Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

untam
untam
unsay <απλ παρελθ, μετ παρακειμ unsaid> [βρετ ʌnˈseɪ, αμερικ ˌənˈseɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
bantam [βρετ ˈbantəm, αμερικ ˈbæn(t)əm] ΟΥΣ
coq αρσ nain
poule θηλ naine
untamed [βρετ ʌnˈteɪmd, αμερικ ˌənˈteɪmd] ΕΠΊΘ
untamed passion, person, lion
untamed garden, beauty
untamed bird, fox
untaxed [βρετ ʌnˈtakst, αμερικ ˌənˈtækst] ΕΠΊΘ
1. untaxed ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
untaxed income
untaxed goods
2. untaxed βρετ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
untie <μετ ενεστ untying> [βρετ ʌnˈtʌɪ, αμερικ ˌənˈtaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
untie knot, rope, laces
untie parcel
untie hands, hostage
to come untied laces, parcel:
to come untied hands:
unto [βρετ ˈʌntʊ, αμερικ ˈəntʊ, ˈəntə] ΠΡΌΘ archaic
unto → to
I. to [βρετ tə, tʊ, tuː, αμερικ tu, tə] ΜΌΡ απαρέμφ
1. to (expressing purpose):
2. to (expressing wish):
oh to be in England! λογοτεχνικό
oh to be able to stay in bed! χιουμ
3. to (linking consecutive acts):
4. to (after superlatives):
5. to (avoiding repetition of verb):
6. to (following impersonal verb):
II. to [βρετ tə, tʊ, tuː, αμερικ tu, tə] ΠΡΌΘ
1. to:
to (in direction of) shops, school etc
to (with purpose of visiting) doctor's, dentist's etc
2. to (facing towards):
3. to (against):
4. to (up to):
to count to 100
50 to 60 people
5. to (used as dative):
to give, offer, hand
6. to (with respect to):
7. to (in attitude to):
8. to (in the opinion of):
9. to (in toasts, dedications):
10. to (in accordance with):
11. to (in relationships, comparisons):
X is to Y as A is to B ΜΑΘ
12. to (showing accuracy):
13. to (showing reason):
14. to (belonging to):
15. to (on to):
to tied
to pinned noticeboard etc
to lapel, dress etc
16. to (showing reaction):
17. to ΕΜΠΌΡ:
III. to [βρετ tə, tʊ, tuː, αμερικ tu, tə] ΕΠΊΡΡ [βρετ tə, tʊ, tuː, αμερικ tu, tə]
to (closed) οικ:
IV. to [βρετ tə, tʊ, tuː, αμερικ tu, tə]
what a to-do οικ!
they made such a to-do οικ
what's it to you οικ?
I. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΠΡΌΘ When used as a preposition in positive sentences until is translated by jusqu'à: they're staying until Monday = ils restent jusqu'à lundi.
Remember that jusqu'à + le becomes jusqu'au and jusqu'à + les becomes jusqu'aux: until the right moment = jusqu'au bon moment; until the exams = jusqu'aux examens.
In negative sentences not until is translated by ne…pas avant: I can't see you until Friday = je ne peux pas vous voir avant vendredi.
When used as a conjunction in positive sentences until is translated by jusqu'à ce que + subjunctive: we'll stay here until Maya comes back = nous resterons ici jusqu'à ce que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have different subjects not until is translated by ne…pas avant que + subjunctive: we won't leave until Maya comes back = nous ne partirons pas avant que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have the same subject not until is translated by pas avant de + infininitive: we won't leave until we've seen Claire = nous ne partirons pas avant d'avoir vu Claire.
1. until:
(up) until 1901
vous avez jusqu'à la fin du mois (to do pour faire)
2. until (as far as):
II. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΣΎΝΔ a. till
until with παρελθ and present tenses
until + υποτ
avant de + infininitive
stir mixture until (it is) smooth ΜΑΓΕΙΡ
until you are dead ΝΟΜ
j'attendrai d'être rentré (before doing pour faire)
death [βρετ dɛθ, αμερικ dɛθ] ΟΥΣ
mort θηλ
décès αρσ
mort θηλ
to sentence sb to death ΝΟΜ
Deaths’ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
to die a or the death fashion:
to die a or the death entertainer, play:
faire un bide οικ
se ronger les sangs (about au sujet de)
faire une peur bleue à qn οικ
to be bored to death οικ
I'm sick or tired to death οικ of this! οικ
military junta ΟΥΣ
junta [βρετ ˈdʒʌntə, ˈhʊntə, αμερικ ˈhʊn(t)ə] ΟΥΣ
junte θηλ
suntan oil ΟΥΣ
huile θηλ solaire
unsay [ʌnˈseɪ] ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ
ιδιωτισμοί:
what's said cannot be unsaid παροιμ
bantam [ˈbæntəm, αμερικ -t̬əm] ΟΥΣ
1. bantam (chicken):
poulet αρσ nain (de Bantam)
2. bantam ΑΘΛ:
poids coq αρσ
untaxed [ˌʌnˈtækst] ΕΠΊΘ
1. untaxed (not taxed):
untaxed income
2. untaxed βρετ auto:
unto [ˈʌntu:] ΠΡΌΘ
unto → to, → until
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
I talk to sb
7. to (towards):
8. to (expressing a relation):
what's it to them? οικ
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to so sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
ιδιωτισμοί:
I. until [ənˈtɪl] ΠΡΌΘ
II. until [ənˈtɪl] ΣΎΝΔ
ne pas faire qc avant que +subj
untie <-y-> [ˌʌnˈtaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
untie boat
I. until [ənˈtɪl] ΠΡΌΘ
II. until [ənˈtɪl] ΣΎΝΔ
ne pas faire qc avant que +subj
suntan [ˈsʌntæn] ΟΥΣ
bronzage αρσ
junta [ˈdʒʌntə, αμερικ ˈhʊntə] ΟΥΣ
junte θηλ
suntan oil ΟΥΣ
huile θηλ solaire
suntan cream, suntan lotion ΟΥΣ
unsay [ʌn·ˈseɪ] ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ
ιδιωτισμοί:
what's said cannot be unsaid παροιμ
bantam [ˈbæn·t̬əm] ΟΥΣ
1. bantam (chicken):
poulet αρσ nain (de Bantam)
2. bantam sports:
poids αρσ coq
untaxed [ʌn·ˈtækst] ΕΠΊΘ
untaxed income
untie <-y-> [ʌn·ˈtaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
untie boat
unto [ˈʌn·tu] ΠΡΌΘ
unto → to, until
I. to [tu] ΠΡΌΘ
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
7. to (toward):
8. to (expressing a relation):
what's it to them? οικ
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
secrétaire αρσ θηλ du patron
ιδιωτισμοί:
II. to [tu] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to do sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu] ΕΠΊΡΡ
ιδιωτισμοί:
I. until [ə n·ˈtɪl] ΠΡΌΘ
II. until [ə n·ˈtɪl] ΣΎΝΔ
ne pas faire qc avant que +subj
I. until [ə n·ˈtɪl] ΠΡΌΘ
II. until [ə n·ˈtɪl] ΣΎΝΔ
ne pas faire qc avant que +subj
junta [ˈhʊn·tə] ΟΥΣ
junte θηλ
suntan oil ΟΥΣ
huile θηλ solaire
suntan ΟΥΣ
bronzage αρσ
suntan cream, suntan lotion ΟΥΣ
Present
Iunsay
youunsay
he/she/itunsays
weunsay
youunsay
theyunsay
Past
Iunsaid
youunsaid
he/she/itunsaid
weunsaid
youunsaid
theyunsaid
Present Perfect
Ihaveunsaid
youhaveunsaid
he/she/ithasunsaid
wehaveunsaid
youhaveunsaid
theyhaveunsaid
Past Perfect
Ihadunsaid
youhadunsaid
he/she/ithadunsaid
wehadunsaid
youhadunsaid
theyhadunsaid
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In the months following, he undertook several fasts unto death to promote religious harmony.
en.wikipedia.org
From 1990 to 1999 he was the municipal fire chief and from 1990 unto his death city councillor.
en.wikipedia.org
It became the area's most fashionable resort, growing in size until it was a village unto itself.
en.wikipedia.org
Life is like unto a long journey with a heavy burden.
en.wikipedia.org
Such a one becoming defiled in this way, shall go away into everlasting fire, and so shall every one that hearkens unto him....
en.wikipedia.org