Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Cataracta (incipiens)
himself/herself
se, s' before vowel or mute h [sə, s] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
1. se (verbe réfléchi):
se cacher
2. se (réciprocité):
3. se (verbe à valeur intransitive):
4. se (verbe à valeur passive):
5. se (avec un verbe impersonnel):
how come…?, how is it that…?
dessaper, désaper <se dessaper, se désaper> [desape] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
repaître, repaitre <se repaître, se repaitre> [ʀəpɛtʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se repaître de qc animal:
to feed on sth
se repaître de qc personne:
to revel in sth
I. généraliser [ʒeneʀalize] ΡΉΜΑ μεταβ
généraliser impôt, vaccination, examen
généraliser méthode
II. généraliser [ʒeneʀalize] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. se généraliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se généraliser αυτοπ ρήμα:
se généraliser technique:
se généraliser impôt:
se généraliser phénomène, grève, maladie:
to spread (à to)
I. féminiser [feminize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. féminiser profession, organisation:
to open [sth] up to women
2. féminiser vêtement:
3. féminiser personne:
4. féminiser ΒΙΟΛ:
II. se féminiser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se féminiser profession:
I. feutrer [føtʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. feutrer poils, laine:
2. feutrer (détériorer):
feutrer étoffe
3. feutrer (garnir):
feutrer selle
II. feutrer [føtʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
feutrer lainage:
III. se feutrer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se feutrer αυτοπ ρήμα lainage:
I. fendre [fɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fendre (couper):
fendre bois
fendre pierre
fendre tissu
2. fendre (ouvrir):
fendre mur, pierre, vase
fendre crâne
to split [sth] open
3. fendre (déchirer) μτφ:
4. fendre (traverser) οικ:
II. se fendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se fendre (se craqueler):
2. se fendre (se déchirer) μτφ:
se fendre cœur:
3. se fendre (faire un effort financier):
se fendre οικ
to cough up οικ
se fendre οικ
to shell out οικ
se fendre de sourire, discours
se fendre de cadeau, brochure
se fendre de cadeau, brochure
to cough up οικ
4. se fendre ΑΘΛ (en escrime):
III. fendre [fɑ̃dʀ]
se fendre la pêche οικ ou poire οικ ou gueule αργκ
I. fixer [fikse] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fixer (attacher):
fixer objet
to fix (à to, sur on)
to bolt/to screw/to stick (sur to)
2. fixer (décider):
fixer date, prix, taux, conditions, itinéraire
to decide on sth/sb
3. fixer (établir):
4. fixer (stabiliser):
fixer couleur, émulsion
fixer frontières, forme littéraire
fixer orthographe, langue
5. fixer (concentrer):
6. fixer (observer):
fixer personne, objet, point
II. se fixer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se fixer ΤΕΧΝΟΛ (s'attacher):
se fixer équipement, pièce:
to be attached (à to)
2. se fixer (décider):
se fixer but, conduite, limite, budget
3. se fixer:
se fixer (s'installer) personne, population:
se fixer (se ranger) personne:
4. se fixer (se figer):
5. se fixer ΖΩΟΛ:
se fixer coquillage, moule:
to attach itself (à, sur to)
I. ficher [fiʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ficher (répertorier):
ficher œuvre
to put [sth] on a file
ficher personne
avec lui je n'ai aucune chance, je suis fiché μτφ, χιουμ
2. ficher (enfoncer):
ficher piquet, pieu, clou
to drive (dans into)
3. ficher (faire):
ficher οικ
not to give a damn οικ
4. ficher (donner) οικ:
ficher un coup à qn κυριολ
ficher un coup à qn μτφ
to clout sb οικ
to scare the hell out of sb οικ
5. ficher (mettre) οικ:
to chuck sth somewhere οικ
to give sb the boot οικ
to can sb αμερικ οικ
to kick sb out οικ
to make sb screw up οικ
II. se ficher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se ficher (se planter):
se ficher flèche, couteau:
to stick (dans qc in sth)
2. se ficher (se mettre) οικ:
to screw up οικ
3. se ficher (ridiculiser):
se ficher de qn (se moquer)
to mess sb about οικ
se ficher du monde personne, autorité:
to have a hell of a nerve οικ
4. se ficher (être indifférent) οικ:
not to give a damn (about) what sb does οικ
camp [kɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. camp ΣΤΡΑΤ (lieu, groupe):
lever le camp κυριολ
lever le camp μτφ, οικ
2. camp (prison):
detention centre βρετ
3. camp (campement provisoire):
faire un camp scout:
4. camp:
camp ΑΘΛ, ΠΟΛΙΤ
ιδιωτισμοί:
ficher οικ ou foutre αργκ le camp
to split οικ
ficher οικ ou foutre αργκ le camp
tout fout le camp αργκ
I. fêler [fɛle] ΡΉΜΑ μεταβ κυριολ
fêler tasse, os
fêler μτφ amitié
II. se fêler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se fêler αυτοπ ρήμα:
se fêler κυριολ tasse, os:
se fêler μτφ amitié:
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. se:
se
2. se (l'un l'autre):
se
3. se avec les verbes pronominaux:
I. ramollir [ʀamɔliʀ] ΡΉΜΑ μεταβ (rendre mou)
ramollir cuir, beurre
II. ramollir [ʀamɔliʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se ramollir
1. ramollir asphalte, beurre, biscuit:
2. ramollir (s'affaiblir):
I. resserrer [ʀ(ə)seʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. resserrer (serrer plus fort):
resserrer boulon, vis, ceinture
2. resserrer (fortifier):
resserrer amitié, relations
II. resserrer [ʀ(ə)seʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se resserrer
1. resserrer (devenir plus étroit):
2. resserrer (se fortifier):
I. défoncer [defɔ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. défoncer (casser en enfonçant):
défoncer porte, vitre
2. défoncer (enlever le fond):
3. défoncer (détériorer):
4. défoncer οικ (droguer):
défoncer qn drogue
défoncer qn μτφ
II. défoncer [defɔ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se défoncer
1. défoncer (se détériorer):
2. défoncer οικ (se droguer):
3. défoncer οικ (se donner du mal):
I. secouer [s(ə)kwe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. secouer (agiter):
2. secouer (ballotter):
secouer explosion, bombardement
secouer autobus, avion, personne
3. secouer (traumatiser):
secouer émotion
ιδιωτισμοί:
il n'en a rien à secouer de qc οικ
II. secouer [s(ə)kwe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ se secouer
1. secouer (s'ébrouer):
2. secouer (réagir):
I. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] ΡΉΜΑ μεταβ
1. renouveler (remplacer):
2. renouveler (répéter):
3. renouveler (prolonger):
renouveler bail, passeport
4. renouveler (rénover):
II. renouveler [ʀ(ə)nuv(ə)le] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se renouveler
1. renouveler (être remplacé):
2. renouveler (se reproduire):
3. renouveler (innover):
I. dévaluer [devalɥe] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
II. dévaluer [devalɥe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se dévaluer
1. dévaluer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
2. dévaluer (se dévaloriser):
I. restreindre [ʀɛstʀɛ̃dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
restreindre champ d'action, crédit, étude, ambition
restreindre quantité, production, dépenses
II. restreindre [ʀɛstʀɛ̃dʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se restreindre
1. restreindre (s'imposer des restrictions):
2. restreindre (diminuer):
I. façonner [fasɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. façonner (travailler):
façonner pierre
2. façonner (faire):
façonner statuette de bois
3. façonner (usiner):
II. façonner [fasɔne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se façonner
1. façonner (se travailler):
2. façonner (se fabriquer):
I. terrer [teʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
terrer pommes de terre, asperges
terrer pelouse
II. terrer [teʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se terrer
1. terrer (se cacher):
2. terrer (vivre reclus):
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. se:
se
2. se (l'un l'autre):
se
3. se avec les verbes pronominaux:
I. hérisser ['eʀise] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hérisser (dresser):
hérisser poils, piquants
hérisser plumes
2. hérisser (faire dresser):
3. hérisser (remplir):
to spike sth with sth
4. hérisser (irriter):
II. hérisser ['eʀise] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se hérisser
1. hérisser (se dresser):
hérisser cheveux, poils
2. hérisser (dresser ses poils, plumes):
hérisser oiseau
3. hérisser (se fâcher):
morfondre [mɔʀfo͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se morfondre
1. morfondre (s'ennuyer):
2. morfondre (languir):
I. croiser [kʀwaze] ΡΉΜΑ μεταβ
1. croiser (mettre en croix):
croiser bras
croiser jambes, mains
2. croiser (couper):
croiser route, regard
croiser véhicule
3. croiser (passer à côté de qn):
to meet sb
croiser qc regard
to fall on sth
4. croiser ΒΙΟΛ, ΖΩΟΛ:
II. croiser [kʀwaze] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se croiser
1. croiser (passer l'un à côté de l'autre):
croiser personnes, regards
2. croiser (se couper):
I. détériorer [deteʀjɔʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détériorer (endommager):
détériorer appareil, marchandise
2. détériorer (nuire à):
détériorer climat social, relations
II. détériorer [deteʀjɔʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se détériorer
1. détériorer (s'abîmer):
détériorer appareil, marchandise
2. détériorer (se dégrader):
détériorer temps, conditions, santé
détériorer pouvoir d'achat
I. comporter [ko͂pɔʀte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. comporter (être constitué de):
2. comporter (inclure):
II. comporter [ko͂pɔʀte] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se comporter
1. comporter (se conduire):
2. comporter (réagir):
I. disperser [dispɛʀse] ΡΉΜΑ μεταβ
1. disperser (éparpiller):
disperser papiers, cendres
disperser troupes
2. disperser (répartir):
II. disperser [dispɛʀse] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se disperser
1. disperser (partir dans tous les sens):
2. disperser (se déconcentrer):
I. côtoyer [kotwaje] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ
1. côtoyer (fréquenter):
2. côtoyer (longer):
II. côtoyer [kotwaje] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα τυπικ se côtoyer
1. côtoyer (se fréquenter):
2. côtoyer (se toucher):
I. dégrader [degʀade] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégrader (détériorer):
dégrader édifice, route
dégrader situation, climat social
2. dégrader (faire un dégradé):
3. dégrader ΣΤΡΑΤ:
II. dégrader [degʀade] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se dégrader
1. dégrader (s'avilir):
2. dégrader (se détériorer):
dégrader édifice
dégrader situation, climat social, temps
I. consolider [ko͂sɔlide] ΡΉΜΑ μεταβ
1. consolider (rendre solide):
consolider mur, table
2. consolider μτφ a. ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
consolider position
II. consolider [ko͂sɔlide] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se consolider
1. consolider (affermir):
consolider position
2. consolider ΙΑΤΡ:
se mobiliser
Présent
jerepais
turepais
il/elle/onrepait
nousrepaissons
vousrepaissez
ils/ellesrepaissent
Imparfait
jerepaissais
turepaissais
il/elle/onrepaissait
nousrepaissions
vousrepaissiez
ils/ellesrepaissaient
Passé simple
jerepus
turepus
il/elle/onreput
nousrepûmes
vousrepûtes
ils/ellesrepurent
Futur simple
jerepaitrai
turepaitras
il/elle/onrepaitra
nousrepaitrons
vousrepaitrez
ils/ellesrepaitront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les sites archivés sont consultables via une interface, certains sites en accès restreint, ne sont consultables que sur place.
fr.wikipedia.org
Chez les plantes-hôtes, ils sont restreints au tissu vasculaire (phloème) et provoquent généralement des symptômes de nanisme et de rabougrissement.
fr.wikipedia.org
Les informations à ce sujet ont été restreintes, l’accès aux prévenus ainsi qu’à leurs avocats a été rendu difficile.
fr.wikipedia.org
De formation autodidacte, il lut des auteurs qui n’avaient en son temps qu’une diffusion restreinte parmi les lettrés du pays.
fr.wikipedia.org
De 1800 à 1870, la vie politique est étroitement contrôlée, et ne s'exprime que dans des cadres restreints.
fr.wikipedia.org