Γερμανικά » Γαλλικά

liegen|lassenπαλαιότ

liegenlassen → lassen I.2, 5

Βλέπε και: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] ΡΉΜΑ μεταβ

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ αμετάβ

bleiben|lassenπαλαιότ

bleibenlassen → bleiben I.

Βλέπε και: bleiben

I . bleiben <blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

4. bleiben (übrig bleiben):

8. bleiben (hinkommen, hingeraten):

9. bleiben οικ (unterkommen):

12. bleiben ευφημ (umkommen):

tomber à la guerre ευφημ

II . bleiben <blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

spielenlassen

spielenlassen → spielen 1.

Βλέπε και: spielen

II . spielen [ˈʃpiːlən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. spielen (darstellerisch tätig sein):

3. spielen (als Szenario haben):

5. spielen (eingeschaltet sein) Radio:

6. spielen (nicht ernst nehmen):

7. spielen (übergehen):

IV . spielen [ˈʃpiːlən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα απρόσ

wissenlassen

wissenlassen → wissen 4.

Βλέπε και: wissen

I . wissen <weiß, wusste, gewusst> ΡΉΜΑ μεταβ

4. wissen (erfahren):

sehenlassen

sehenlassen → sehen 7.

Βλέπε και: sehen

I . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] ΡΉΜΑ μεταβ

II . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] ΡΉΜΑ αμετάβ

3. sehen (besuchen):

4. sehen (nachschauen):

5. sehen DIAL (achten):

auf jdn/etw αιτ sehen

6. sehen (herausragen):

ιδιωτισμοί:

sieh[e] da!
tiens !

III . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

sitzen|lassenπαλαιότ

sitzenlassen → sitzen 13

Βλέπε και: sitzen

sitzen <saß, gesessen> [ˈzɪtsən] ΡΉΜΑ αμετάβ +haben o A, νοτιογερμ, CH sein

2. sitzen (hocken):

3. sitzen (beschäftigt sein):

5. sitzen (angehören):

6. sitzen αργκ (inhaftiert sein):

être en taule οικ

7. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (stecken):

11. sitzen (passen):

12. sitzen (treffen) Schlag, Bemerkung:

faire mouche οικ
bien envoyé ! οικ

stehen|lassenπαλαιότ

stehenlassen → lassen I.2, 5, 7

Βλέπε και: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] ΡΉΜΑ μεταβ

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ αμετάβ

gehen|lassen*

gehenlassen → gehen I.

Βλέπε και: gehen

I . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

5. gehen (ein Unternehmen verlassen):

er ist gegangen worden χιουμ οικ
il s'est fait virer οικ

6. gehen ευφημ (sterben):

il nous a quittés ευφημ

9. gehen (abfahren) Bus, Zug, Schiff:

13. gehen (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft:

16. gehen (enthalten sein):

2 fois combien font 10? – 2 fois 5

18. gehen (nähern):

20. gehen (aufgehen) Teig:

22. gehen οικ (sich verkleiden):

23. gehen DIAL (arbeiten):

24. gehen (ertönen) Klingel, Telefon, Wecker:

27. gehen οικ (anfassen, benutzen):

toucher à la télé/au frigo οικ

28. gehen οικ (sich zu schaffen machen):

30. gehen (entfallen auf, zufallen):

revenir à qn

31. gehen (angreifen, beeinträchtigen):

33. gehen οικ (liiert sein):

36. gehen (geschehen):

II . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ +sein

4. gehen (zu schaffen sein):

5. gehen (sich handeln um):

8. gehen (sich nähern):

9. gehen (erzählt werden):

le bruit court que +οριστ

ιδιωτισμοί:

aber sonst geht's dir gut? ειρων

III . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ΡΉΜΑ μεταβ +sein

1. gehen (nehmen, einschlagen):

2. gehen (zurücklegen):

IV . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα απρόσ +haben

stecken|lassenπαλαιότ

steckenlassen → lassen I.5, 7

Βλέπε και: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] ΡΉΜΑ μεταβ

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ αμετάβ

treibenlassen

treibenlassen → treiben

Βλέπε και: treiben

I . treiben <trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

4. treiben (einschlagen):

6. treiben (betreiben, machen):

8. treiben (hervorbringen):

9. treiben (züchten):

ιδιωτισμοί:

es wild [o. toll] treiben οικ
es mit jdm treiben αργκ
baiser avec qn πολύ οικ!

II . treiben <trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. treiben +haben (Knospen bekommen) Strauch, Baum:

3. treiben +haben (aufgehen) Teig:

4. treiben +haben (harntreibend wirken) Bier, Tee:

5. treiben +haben (unkontrolliert ablaufen):

sausen|lassenπαλαιότ

sausenlassen → sausen

Βλέπε και: sausen

sausen [ˈzaʊzən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. sausen +haben Sturm, Wind:

ιδιωτισμοί:

larguer οικ

laufen|lassenπαλαιότ

laufenlassen → laufen I.

Βλέπε και: laufen

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

6. laufen (gesendet werden) Film:

7. laufen (gespielt werden, gezeigt werden):

8. laufen (gültig sein) Abkommen:

ιδιωτισμοί:

laisser filer qn οικ
gelaufen sein αργκ
être fini(e)

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben o sein

III . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα απρόσ +haben

fallen|lassen*παλαιότ

fallenlassen → fallen

Βλέπε και: fallen

fallen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

3. fallen (stolpern):

über etw αιτ fallen

4. fallen οικ (nicht bestehen):

être recalé(e) à l'examen οικ

5. fallen (sinken) Wert, Wasser, Thermometer, Fieber:

6. fallen ΣΤΡΑΤ:

7. fallen (treffen):

9. fallen (in Bezug auf Datumsangaben):

12. fallen ΑΘΛ:

13. fallen (abgegeben werden) Schuss:

14. fallen (geäußert werden):

être fait(e)

Βλέπε και: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] ΡΉΜΑ μεταβ

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ αμετάβ

fahren|lassen*παλαιότ

fahrenlassen → fahren I. 10

Βλέπε και: fahren

I . fahren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] ΡΉΜΑ αμετάβ

3. fahren +sein (ein Fahrzeug lenken):

8. fahren +haben o sein (streichen):

9. fahren +sein (verfahren):

ιδιωτισμοί:

lâcher un pet οικ

hängen|lassenπαλαιότ

hängenlassen → lassen I. 2.

Βλέπε και: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] ΡΉΜΑ μεταβ

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ΡΉΜΑ αμετάβ

ruhen|lassenπαλαιότ

ruhenlassen → ruhen 6

Βλέπε και: ruhen

ruhen ΡΉΜΑ αμετάβ

1. ruhen (ausruhen):

2. ruhen τυπικ (schlafen):

3. ruhen (aufliegen):

4. ruhen μτφ τυπικ:

5. ruhen (liegen, verweilen):

6. ruhen (eingestellt, zurückgestellt sein) Arbeit, Verhandlungen, Verkehr:

7. ruhen τυπικ (begraben sein):

hier ruht ...

ιδιωτισμοί:

il/elle n'aura [pas] de cesse que... ne +υποτ

kommenlassen

kommenlassen → kommen I. 11.

Βλέπε και: kommen

I . kommen <kam, gekommen> [ˈkɔmən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

2. kommen (eintreffen, ankommen) Person, Zug:

5. kommen (vorbeikommen) Handwerker, Arzt:

6. kommen (besuchen):

10. kommen (errechnen):

12. kommen (herannahen) Gewitter, Flut, Frühling:

13. kommen (entstehen, sich bilden) Blüten, Haare, Zahn:

15. kommen (austreten) Blut, Urin:

17. kommen (gesendet, gezeigt werden) Interpret, Hit, Film:

und nun kommt ...

20. kommen οικ (sich belaufen):

23. kommen (sich erinnern):

27. kommen (entfallen):

28. kommen (herausfinden):

31. kommen (herrühren):

32. kommen (Zeit finden):

33. kommen οικ (ähneln):

34. kommen οικ (einen Orgasmus haben):

prendre son pied οικ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "bietenlassen" σε άλλες γλώσσες

"bietenlassen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina