Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Triebs
from
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
dall' [dal], dalla [ˈdalla], dalle [ˈdalle]
dall' → da
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
da
from
il treno da Roma
the train from Rome
da dove vieni?
where are you from?
viene, arriva da Taiwan
she's from Taiwan
dalla finestra si scorge…
from the window, one can see…
osservare dall'alto
to watch from above
un vino che viene dalla Grecia
a wine from Greece, a Greek wine
è arrivata da destra
she came from the right
un bambino dal mio primo marito
a child from my first husband
rumori che provengono dal piano di sopra
noises from upstairs
tirare fuori qc dalla borsa
to take sth from one's bag
da diffidente è diventato paranoico
he went from being suspicious to being paranoid
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
da
from
non è lontano da qui
it's not far from here
a 20 metri da
20 metres from there
a dieci chilometri dal mare
ten kilometres from the seaside
niente potrebbe essere più lontano dalla verità
nothing could be farther from the truth
3. da (moto per luogo):
da
through
entra dal garage, dalla porta del garage
come in through the garage, by the garage door
siamo passati da Milano
we passed through Milan
per andare a Roma passo da Firenze
to get to Rome, I go via or by or through Florence
i ladri sono passati dalla finestra
the burglars passed through the window
4. da (stato in luogo):
da
at
da qn (a casa di)
at sb's place
da Guido
at Guido's (place)
dal dottore, dal dentista, dal barbiere
at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
puoi dormire, restare da me
you can sleep, stay at my place
da noi, dalle nostre parti
where I come from or I live
se capiti dalle nostre parti
if you're ever down our way
“da Mario” (su un'insegna)
“Mario's”
5. da (moto a luogo):
andare dal dottore, dal dentista
to go to the doctor's, dentist's
fare un salto dal panettiere
to drop in at the baker's
fare un salto dai vicini
to pop (in) next door
vado da Claudia
I'm going to Claudia's
sono subito da lei (a disposizione di)
I'll be with you immediately
6. da (tempo):
da (inizio)
since
da allora
since then
sono qui da lunedì
I've been here since Monday
scrivo lettere dalle 9 del mattino
I've been writing letters since 9 am
abito qui dal 1 luglio
I've been living here since 1 st July
da allora non l'ho più visto
I haven't seen him since then
da quando siamo arrivati
ever since we arrived
da quando apri la posta degli altri?
since when do you open other people's mail?
7. da (tempo):
da (durata)
for
da due ore, dieci anni
for two hours, ten years
fa la collezione di francobolli da due anni
he's been collecting stamps for two years
stiamo insieme da due anni
we've been together for two years
questo dura da giorni
it's been going on for days
studio inglese da due anni
I've studied English for two years
non dorme da una settimana
she hasn't slept for a week
non si vedevano da 10 anni
they hadn't seen each other for 10 years
lo sapevo da molto
I had known (it) for a long time
8. da:
da…a
from…to
da destra a sinistra
from right to left
da Lisbona a Berlino
from Lisbon to Berlin
tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
every job from cashier to nurse
tremare da capo a piedi
to be trembling all over
sono interessati da cinque a sette milioni di persone
between five and seven million people or five to seven million people are concerned
da martedì a sabato
from Tuesday to Saturday
da qui al prossimo anno
between now and next year
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
lavorare dalle 9 alle 5
to work from 9 till or to 5
dal tramonto all'alba
from dawn till dusk
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
da
by
scritto da Orwell
written by Orwell
rispettato da tutti
respected by all
essere preso dal lavoro
to be taken up with one's work
fu ucciso da John
he was killed by John
la città fu distrutta dagli attacchi aerei
the town was destroyed by the air raids
10. da (mezzo):
la riconosco dalla camminata
I know her by her walk
il cane lo riconosce dal passo
the dog can tell him from his footsteps
11. da (causa):
da
with
da
for
tremare dal freddo
to shiver with cold
sbellicarsi dalle risa
to scream with laughter
saltare dalla gioia
to jump for joy
non sono riuscita a dormire dal dolore
I was unable to sleep for the pain
12. da (fine, scopo, utilizzo):
sala da pranzo
dining room
stanza da letto
bedroom
cibo da asporto
take-away food
cappello da cowboy
cowboy hat
abito da sera
evening dress
carta da bollo
bonded paper
13. da (valore, misura):
un francobollo da 25 penny
a 25 pence stamp
un'offerta da un milione
a million dollar bid
un vestito da 500 euro
a 500 euro dress
una banconota da dieci sterline
a ten-pound note
una lampadina da 100 watt
a 100-watt light bulb
14. da (qualità):
un ragazzo dai capelli scuri
a dark-haired boy
una ragazza dagli occhi verdi
a girl with green eyes, a green-eyed girl
una donna dalla pelle scura, chiara
a dark-skinned, light-skinned woman
un uomo dal nome incomprensibile
a man with an unintelligible name
15. da:
da (come)
like
da (nella funzione di, con il ruolo di)
as
te lo dico da amico
I'll tell you as a friend
ci siamo lasciati da amici
we parted friends
travestirsi da pirata
to dress up as a pirate
comportarsi da vigliacco
to act like a coward
non è da lui
it's not like him, it's unlike him
non è da lui essere in ritardo
it's not typical of him to be late
da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
when I was a child I used to play football everyday
cosa vuoi fare da grande?
what do you want to do when you're grown-up?
16. da (limitazione):
cieco da un occhio
blind in one eye
sordo da un orecchio
deaf in one ear
17. da (fonte):
un quadro dipinto da una foto
a painting made from a photograph
un film da un romanzo di Forster
a film based on a novel by Forster
18. da (davanti a verbo all'infinito):
non ho più niente da dire
I have nothing more to say
non ho nulla da aggiungere
I've nothing to add
c'è ancora molto da fare
a lot remains to be done
la casa è da affittare
the house is to let
c'è poco da ridere
it's no laughing matter
dare da bere a qn
to give sb a drink
19. da (con valore consecutivo):
essere così ingenuo da fare
to be foolish enough to do
saresti così gentile da fare
would you be so kind as to do
essere tanto sfortunato da fare
to be unlucky enough to do
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
da
from
il treno da Roma
the train from Rome
da dove vieni?
where are you from?
viene, arriva da Taiwan
she's from Taiwan
dalla finestra si scorge…
from the window, one can see…
osservare dall'alto
to watch from above
un vino che viene dalla Grecia
a wine from Greece, a Greek wine
è arrivata da destra
she came from the right
un bambino dal mio primo marito
a child from my first husband
rumori che provengono dal piano di sopra
noises from upstairs
tirare fuori qc dalla borsa
to take sth from one's bag
da diffidente è diventato paranoico
he went from being suspicious to being paranoid
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
da
from
non è lontano da qui
it's not far from here
a 20 metri da
20 metres from there
a dieci chilometri dal mare
ten kilometres from the seaside
niente potrebbe essere più lontano dalla verità
nothing could be farther from the truth
3. da (moto per luogo):
da
through
entra dal garage, dalla porta del garage
come in through the garage, by the garage door
siamo passati da Milano
we passed through Milan
per andare a Roma passo da Firenze
to get to Rome, I go via or by or through Florence
i ladri sono passati dalla finestra
the burglars passed through the window
4. da (stato in luogo):
da
at
da qn (a casa di)
at sb's place
da Guido
at Guido's (place)
dal dottore, dal dentista, dal barbiere
at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
puoi dormire, restare da me
you can sleep, stay at my place
da noi, dalle nostre parti
where I come from or I live
se capiti dalle nostre parti
if you're ever down our way
“da Mario” (su un'insegna)
“Mario's”
5. da (moto a luogo):
andare dal dottore, dal dentista
to go to the doctor's, dentist's
fare un salto dal panettiere
to drop in at the baker's
fare un salto dai vicini
to pop (in) next door
vado da Claudia
I'm going to Claudia's
sono subito da lei (a disposizione di)
I'll be with you immediately
6. da (tempo):
da (inizio)
since
da allora
since then
sono qui da lunedì
I've been here since Monday
scrivo lettere dalle 9 del mattino
I've been writing letters since 9 am
abito qui dal 1 luglio
I've been living here since 1 st July
da allora non l'ho più visto
I haven't seen him since then
da quando siamo arrivati
ever since we arrived
da quando apri la posta degli altri?
since when do you open other people's mail?
7. da (tempo):
da (durata)
for
da due ore, dieci anni
for two hours, ten years
fa la collezione di francobolli da due anni
he's been collecting stamps for two years
stiamo insieme da due anni
we've been together for two years
questo dura da giorni
it's been going on for days
studio inglese da due anni
I've studied English for two years
non dorme da una settimana
she hasn't slept for a week
non si vedevano da 10 anni
they hadn't seen each other for 10 years
lo sapevo da molto
I had known (it) for a long time
8. da:
da…a
from…to
da destra a sinistra
from right to left
da Lisbona a Berlino
from Lisbon to Berlin
tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
every job from cashier to nurse
tremare da capo a piedi
to be trembling all over
sono interessati da cinque a sette milioni di persone
between five and seven million people or five to seven million people are concerned
da martedì a sabato
from Tuesday to Saturday
da qui al prossimo anno
between now and next year
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
lavorare dalle 9 alle 5
to work from 9 till or to 5
dal tramonto all'alba
from dawn till dusk
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
da
by
scritto da Orwell
written by Orwell
rispettato da tutti
respected by all
essere preso dal lavoro
to be taken up with one's work
fu ucciso da John
he was killed by John
la città fu distrutta dagli attacchi aerei
the town was destroyed by the air raids
10. da (mezzo):
la riconosco dalla camminata
I know her by her walk
il cane lo riconosce dal passo
the dog can tell him from his footsteps
11. da (causa):
da
with
da
for
tremare dal freddo
to shiver with cold
sbellicarsi dalle risa
to scream with laughter
saltare dalla gioia
to jump for joy
non sono riuscita a dormire dal dolore
I was unable to sleep for the pain
12. da (fine, scopo, utilizzo):
sala da pranzo
dining room
stanza da letto
bedroom
cibo da asporto
take-away food
cappello da cowboy
cowboy hat
abito da sera
evening dress
carta da bollo
bonded paper
13. da (valore, misura):
un francobollo da 25 penny
a 25 pence stamp
un'offerta da un milione
a million dollar bid
un vestito da 500 euro
a 500 euro dress
una banconota da dieci sterline
a ten-pound note
una lampadina da 100 watt
a 100-watt light bulb
14. da (qualità):
un ragazzo dai capelli scuri
a dark-haired boy
una ragazza dagli occhi verdi
a girl with green eyes, a green-eyed girl
una donna dalla pelle scura, chiara
a dark-skinned, light-skinned woman
un uomo dal nome incomprensibile
a man with an unintelligible name
15. da:
da (come)
like
da (nella funzione di, con il ruolo di)
as
te lo dico da amico
I'll tell you as a friend
ci siamo lasciati da amici
we parted friends
travestirsi da pirata
to dress up as a pirate
comportarsi da vigliacco
to act like a coward
non è da lui
it's not like him, it's unlike him
non è da lui essere in ritardo
it's not typical of him to be late
da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
when I was a child I used to play football everyday
cosa vuoi fare da grande?
what do you want to do when you're grown-up?
16. da (limitazione):
cieco da un occhio
blind in one eye
sordo da un orecchio
deaf in one ear
17. da (fonte):
un quadro dipinto da una foto
a painting made from a photograph
un film da un romanzo di Forster
a film based on a novel by Forster
18. da (davanti a verbo all'infinito):
non ho più niente da dire
I have nothing more to say
non ho nulla da aggiungere
I've nothing to add
c'è ancora molto da fare
a lot remains to be done
la casa è da affittare
the house is to let
c'è poco da ridere
it's no laughing matter
dare da bere a qn
to give sb a drink
19. da (con valore consecutivo):
essere così ingenuo da fare
to be foolish enough to do
saresti così gentile da fare
would you be so kind as to do
essere tanto sfortunato da fare
to be unlucky enough to do
da'
da' → da αρχαϊκ
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
da
from
il treno da Roma
the train from Rome
da dove vieni?
where are you from?
viene, arriva da Taiwan
she's from Taiwan
dalla finestra si scorge…
from the window, one can see…
osservare dall'alto
to watch from above
un vino che viene dalla Grecia
a wine from Greece, a Greek wine
è arrivata da destra
she came from the right
un bambino dal mio primo marito
a child from my first husband
rumori che provengono dal piano di sopra
noises from upstairs
tirare fuori qc dalla borsa
to take sth from one's bag
da diffidente è diventato paranoico
he went from being suspicious to being paranoid
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
da
from
non è lontano da qui
it's not far from here
a 20 metri da
20 metres from there
a dieci chilometri dal mare
ten kilometres from the seaside
niente potrebbe essere più lontano dalla verità
nothing could be farther from the truth
3. da (moto per luogo):
da
through
entra dal garage, dalla porta del garage
come in through the garage, by the garage door
siamo passati da Milano
we passed through Milan
per andare a Roma passo da Firenze
to get to Rome, I go via or by or through Florence
i ladri sono passati dalla finestra
the burglars passed through the window
4. da (stato in luogo):
da
at
da qn (a casa di)
at sb's place
da Guido
at Guido's (place)
dal dottore, dal dentista, dal barbiere
at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
puoi dormire, restare da me
you can sleep, stay at my place
da noi, dalle nostre parti
where I come from or I live
se capiti dalle nostre parti
if you're ever down our way
“da Mario” (su un'insegna)
“Mario's”
5. da (moto a luogo):
andare dal dottore, dal dentista
to go to the doctor's, dentist's
fare un salto dal panettiere
to drop in at the baker's
fare un salto dai vicini
to pop (in) next door
vado da Claudia
I'm going to Claudia's
sono subito da lei (a disposizione di)
I'll be with you immediately
6. da (tempo):
da (inizio)
since
da allora
since then
sono qui da lunedì
I've been here since Monday
scrivo lettere dalle 9 del mattino
I've been writing letters since 9 am
abito qui dal 1 luglio
I've been living here since 1 st July
da allora non l'ho più visto
I haven't seen him since then
da quando siamo arrivati
ever since we arrived
da quando apri la posta degli altri?
since when do you open other people's mail?
7. da (tempo):
da (durata)
for
da due ore, dieci anni
for two hours, ten years
fa la collezione di francobolli da due anni
he's been collecting stamps for two years
stiamo insieme da due anni
we've been together for two years
questo dura da giorni
it's been going on for days
studio inglese da due anni
I've studied English for two years
non dorme da una settimana
she hasn't slept for a week
non si vedevano da 10 anni
they hadn't seen each other for 10 years
lo sapevo da molto
I had known (it) for a long time
8. da:
da…a
from…to
da destra a sinistra
from right to left
da Lisbona a Berlino
from Lisbon to Berlin
tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
every job from cashier to nurse
tremare da capo a piedi
to be trembling all over
sono interessati da cinque a sette milioni di persone
between five and seven million people or five to seven million people are concerned
da martedì a sabato
from Tuesday to Saturday
da qui al prossimo anno
between now and next year
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
lavorare dalle 9 alle 5
to work from 9 till or to 5
dal tramonto all'alba
from dawn till dusk
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
da
by
scritto da Orwell
written by Orwell
rispettato da tutti
respected by all
essere preso dal lavoro
to be taken up with one's work
fu ucciso da John
he was killed by John
la città fu distrutta dagli attacchi aerei
the town was destroyed by the air raids
10. da (mezzo):
la riconosco dalla camminata
I know her by her walk
il cane lo riconosce dal passo
the dog can tell him from his footsteps
11. da (causa):
da
with
da
for
tremare dal freddo
to shiver with cold
sbellicarsi dalle risa
to scream with laughter
saltare dalla gioia
to jump for joy
non sono riuscita a dormire dal dolore
I was unable to sleep for the pain
12. da (fine, scopo, utilizzo):
sala da pranzo
dining room
stanza da letto
bedroom
cibo da asporto
take-away food
cappello da cowboy
cowboy hat
abito da sera
evening dress
carta da bollo
bonded paper
13. da (valore, misura):
un francobollo da 25 penny
a 25 pence stamp
un'offerta da un milione
a million dollar bid
un vestito da 500 euro
a 500 euro dress
una banconota da dieci sterline
a ten-pound note
una lampadina da 100 watt
a 100-watt light bulb
14. da (qualità):
un ragazzo dai capelli scuri
a dark-haired boy
una ragazza dagli occhi verdi
a girl with green eyes, a green-eyed girl
una donna dalla pelle scura, chiara
a dark-skinned, light-skinned woman
un uomo dal nome incomprensibile
a man with an unintelligible name
15. da:
da (come)
like
da (nella funzione di, con il ruolo di)
as
te lo dico da amico
I'll tell you as a friend
ci siamo lasciati da amici
we parted friends
travestirsi da pirata
to dress up as a pirate
comportarsi da vigliacco
to act like a coward
non è da lui
it's not like him, it's unlike him
non è da lui essere in ritardo
it's not typical of him to be late
da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
when I was a child I used to play football everyday
cosa vuoi fare da grande?
what do you want to do when you're grown-up?
16. da (limitazione):
cieco da un occhio
blind in one eye
sordo da un orecchio
deaf in one ear
17. da (fonte):
un quadro dipinto da una foto
a painting made from a photograph
un film da un romanzo di Forster
a film based on a novel by Forster
18. da (davanti a verbo all'infinito):
non ho più niente da dire
I have nothing more to say
non ho nulla da aggiungere
I've nothing to add
c'è ancora molto da fare
a lot remains to be done
la casa è da affittare
the house is to let
c'è poco da ridere
it's no laughing matter
dare da bere a qn
to give sb a drink
19. da (con valore consecutivo):
essere così ingenuo da fare
to be foolish enough to do
saresti così gentile da fare
would you be so kind as to do
essere tanto sfortunato da fare
to be unlucky enough to do
fai da te <πλ fai da te> [faidaˈte] ΟΥΣ αρσ
fai da te
do-it-yourself
bieta [ˈbjɛta] ΟΥΣ θηλ, bieta da costa
bieta
chard
bieta
Swiss chard
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
high diver
tuffatore αρσ dalla piattaforma / tuffatrice θηλ dalla piattaforma
war-worn country
straziato dalla guerra
war-worn person
logorato dalla guerra
light--complected, dark--complected
dalla carnagione chiara, scura
heavy, square jowled
dalla mascella grossa, quadrata
sure-handed
dalla mano ferma
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
dall' [dall], dalla [ˈdal·la], dallo [ˈdal·lo], dalle [ˈdal·le] ΠΡΌΘ
dall' = da + l', la, lo, le, da
I. lo [lo] ΆΡΘ αρσ sing davanti a s impura, gn, pn, ps, x, z
lo
the
II. lo [lo] ΑΝΤΩΝ
1. lo (persona):
lo
him
2. lo (cosa):
lo
it
I. le [le] ΆΡΘ det θηλ pl
le
the
le signore
the women
II. le [le] ΑΝΤΩΝ πρόσ 3. πρόσ θηλ sing
1. le (complemento di termine):
le
(to) her
non le hai detto nulla?
didn't you say anything to her?
2. le (complemento di termine, forma di cortesia: Le):
le
(to) you
Le dà fastidio se apro la finestra?
do you mind if I open the window?
III. le [le] ΑΝΤΩΝ πρόσ 3. πρόσ θηλ pl
1. le (complemento oggetto):
le
them
non le conosco
I don't know them
2. le (in espressioni ellittiche, spesso non tradotto):
guarda che le prendi!
you're heading for a smack!
la2 <-> ΟΥΣ αρσ ΜΟΥΣ
la
A
dare il la
to give an A
dare il la μτφ
to give the go-ahead
I. la1 [la] ΆΡΘ det θηλ sing
la
the
II. la1 [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. la 3. πρόσ θηλ sing:
la (persona)
her
la (cosa)
it
2. la (forma di cortesia):
La
you
da <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da:
da (stato in luogo)
at
da (moto da luogo)
from
da (moto a luogo: con persone)
to
da (attraverso)
through
da (distanza)
from
abito da mio zio
I live with my uncle
andare da Torino a Stoccarda
to go from Turin to Stuttgart
vado da un amico
I'm going to a friend's house
vengo da casa
I've come from home
verrò da Firenze
I'll be coming from Florence
trattoria “da Giovanni”
“Giovanni's”
da dove
where from
2. da (con verbi passivi):
da
by
3. da (causa):
da
with
tremare dal freddo
to shiver with cold
4. da (tempo):
da principio
from the beginning
da domani
from tomorrow
da oggi in poi
from today on
dal lunedì al venerdì
from Monday to Friday
(fin) da bambino
since childhood
da allora
since then
da cinque anni
for five years
da molto/poco
for a long/short time
da quanto tempo
how long
5. da (fine, scopo):
auto da corsa
racecar
cane da caccia
hunting dog
6. da (modo):
da
like
comportarsi da vero amico
to behave like a true friend
mi ha risposto da maleducato
he answered me very rudely
ho fatto tutto da me
I did it all by myself
da solo
alone
7. da (qualità):
da
with
una ragazza dai capelli rossi
a redheaded girl
8. da (valore):
da
between
ci vorranno dai due ai tre giorni
it will take two to three days
un gelato da due euro
an ice cream for two euros
9. da (con inf):
essere così stanchi da non poter stare in piedi
to be so tired you can't stand up
qualcosa da bere
something to drink
non c'è niente da fare
there's nothing to be done
da <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da:
da (stato in luogo)
at
da (moto da luogo)
from
da (moto a luogo: con persone)
to
da (attraverso)
through
da (distanza)
from
abito da mio zio
I live with my uncle
andare da Torino a Stoccarda
to go from Turin to Stuttgart
vado da un amico
I'm going to a friend's house
vengo da casa
I've come from home
verrò da Firenze
I'll be coming from Florence
trattoria “da Giovanni”
“Giovanni's”
da dove
where from
2. da (con verbi passivi):
da
by
3. da (causa):
da
with
tremare dal freddo
to shiver with cold
4. da (tempo):
da principio
from the beginning
da domani
from tomorrow
da oggi in poi
from today on
dal lunedì al venerdì
from Monday to Friday
(fin) da bambino
since childhood
da allora
since then
da cinque anni
for five years
da molto/poco
for a long/short time
da quanto tempo
how long
5. da (fine, scopo):
auto da corsa
racecar
cane da caccia
hunting dog
6. da (modo):
da
like
comportarsi da vero amico
to behave like a true friend
mi ha risposto da maleducato
he answered me very rudely
ho fatto tutto da me
I did it all by myself
da solo
alone
7. da (qualità):
da
with
una ragazza dai capelli rossi
a redheaded girl
8. da (valore):
da
between
ci vorranno dai due ai tre giorni
it will take two to three days
un gelato da due euro
an ice cream for two euros
9. da (con inf):
essere così stanchi da non poter stare in piedi
to be so tired you can't stand up
qualcosa da bere
something to drink
non c'è niente da fare
there's nothing to be done
faidaté, fai da te [ˈfa:i·da·ˈte] <-> ΟΥΣ αρσ (bricolage)
faidaté
do-it-yourself
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to clean sth off [o from] sth (remove dirt)
pulire qc da qc
to clean the dishes off the table (clear away)
togliere i piatti dalla tavola
escapism
evasione θηλ dalla realtà
soft-spoken
dalla voce soave
sharp-eyed
dalla vista acuta
root vegetable
ortaggio αρσ dalla radice commestibile
fogbound
bloccato, -a dalla nebbia
storm-tossed
sballottato, -a dalla tempesta
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L'opera deve il suo nome al soffuso paesaggio marino che si vede sullo sfondo attraverso una finestra.
it.wikipedia.org
Nel bar è presente una finestra, nascosta dallo sporco, che si affaccia su un parco giochi.
it.wikipedia.org
Originariamente prendeva luce da finestre molto strette sui muri laterali, mere feritoie strombate verso l'interno, e da un'ampia finestra all'estremità orientale.
it.wikipedia.org
Nel centro storico della città si possono osservare antiche case che presentano chiari segni del dominio aragonese nello stile degli architravi delle finestre.
it.wikipedia.org
Un'altra direzione di studi riguarda le genealogie dell'immagine della finestra e del concetto di illusione nella storia del pensiero occidentale.
it.wikipedia.org