Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rarsi
rarsi

στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

raro [ˈraro] ΕΠΊΘ

1. raro (poco comune):

raro persona, oggetto, animale, pianta

2. raro (poco frequente):

raro caso, parola, malattia
raro visita
raro visita

3. raro (eccezionale):

raro qualità, talento, bellezza
raro coraggio

4. raro ΧΗΜ:

raro gas
raro gas
presto e bene raro avviene παροιμ

I. parsi [ˈparsi] ΕΠΊΘ αμετάβλ

II. parsi <πλ parsi> [ˈparsi] ΟΥΣ αρσ θηλ

arsi <πλ arsi> [ˈarsi] ΟΥΣ θηλ

I. turare [tuˈrare] ΡΉΜΑ μεταβ

turare bottiglia
turare bottiglia
turare buco, fessura
turare una falla ΝΑΥΣ
turare la bocca a qn μτφ

II. turarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. turarsi (otturarsi):

turarsi lavandino, condotto:
turarsi lavandino, condotto:

2. turarsi (tapparsi):

I. trarre [ˈtrarre] ΡΉΜΑ μεταβ

1. trarre (tirare):

trarre in salvo μτφ
trarre in inganno μτφ persona
trarre qn in arresto μτφ

2. trarre (estrarre):

3. trarre (emettere):

4. trarre (liberare da una condizione) μτφ:

5. trarre (ottenere, ricavare):

trarre soddisfazione
trarre sollievo
trarre ispirazione, morale
trarre da qn informazioni, soddisfazione
trarre beneficio da vacanza, cura
trarre profitto da situazione, avvenimento, lezione, invenzione

6. trarre (dedurre):

7. trarre (avere):

8. trarre (indurre):

trarre qn a fare qc
to drive sb to do sth

9. trarre ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

II. trarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. trarsi (mettersi):

2. trarsi (tirarsi fuori):

trarrsi da situazione, difficoltà

I. forare [foˈrare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. forare (fare un buco a):

forare carta, plastica
forare gomma, pallone

2. forare (obliterare):

forare biglietto

3. forare (perforare):

forare metallo, legno, roccia

II. forarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

forarsi pallone, pneumatico:
forarsi persona:

I. murare [muˈrare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. murare (fissare a muro):

2. murare (chiudere con un muro):

murare finestra, porta, stanza
murare persona

3. murare ΑΘΛ (pallavolo):

II. murarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

bearsi [beˈarsi] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to revel αμερικ di qcs: in sth

I. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dare (consegnare):

dare qc a qn
to give sth to sb, to give sb sth

2. dare (impartire):

dare ordini
dare ordini
dare istruzioni
dare lezioni

3. dare (infliggere):

4. dare (pagare):

5. dare (attribuire):

6. dare (assegnare, conferire):

dare premio
dare compiti

7. dare (causare, provocare):

8. dare (infondere):

9. dare (porgere):

10. dare (concedere):

dare permesso
to give way βρετ
to yield αμερικ

11. dare (rappresentare):

dare ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ sala, cinema: film
dare teatro: rappresentazione

12. dare (organizzare):

dare cena, ricevimento, galà
to give per qn, in onore di: for sb
to throw a party οικ

13. dare (augurare):

14. dare (considerare):

15. dare (produrre) pianta, terreno:

dare frutti, raccolto
dare ΟΙΚΟΝ
dare ΟΙΚΟΝ
dare profitto, guadagno

16. dare (rivolgersi):

17. dare (con verbo all'infinito):

to feed sb

18. dare (con verbo all'infinito):

19. dare (picchiare):

II. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere

1. dare (affacciarsi):

dare su camera, finestra: mare, strada

2. dare (tendere):

3. dare (urtare):

III. darsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. darsi (dedicarsi):

2. darsi (concedersi):

3. darsi (scambiarsi):

4. darsi (prefissarsi):

IV. dare1 [ˈdare]

to go on or get at sb, to come down on sb
darla via a tutti οικ, μειωτ
darla via a tutti οικ, μειωτ
to put out αμερικ
to get busy οικ

catarsi <πλ catarsi> [kaˈtarsi] ΟΥΣ θηλ

στο λεξικό PONS

rasi [ˈra:·si] ΡΉΜΑ

rasi 1. πρόσ sing pass rem di radere

I. radere <rado, rasi, raso> [ˈra:·de·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. radere (barba, baffi):

2. radere (distruggere):

3. radere (sfiorare):

II. radere <rado, rasi, raso> [ˈra:·de·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

radere radersi (barba, baffi):

raro (-a) [ˈra:·ro] ΕΠΊΘ (esemplare, animale)

raro (-a)
una bestia -a μτφ

arsi [ˈar·si] ΡΉΜΑ

arsi 1. πρόσ sing pass rem di ardere

I. ardere <ardo, arsi, arso> [ˈar·de·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere (legna)

II. ardere <ardo, arsi, arso> [ˈar·de·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere o avere

I. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dare (gener):

dare qc a qu
to give sb sth
to fine sb

2. dare (produrre: frutti):

3. dare (causare):

4. dare (fare: lezione):

5. dare (dire):

6. dare (augurare):

7. dare (pagare):

II. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. dare (guardare):

dare su qc

2. dare (prorompere):

3. dare (battere):

dare in qc
to hit sth

4. dare (fare effetto):

5. dare (tendere a):

III. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darsi

1. dare (dedicarsi):

2. dare (reciproco):

3. dare (ιδιωτ):

si il caso che +υποτ
può darsi che +υποτ

cibarsi [tʃi·ˈba:r·si] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to live on sth

apparsi [ap·ˈpar·si] ΡΉΜΑ

apparsi 1. πρόσ sing pass rem di apparire

apparire <appaio [o apparisco], apparvi [o apparii] [o apparsi], apparso> [ap·pa·ˈri:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere

sparsi [ˈspar·si] ΡΉΜΑ

sparsi 1. πρόσ sing pass rem di spargere

I. spargere <spargo, sparsi, sparso> [ˈspar·dʒe·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. spargere (semi, fiori):

2. spargere (luce, calore, notizia):

3. spargere:

II. spargere <spargo, sparsi, sparso> [ˈspar·dʒe·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα spargersi

1. spargere (persone, animali):

2. spargere (notizie, dicerie):

gasarsi [ga·ˈsar·si] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα μτφ οικ

fidarsi [fi·ˈda:r·si] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

fidarsi di qu/qc
to trust sb/sth
better safe than sorry παροιμ

ersi [ˈɛr·si] ΡΉΜΑ

ersi 1. πρόσ sing pass rem di ergere

Presente
ioturo
tuturi
lui/lei/Leitura
noituriamo
voiturate
loroturano
Imperfetto
ioturavo
tuturavi
lui/lei/Leiturava
noituravamo
voituravate
loroturavano
Passato remoto
ioturai
tuturasti
lui/lei/Leiturò
noiturammo
voituraste
loroturarono
Futuro semplice
ioturerò
tuturerai
lui/lei/Leiturerà
noitureremo
voiturerete
lorotureranno

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Essa è circolare all'interno, ed ottagonale all'esterno, e poggia su di un alto tamburo forato da otto finestre.
it.wikipedia.org
Spesso non è presente neanche il mandrino autocentrante, ma solo un disco forato sul quale il pezzo di legno viene fissato con viti.
it.wikipedia.org
Il 18 maggio nella gara élite degli europei, forò lo pneumatico posteriore mentre era nel gruppo di testa ed al traguardo fu decimo.
it.wikipedia.org
Se un serbatoio viene forato, il combustibile fuoriuscente si versa sui diversi strati impregnandoli e provocandone l'espansione, ottenendo così l'otturazione dell'apertura.
it.wikipedia.org
Con alcune vertebre del collo anteriori, la rete ossea tra le teste della costola del collo è forata da un forame.
it.wikipedia.org