Γαλλικά » Γερμανικά

coup [ku] ΟΥΣ αρσ

2. coup (bruit):

coup
Klopfen ουδ
coup
Pochen ουδ
an etw αιτ klopfen [o. pochen]

5. coup (choc moral):

coup
Schlag αρσ
être un coup pour qn
être un coup pour qn
porter un coup à qn

8. coup ΠΥΓΜ:

coup
Hieb αρσ
coup
Schlag αρσ

9. coup (au golf):

le coup droit
le coup droit

10. coup (au tennis):

le coup droit

11. coup (au football, rugby):

coup franc
Freistoß αρσ

12. coup (au basket, handball):

coup franc
Freiwurf αρσ

13. coup ΣΚΆΚΙ:

coup
Zug αρσ

14. coup (manifestation brusque):

Donner-/Glockenschlag αρσ
coup de grisou
Schlagwetter ουδ
coup de vent
Windstoß αρσ
coup de roulis
coup de roulis
coup de mer
Sturzsee θηλ

17. coup (action désagréable):

coup de vache οικ
faire un coup de vache à qn
il nous fait le coup [à] chaque fois

18. coup (quantité bue):

coup
Schluck αρσ
un coup de rouge

19. coup (événement):

coup de chance [ou veine] [ou pot οικ]
Glück[sfall αρσ] ουδ
coup de chance [ou veine] [ou pot οικ]
Dusel αρσ οικ
coup de déveine
Pech ουδ
coup du destin [ou sort]

ιδιωτισμοί:

einen Zahn zulegen οικ
avoir un coup dans l'aile οικ (être ivre)
avoir un coup dans l'aile οικ (être ivre)
einen sitzen haben οικ
donner un coup de bec à qn
sich in etw αιτ vergucken οικ
donner le coup d'envoi à qc ΑΘΛ
coup de fouet être un coup de fouet pour qn/qc
donner un coup de frein
donner un coup de frein
qn a le coup de main
donner un coup de main à qn
donner un coup de main à qn
avoir un coup dans le nez οικ
jeter [ou lancer] un coup d'œil à qn
jeter un coup d'œil à un texte
avoir le [ou un] coup de pompe οικ
coup de tête
coup de tête
sur un coup de tête
passer en coup de vent
prendre un coup de vieux οικ
c'est le coup classique οικ
c'est un coup dur [ou rude] pour qn
du même coup
du premier coup
faire [ou jouer] un sale coup à qn
faire [ou jouer] un sale coup à qn
d'un seul coup
boire un coup οικ
einen trinken [o. heben] οικ
être dans le coup οικ (être impliqué)
mettre qn dans le coup οικ (informer)
monter un coup οικ
c'est lui qui a monté le coup
rendre coup pour coup à qn
rendre coup pour coup à qn
risquer [ou tenter] le coup οικ
tenir le coup οικ personne:
ça vaut le coup de faire qc
tout à coup
après coup
du coup οικ
du coup οικ
du coup οικ
tout d'un coup
pour un coup
sur le coup (aussitôt)
sur le coup (aussitôt)
sur le coup (au début)
sur le coup (au début)
à tous les coups, à tout coup
à tous les coups, à tout coup tout propos)

II . coup [ku]

coup d'arrêt
donner un coup d'arrêt à qc
coup de barre ΝΑΥΣ
coup de barre (fatigue)
Durchhänger αρσ οικ
Glanzleistung θηλ
Eklat αρσ
coup de [s] (jeu)
Wurf αρσ
Würfeln ουδ
jouer qc sur un coup de
d'un coup de dés
d'un coup de dés
sur un coup de dés
sur un coup de dés
coup d'État ΠΟΛΙΤ
Staatsstreich αρσ
coup de feu
Schuss αρσ
tirer un coup de feu
c'est le coup de feu
coup de fil
Anruf αρσ
donner [ou passer] un coup de fil à qn
je peux passer un coup de fil ?
coup de filet
Fang αρσ
coup de filet
Fischzug αρσ
coup de foudre
coup de glotte
Knacklaut αρσ
coup de glotte
Glottisschlag αρσ ειδικ ορολ
coup de grâce
Gnadenstoß αρσ
coup du lapin
Genickschlag αρσ
coup du lapin ΙΑΤΡ
coup de poker c'était un coup de poker
coup de sang
Schlaganfall αρσ
coup de sang
Schlag αρσ
coup de semonce
Warnschuss αρσ
coup de sifflet
Pfiff αρσ
Sonnenstich αρσ
coup de soleil (brulure)
Sonnenbrand αρσ
Anruf αρσ
Theatercoup αρσ
Knalleffekt αρσ
donner un coup de rabot à qc (p.ex. aux dépenses) αρσ μτφ ιδιωτ

I . coup-de-poing [kudpwɛ͂] ΕΠΊΘ αμετάβλ

II . coup-de-poing <coups-de-poing> [kudpwɛ͂] ΟΥΣ αρσ

coup d’envoi αρσ

1. coup d’envoi (arbitre):

coup d’envoi
Anpfiff αρσ

2. coup d’envoi (joueur) → engagement

coup d’envoi
Anstoß αρσ
coup d’envoi
Anspiel ουδ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Au contraire, les systèmes triphasés équilibrés assurent une puissance instantanée constante, c'est-à-dire "sans à-coup", ce qui est important en électromécanique.
fr.wikipedia.org
Marie l'attrape, il se jette à ses genoux, l'enlace, c'est alors qu'elle lui donne un coup de main sur la joue, presque en colère : pas d'enfantillages s'écrit-elle !
fr.wikipedia.org
Durant l'altercation, il est mortellement blessé d'un coup de rapière à l'œil.
fr.wikipedia.org
L’absorption est une action défensive qui consiste à accompagner le coup adverse pour annihiler son effet.
fr.wikipedia.org
D'un coup de sabre, il ouvre un tonneau de rhum et verse tout le contenu dans son gosier.
fr.wikipedia.org
Mais alors qu’elle effectuait une représentation musicale dans son enfance, le public l’a hué, ce qui lui a provoqué un coup de colère.
fr.wikipedia.org
Profitant de son hésitation, le félon lui porta un violent coup à l'aîne.
fr.wikipedia.org
Il fut éjecté de la voiture et mourut sur le coup.
fr.wikipedia.org
La plupart des sculpteurs travaille rythmiquement, déplaçant l'outil à chaque coup, de telle sorte que la pierre est débitée rapidement et uniformément.
fr.wikipedia.org
Le prince fit face à ses poursuivants, se battit hardiment jusqu'à ce qu'il soit atteint au visage d'un coup de sabre.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina