Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

uninterpretazione
remove from email
saca del correo ΟΥΣ θηλ Ισπ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
postbag βρετ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
bolsa θηλ del correo λατινοαμερ
saca θηλ del correo Ισπ
bolsa θηλ del correo λατινοαμερ
saca θηλ del correo Ισπ
the Post Office προσδιορ worker
del correo λατινοαμερ
empleado αρσ del correo / empleada θηλ del correo λατινοαμερ
sala θηλ del correo
correo ΟΥΣ αρσ
1.1. correo (sistema):
post βρετ
mail it to me αμερικ
post it to me βρετ
to mail a letter αμερικ
to post a letter βρετ
1.2. correo Η/Υ:
1.3. correo:
2. correo (oficina):
Ισπ tb. correos
voy al correo o Ισπ a Correos
3.1. correo (persona):
3.2. correo (persona):
I. sacar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. sacar (extraer):
sacar cartera/dinero/lápiz
sacar cartera/dinero/lápiz
sacar pistola
sacar pistola
sacar espada
to take sth out of sth
1.2. sacar (extraer):
sacar muela
sacar muela
sacar riñón/cálculo
1.3. sacar (extraer):
sacar diamantes/cobre
sacar diamantes/cobre
1.4. sacar (extraer):
sacar conclusión
1.5. sacar (extraer) (heredar):
1.6. sacar (extraer) (poner en juego):
sacar carta
sacar carta
sacar pieza/ficha
1.7. sacar:
sacar (extraer) dobladillo
sacar pantalón/falda (alargar)
2. sacar (de una situación) (sacar a alg. de algo):
3. sacar (de una cuenta, un fondo):
to get out οικ
4. sacar:
sacar cuenta/suma/ecuación
sacar cuenta/suma/ecuación
sacar adivinanza
5.1. sacar (poner, llevar fuera):
sacar maceta/mesa
to take o get sth out of sth
5.2. sacar (poner, llevar fuera) persona/perro:
sacar a alg. de algo
to get sb out of sth
5.3. sacar (poner, llevar fuera):
sacar a alg. a bailar
5.4. sacar (poner, llevar fuera) parte del cuerpo:
6. sacar:
sacar pasaporte/permiso
sacar entrada
sacar entrada
7.1. sacar:
sacar algo de algo idea/información
to get sth from sth
7.2. sacar:
sacarle algo a alg. dinero/información
to get sth out of sb
8.1. sacar calificación/nota:
8.2. sacar votos/puntos:
8.3. sacar (en juegos de azar):
sacar premio
sacar premio
8.4. sacar Ισπ examen/asignatura:
9.1. sacar beneficio:
I made a clear £200
(sacar algo de algo) no ha sacado ningún provecho del cursillo
(sacar algo de algo) no ha sacado ningún provecho del cursillo
9.2. sacar:
sacar algo de algo porciones/unidades
to get sth out of sth
10.1. sacar:
sacar libro
sacar libro
sacar película/disco
sacar película/disco
sacar modelo/producto
10.2. sacar tema:
10.3. sacar Ισπ defecto/falta (+ me/te/le etc):
10.4. sacar Ισπ apodo:
10.5. sacar brillo:
11. sacar:
12.1. sacar foto:
12.2. sacar copia:
12.3. sacar apuntes:
13. sacar ΑΘΛ:
sacar tiro libre/falta
14.1. sacar esp. λατινοαμερ botas/gorro/tapa:
sacarle algo a alg./algo
to take sth off sb/sth
14.2. sacar esp. λατινοαμερ (apartar):
14.3. sacar esp. λατινοαμερ :
sacar programa
sacar disco
15. sacar RíoPl pertenencia:
sacarle algo a alg.
to take sth from sb
how much do you get withheld in taxes? αμερικ
don't pinch my seat βρετ οικ
16. sacar esp. λατινοαμερ (hacer desaparecer):
sacar mancha
sacar mancha
to getout
sacar dolor
II. sacar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. sacar (en tenis, vóleibol):
2. sacar (en fútbol):
III. sacarse ΡΉΜΑ vpr refl
1. sacarse (extraer):
to take sth out of sth
2.1. sacarse esp. λατινοαμερ ropa/zapatos:
2.2. sacarse esp. λατινοαμερ (apartar, hacer desaparecer):
3. sacarse calificación/nota:
sacarse Χιλ Μεξ
punta3 ΟΥΣ αρσ θηλ ΑΘΛ
punta2 ΟΥΣ θηλ
1.1. punta:
she danced on her points τυπικ
a punta (de) pala Ισπ οικ
loads οικ
she's loaded οικ
a punta de pistola o Περού de bala
1.2. punta <puntas fpl > (del pelo):
ends πλ
2. punta:
hacerle punta a alg. Χιλ οικ
mandar a alg. a la punta del cerro CSur οικ
to send sb packing οικ
mandar a alg. a la punta del cerro CSur οικ
to tell sb to get lost οικ
3. punta (de un pañuelo):
4. punta ΑΘΛ:
5. punta ΓΕΩΓΡ:
6. punta CSur οικ (montón):
it cost a fortune οικ
ιδιωτισμοί:
a punta de λατινοαμερ οικ, a punta de repetírselo mil veces
punta1 ΕΠΊΘ invariable
saca ΟΥΣ θηλ
del
del = de + el, de , el used instead of de + el, except when the article is part of a proper name, e.g. los habitantes de El Cairo, un artículo de El País
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
de2 ΟΥΣ θηλ
name of the letter D
de1 ΠΡΌΘ
1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):
su padre de usted τυπικ
2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):
2.2. de (en exclamaciones):
¡triste de quien no conozca ese sentimiento! λογοτεχνικό
pity the person who has never experienced that feeling! λογοτεχνικό
3.1. de (expresando procedencia, origen):
(dea …) de aquí a tu casa
3.2. de (en el tiempo):
(dea …) está abierto de nueve a cinco
4. de (al especificar material, contenido, composición):
5. de (expresando causa):
6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad
7. de (con sentido ponderativo):
¡qué de coches! οικ
8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir
9. de (introduciendo el complemento agente):
10.1. de (sentido partitivo):
10.2. de (con un superlativo):
11. de (refiriéndose a una parte del día):
12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :
los señores de Rucabado τυπικ
las señoritas de Paz τυπικ
the Misses Paz τυπικ
13. de (al definir, especificar):
14.1. de (con cifras):
14.2. de (en comparaciones de cantidad):
cuesta más de £100
14.3. de (en expresiones de modo):
de a poco CSur
de a poco CSur
14.4. de CSur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc
(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro
15. de (en calidad de):
16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):
16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):
17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc
18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):
18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):
18.3. de (con sentido condicional):
de no λατινοαμερ
19. de Αργεντ αμφιλεγ (a casa de):
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
I. sacar ΡΉΜΑ μεταβ c → qu
1. sacar:
¡te voy a sacar los ojos! μτφ
2. sacar (de una situación):
3. sacar (solucionar):
4. sacar (reconocer):
5. sacar (entrada):
6. sacar:
to get 10 euros off sb
7. sacar ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
8. sacar (parte del cuerpo):
9. sacar οικ:
10. sacar (mancha):
11. sacar (producto):
12. sacar:
13. sacar (ventaja):
II. sacar ΡΉΜΑ αμετάβ
III. sacar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
correo ΟΥΣ αρσ
1. correo (persona):
2. correo (correspondencia):
post βρετ
mail αμερικ
by return post [or mail αμερικ]
to post βρετ
to mail αμερικ
3. correo:
saca ΟΥΣ θηλ
1. saca (saco):
2. saca (extracción):
3. saca (exportación):
4. saca (copia):
del
del → = de + el, → de
de ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
I. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sacar:
¡te voy a sacar los ojos! μτφ
2. sacar (de una situación):
3. sacar (solucionar):
4. sacar (reconocer):
5. sacar (entrada):
6. sacar:
7. sacar ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
8. sacar (parte del cuerpo):
9. sacar οικ:
10. sacar (mancha):
11. sacar (producto):
12. sacar:
13. sacar (ventaja):
II. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
correo [ko·ˈrreo] ΟΥΣ αρσ
1. correo (correspondencia):
correo basura comput
2. correo (persona):
saca [ˈsa·ka] ΟΥΣ θηλ
1. saca (saco):
2. saca (extracción):
3. saca (exportación):
4. saca (copia):
del [del]
del → = de + el, → de
de [de] ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
presente
yosaco
sacas
él/ella/ustedsaca
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacáis
ellos/ellas/ustedessacan
imperfecto
yosacaba
sacabas
él/ella/ustedsacaba
nosotros/nosotrassacábamos
vosotros/vosotrassacabais
ellos/ellas/ustedessacaban
indefinido
yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron
futuro
yosacaré
sacarás
él/ella/ustedsacará
nosotros/nosotrassacaremos
vosotros/vosotrassacaréis
ellos/ellas/ustedessacarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sin duda se trata de un catequista que quiere sacar unas perrillas, para dar las en el diezmo, por supuesto.
cruxsancta.blogspot.com
En este momento te debes estar preguntando si de la guarrería que hay en la olla se podrá sacar cerveza, vamos bien.
www.cerveceros-caseros.org
De esta misma flor, se puede sacar el néctar que hace la bebida yucateca de miel y anís del mismo nombre.
www.cancun-online.com
En esos días era frecuente sacar las vacas de los establos y ordcñarlas en la calle ante los clientes.
www.tribunadelinvestigador.com
Si todavía te interesa sacar el brevete, te recomiendo que vayas al circuito alterno a practicar.
www.habladesubicada.com