. ballare (traballare):
ballare tavolo, sedia:
5. ballare (agitarsi):
6. ballare (essere troppo grande):
7. ballare (sfarfallare):
ballare immagine:
II. ballare [balˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ
III. ballare [balˈlare]
I. sballare [zbalˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sballare (togliere l'imballaggio):
sballare merce, cassa
2. sballare (sbagliare):
II. sballare [zbalˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. sballare games:
2. sballare (sbagliare un calcolo):
3. sballare (essere sotto l'effetto della droga):
sballare οικ
sballare οικ
sballare οικ
I. gallare [ɡalˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ
gallare gallo uovo:
II. gallare [ɡalˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
Marte [ˈmarte] αρσ
1. Marte ΜΥΘΟΛ:
2. Marte ΑΣΤΡΟΝ:
parte [ˈparte] ΟΥΣ θηλ
1. parte (di un intero):
end of part one
2. parte (porzione):
3. parte (componente):
4. parte (lato):
side also μτφ
d'altra parte μτφ
da parte a parte attraversare, trafiggere
5. parte (direzione):
6. parte (luogo):
7. parte (area di un paese):
8. parte (punto di vista):
9. parte (fazione, campo):
di parte spirito, discorso
to be on sb's side
10. parte ΝΟΜ:
11. parte (difese):
to take sb's part, to side with sb, to stand or stick up for sb
12. parte (ruolo):
parte ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
parte ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
role also μτφ
13. parte ΜΟΥΣ:
14. parte:
by or from sb, on the part of sb
da parte di da parte di qn (per incarico di) agire, scrivere, telefonare
on sb's side
15. parte:
16. parte:
dire qc in un a parte ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ
to say sth in or as an aside
17. parte:
18. parte:
ιδιωτισμοί:
parte del discorso ΓΛΩΣΣ
privates οικ
allarme [al·ˈlar·me] ΟΥΣ αρσ
I. allarmare [al·lar·ˈma:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. allarmare (dare l'allarme a):
2. allarmare μτφ (mettere in agitazione):
II. allarmare [al·lar·ˈma:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
allarmare allarmarsi:
I. allargare [al·lar·ˈga:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. allargare:
2. allargare (braccia, dita):
3. allargare μτφ (estendere):
II. allargare [al·lar·ˈga:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα allargarsi
1. allargare (diventare più largo: strada, apertura):
2. allargare μτφ (ampliarsi: gruppo, famiglia, gamma):
3. allargare μτφ (estendersi: protesta, crisi, ipotesi):
I. ballare [bal·ˈla:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (tango, valzer)
II. ballare [bal·ˈla:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ballare ΜΟΥΣ (danzare):
2. ballare ΝΑΥΣ (barca, nave):
3. ballare (abiti):
parte1 [ˈpar·te] ΟΥΣ θηλ
1. parte (gener):
2. parte (quota):
3. parte (luogo):
4. parte:
fatti da parte! οικ
5. parte (fazione):
to take sb's side
6. parte ΝΟΜ:
7. parte ΘΈΑΤ, ΜΟΥΣ:
Marte <-> [ˈmar·te] ΟΥΣ αρσ (pianeta)
parte2 ΕΠΊΡΡ
avallare [a·val·ˈla:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. avallare (progetto, cambiale):
2. avallare μτφ (confermare: ipotesi):
piallare [pial·ˈla:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
metallaro (-a) [me·tal·ˈla:·ro] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
Presente
ioallarmo
tuallarmi
lui/lei/Leiallarma
noiallarmiamo
voiallarmate
loroallarmano
Imperfetto
ioallarmavo
tuallarmavi
lui/lei/Leiallarmava
noiallarmavamo
voiallarmavate
loroallarmavano
Passato remoto
ioallarmai
tuallarmasti
lui/lei/Leiallarmò
noiallarmammo
voiallarmaste
loroallarmarono
Futuro semplice
ioallarmerò
tuallarmerai
lui/lei/Leiallarmerà
noiallarmeremo
voiallarmerete
loroallarmeranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il picciolo verso la foglia si allarga progressivamente in una lamina a forma ovale, arrotondata o reniforme.
it.wikipedia.org
Nel 1979 le competizioni si allargarono anche ad altre truppe oltre a quelli italiane, ad esempio a quelli di paesi amici o alleati.
it.wikipedia.org
I fossili mostrano che il corpo, nella parte posteriore, si allargava in quella che è stata interpretata come una pinna caudale, che circondava l'estremità posteriore.
it.wikipedia.org
Dal 2004 ad oggi sono state implementate diverse variazioni e miglioramenti, volte ad allargare il campo di vista o a velocizzarne l'acquisizione.
it.wikipedia.org
La breccia nelle mura causata dall'artiglieria si allargò sino a circa 100 passi.
it.wikipedia.org