Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Nominalwert
birth canal
canal del parto ΟΥΣ αρσ
προσδιορ labor pains
dolores αρσ πλ del parto
προσδιορ labor pains
contracciones θηλ πλ del parto
parto ΟΥΣ αρσ
1. parto ΙΑΤΡ:
labor αμερικ
labour βρετ
prenatal exercises αμερικ
2. parto (tarea difícil):
trabajo ΟΥΣ αρσ
1.1. trabajo (empleo):
she was let go αμερικ
1.2. trabajo (lugar):
2. trabajo (actividad, labor):
I got landed with all the work βρετ οικ
3.1. trabajo (tarea, obra):
3.2. trabajo (obra escrita):
4. trabajo (esfuerzo):
5. trabajo ΟΙΚΟΝ:
labor αμερικ
labour βρετ
6. trabajo ΦΥΣ:
dolor ΟΥΣ αρσ
1. dolor (físico):
2. dolor (pena, tristeza):
I. partir ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir (con cuchillo):
partir tarta/melón
2. partir (romper):
partir piedra/coco
partir piedra/coco
partir nuez/avellana
3. partir (con un golpe):
partir labio
partir labio
partir cabeza
¡te voy a partir la cara! οικ
4. partir frío labios:
5. partir baraja:
II. partir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir τυπικ:
partir tren/avión/barco:
partir tren/avión/barco:
to depart τυπικ
partir persona/delegación:
partir persona/delegación:
2. partir auto Χιλ:
3.1. partir:
partir de algo una premisa/un supuesto
to start from sth
ιδιωτισμοί:
III. partirse ΡΉΜΑ vpr
1. partirse mármol/roca:
2. partirse refl persona:
partirse labio
partirse diente
partirse diente
del
del = de + el, de , el used instead of de + el, except when the article is part of a proper name, e.g. los habitantes de El Cairo, un artículo de El País
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
de2 ΟΥΣ θηλ
name of the letter D
de1 ΠΡΌΘ
1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):
su padre de usted τυπικ
2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):
2.2. de (en exclamaciones):
¡triste de quien no conozca ese sentimiento! λογοτεχνικό
pity the person who has never experienced that feeling! λογοτεχνικό
3.1. de (expresando procedencia, origen):
(dea …) de aquí a tu casa
3.2. de (en el tiempo):
(dea …) está abierto de nueve a cinco
4. de (al especificar material, contenido, composición):
5. de (expresando causa):
6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad
7. de (con sentido ponderativo):
¡qué de coches! οικ
8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir
9. de (introduciendo el complemento agente):
10.1. de (sentido partitivo):
10.2. de (con un superlativo):
11. de (refiriéndose a una parte del día):
12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :
los señores de Rucabado τυπικ
las señoritas de Paz τυπικ
the Misses Paz τυπικ
13. de (al definir, especificar):
14.1. de (con cifras):
14.2. de (en comparaciones de cantidad):
cuesta más de £100
14.3. de (en expresiones de modo):
de a poco CSur
de a poco CSur
14.4. de CSur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc
(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro
15. de (en calidad de):
16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):
16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):
17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc
18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):
18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):
18.3. de (con sentido condicional):
de no λατινοαμερ
19. de Αργεντ αμφιλεγ (a casa de):
canal1 ΟΥΣ αρσ
1.1. canal ΝΑΥΣ (cauce artificial):
1.2. canal:
canal ΓΕΩΡΓ, ΜΗΧΑΝΟΛ
2.1. canal:
canal ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ, TV
2.2. canal (medio):
3. canal ΑΝΑΤ:
Canal + Info
Canal +, Canal Plus ΟΥΣ αρσ
Canal + → Canal +
canal2 ΟΥΣ θηλ o αρσ
1.1. canal (canalón):
1.2. canal (ranura):
2. canal ΜΑΓΕΙΡ:
canal del Norte αρσ
parto ΟΥΣ αρσ (alumbramiento)
labour [or labor αμερικ] pains πλ
to be in labour [or labor αμερικ]
I. partir ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir tb. ΜΑΘ (dividir):
2. partir:
partir el pan ΘΡΗΣΚ
3. partir:
4. partir (compartir):
5. partir (una baraja):
II. partir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir (tomar como base):
2. partir:
III. partir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. partir:
2. partir οικ (de risa):
del
del → = de + el, → de
de ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
canal ΟΥΣ αρσ
1. canal tb. ΑΝΑΤ (cauce artificial):
2. canal ΓΕΩ (paso natural):
3. canal (canalón):
4. canal TV:
Καταχώριση OpenDict
canal
Καταχώριση OpenDict
canal ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
canal
parto [ˈpar·to] ΟΥΣ αρσ
I. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir tb. ΜΑΘ (dividir):
2. partir:
partir el pan ΘΡΗΣΚ
3. partir (repartir):
4. partir (compartir):
5. partir (una baraja):
II. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir (tomar como base):
2. partir:
III. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
partirse (de risa) οικ
del [del]
del → = de + el, → de
de [de] ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
canal [ka·ˈnal] ΟΥΣ αρσ
1. canal tb. ΑΝΑΤ:
2. canal ΓΕΩ, TV:
presente
yoparto
partes
él/ella/ustedparte
nosotros/nosotraspartimos
vosotros/vosotraspartís
ellos/ellas/ustedesparten
imperfecto
yopartía
partías
él/ella/ustedpartía
nosotros/nosotraspartíamos
vosotros/vosotraspartíais
ellos/ellas/ustedespartían
indefinido
yopartí
partiste
él/ella/ustedpartió
nosotros/nosotraspartimos
vosotros/vosotraspartisteis
ellos/ellas/ustedespartieron
futuro
yopartiré
partirás
él/ella/ustedpartirá
nosotros/nosotraspartiremos
vosotros/vosotraspartiréis
ellos/ellas/ustedespartirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ningún espectador desvió la mirada del gusano fluorescente.
www.tusojosenmicogote.com
Le preocupa que la mejora del salario mínimo agudice las presiones de los empleados públicos para que se concedan reajustes en todas las escalas.
musgrave-finanzaspublicas.blogspot.com
Después de encontrar mi lugar y pegarle un zape al de enfrente - - reflejo condicionado -, nos entregaron las 268 hojas del examen.
elhuevo.blogspot.com
En algunos contratos del encargo fiduciario, la entrega de bienes a la fiduciaria no es esencial.
www.ccc.org.co
Parte del problema ha sido que los clásicos ordenadores secuenciales, aún pueden simular redes de neuronas con mucho menos esfuerzo requerido.
pepascientificas.blogspot.com