Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allorigine
Wartungspersonal (für Platzanlagen)
ˈground staff ΟΥΣ no pl, + ενικ/pl ρήμα
1. ground staff ΑΘΛ:
2. ground staff ΑΕΡΟ:
Bodenpersonal ουδ <-s> kein pl
I. grind [graɪnd] ΟΥΣ
1. grind no pl (crushing sound):
Knirschen ουδ
2. grind no pl οικ (of work):
Plackerei θηλ <-> οικ
3. grind οικ:
Arbeitstier ουδ <-(e)s, -e> μτφ οικ
4. grind esp βρετ dated χυδ (have sexual intercourse):
5. grind Irish:
Nachhilfe θηλ <-, -n>
II. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grind (crush):
to grind sth coffee, pepper
etw mahlen
to grind meat αμερικ, αυστραλ
2. grind (press firmly):
to grind sth cigarette
3. grind (sharpen):
to grind sth
etw schleifen <schliff, geschliffen> [o. schärfen] [o. wetzen]
ιδιωτισμοί:
to grind the faces of the poor βρετ μτφ λογοτεχνικό
III. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
to grind to a halt car, machine
to grind to a halt production
to grind to a halt negotiations
ιδιωτισμοί:
I. ground1 [graʊnd] ΟΥΣ no pl
1. ground (Earth's surface):
[Erd]boden αρσ
Erde θηλ
to be burnt [or αμερικ burned] to the ground
to get off the ground μτφ οικ project
to get sth off the ground μτφ οικ plan, programme
to go to ground animal
to go to ground fox, rabbit
to go to ground criminal
μτφ to run sb to ground
above/below ground ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
above/below ground μτφ οικ (alive/dead)
2. ground no pl (soil):
Boden αρσ
Erde θηλ
3. ground no pl (floor):
Boden αρσ
to fall to the ground μτφ plans
4. ground no pl (area of land):
[ein Stück] Land ουδ
to gain/lose ground ΣΤΡΑΤ
to gain/lose ground μτφ idea, politician
to make up ground ΑΘΛ
to make up ground ΑΘΛ
to stand one's ground ΣΤΡΑΤ
5. ground (surrounding a building):
6. ground (for outdoor sports):
Platz αρσ
[Spiel]feld ουδ
7. ground (for animals):
breeding ground also μτφ
Brutplatz αρσ
breeding ground also μτφ
Brutstätte θηλ a. μτφ
Laichplatz αρσ
8. ground (of a body of water):
Grund αρσ
to touch ground ΝΑΥΣ
9. ground αμερικ ΗΛΕΚ (earth):
Erdung θηλ
Masse θηλ
10. ground no pl μτφ (area of discussion, experience):
Gebiet ουδ
Gemeinsame(s) ουδ
common ground ΝΟΜ
Unstreitige(s) ουδ
sich αιτ auf sicherem Boden bewegen μτφ
11. ground usu pl (reason):
Grund αρσ
Ursache θηλ
aufgrund einer S. γεν
12. ground no pl also ΤΈΧΝΗ:
Grund αρσ
ιδιωτισμοί:
to break new ground person
to break new ground person
to break new ground achievement
down to the ground βρετ οικ
völlig οικ
down to the ground βρετ οικ
sb's stamping ground οικ
jds Revier ουδ μτφ
from the ground up αμερικ οικ
to work [or think] sth out from the ground up οικ
II. ground1 [graʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ground usu passive ΑΕΡΟ:
2. ground ΝΑΥΣ:
3. ground usu passive (be based):
auf etw δοτ basieren
von etw δοτ herrühren
in etw δοτ begründet liegen
4. ground usu passive μτφ οικ (confine to the house):
5. ground (teach fundamentals):
6. ground αμερικ ΗΛΕΚ (earth):
etw erden
III. ground1 [graʊnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ground ΑΘΛ (in baseball):
2. ground ΝΑΥΣ:
I. ground2 [graʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
ground παρελθ of grind
II. ground2 [graʊnd] ΕΠΊΘ (reduced to powder/small particles)
III. ground2 [graʊnd] ΟΥΣ (sediment)
[Boden]satz αρσ kein pl
Kaffeesatz αρσ <-es> kein pl
grind <ground, ground> [ɡraʊnd] ΡΉΜΑ
I. grind [graɪnd] ΟΥΣ
1. grind no pl (crushing sound):
Knirschen ουδ
2. grind no pl οικ (of work):
Plackerei θηλ <-> οικ
3. grind οικ:
Arbeitstier ουδ <-(e)s, -e> μτφ οικ
4. grind esp βρετ dated χυδ (have sexual intercourse):
5. grind Irish:
Nachhilfe θηλ <-, -n>
II. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grind (crush):
to grind sth coffee, pepper
etw mahlen
to grind meat αμερικ, αυστραλ
2. grind (press firmly):
to grind sth cigarette
3. grind (sharpen):
to grind sth
etw schleifen <schliff, geschliffen> [o. schärfen] [o. wetzen]
ιδιωτισμοί:
to grind the faces of the poor βρετ μτφ λογοτεχνικό
III. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
to grind to a halt car, machine
to grind to a halt production
to grind to a halt negotiations
ιδιωτισμοί:
I. staff1 [stɑ:f, αμερικ stæf] ΟΥΣ
1. staff + ενικ/pl ρήμα (employees):
Belegschaft θηλ <-, -en>
Personal ουδ <-s>
Mitarbeiterstab αρσ <-(e)s, -stäbe>
staff ΟΙΚΟΝ
Stab αρσ <-(e)s, Stä̱·be>
Mitarbeiter <-s, -> pl
Pflegepersonal ουδ <-s> kein pl
2. staff + ενικ/pl ρήμα ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ:
Lehrkörper αρσ <-s, ->
Lehrerkollegium ουδ <-s, -kollegien>
3. staff + ενικ/pl ρήμα ΣΤΡΑΤ:
Stab αρσ <-(e)s, Stä̱·be>
Stabschef αρσ
Generalstab αρσ <-(e)s, -stäbe>
4. staff (stick):
[Spazier]stock αρσ
5. staff (symbol):
Amtsstab αρσ
6. staff (flagpole):
Fahnenmast αρσ <-(e)s, -e>
to be at half staff αμερικ
7. staff (for surveying):
Messstab αρσ <-(e)s, -Stäbe>
8. staff βρετ (spindle in a watch):
9. staff αμερικ ΜΟΥΣ:
Notensystem ουδ <-s, -e>
ιδιωτισμοί:
the staff of life λογοτεχνικό
das tägliche Brot λογοτεχνικό
the staff of life λογοτεχνικό
Grundnahrungsmittel ουδ <-s, ->
II. staff1 [stɑ:f, αμερικ stæf] ΟΥΣ modifier ΟΙΚΟΝ
staff (canteen)
Stabsstellenmitarbeiter(in) αρσ (θηλ)
III. staff1 [stɑ:f, αμερικ stæf] ΡΉΜΑ μεταβ usu passive
to be staffed by [or with] sb
staff2 [stɑ:f, αμερικ stæf] ΟΥΣ no pl ΤΈΧΝΗ
Stange θηλ <-, -n>
Καταχώριση OpenDict
ground ΟΥΣ
to make up ground ΑΘΛ
staff ΟΥΣ ΑΝΘΡ ΔΥΝΑΜ
Personal ουδ
grind <ground, ground> [ɡraʊnd] ΡΉΜΑ
ground
Present
Igrind
yougrind
he/she/itgrinds
wegrind
yougrind
theygrind
Past
Iground
youground
he/she/itground
weground
youground
theyground
Present Perfect
Ihaveground
youhaveground
he/she/ithasground
wehaveground
youhaveground
theyhaveground
Past Perfect
Ihadground
youhadground
he/she/ithadground
wehadground
youhadground
theyhadground
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
With a steely backroom staff and a determined committee the sole aim are to take the club forward.
en.wikipedia.org
The second is organizations which are funded by individuals, but all engagement is done by professional staff.
en.wikipedia.org
This involves emailing staff who take an unusually large amount of personal leave to show them how they compare to the average.
www.themandarin.com.au
The government should pay close attention to the cross-bench staff who will do much of the day-to-day listening and information-gathering for their senators.
www.eurekastreet.com.au
There, plant staff separate non-combustible items and divert them to their proper destination.
www.citynews.ca
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Ground staff, Aircraft, Eating, Drinks, Entertainment System…. (okay Easyjet does not count, since the price is at least not the same person) And I'm really flown with many comical and Airines in recent years.
zoe-delay.de
[...]
Bodenpersonal, Flugzeug, Essen, Getränke, Entertainmentsystem…. (okay Easyjet zählt nicht, da ist zumindest der Preis ja ein anderer) Und ich bin ja wirklich schon mit vielen und komischen Airines geflogen in den letzten Jahren.
[...]
In addition to running train services that connect London Gateway to DB Schenker’s intermodal network, DB Schenker also provides ground staff and support services at the new port.
[...]
www.dbschenker.com
[...]
Zusätzlich zum Schienentransport, der London Gateway mit dem intermodalen Netzwerk von ­ DB Schenker verbindet, stellt DB Schenker auch Bodenpersonal und ein Bestell- und ­Verwaltungssystem am neuen Hafen bereit.
[...]
[...]
The parent / travelling companion must inform reservations staff during booking, and ground staff during check-In that they wish to use the CARES harness to secure their infant/child.
[...]
www.cathaypacific.com
[...]
Die Eltern/Begleitperson müssen/muss unsere Kollegen in der Reservierung bei der Buchung und das Bodenpersonal am Check-In darüber informieren, dass sie für ihr Baby/Kind das CARES Gurtsystem an Bord verwenden möchten.
[...]
[...]
The planned arrival time, the request to land or the landing direction – this is the kind of information pilots discuss via radio with ground staff in the control tower.
[...]
www.fraunhofer.de
[...]
Die geplante Ankunftszeit, der Landewunsch oder die Landerichtung – solche Informationen tauschen die Piloten mit dem Bodenpersonal im Tower über Funk aus.
[...]
[...]
You are our co-pilot and our 'ground staff' knows, what pilots need (catering).
www.koenigssee.com
[...]
Sie sind unser Co-Pilot und unser 'Bodenpersonal' weiss, was Piloten brauchen..