Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

locations
oil filter

Oxford Spanish Dictionary

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
aceite αρσ solar or para el sol
Oxford Spanish Dictionary

I. parar ΡΉΜΑ αμετάβ

1. parar (detenerse):

¿el 65 para aquí?
¡dónde vas a parar! οικ

2. parar (cesar):

parar de + infinit.
to stop -ing
y para de contar οικ
y para de contar οικ
and that's the lot βρετ

3.1. parar (hospedarse):

3.2. parar οικ (en un bar, club):

to hang out οικ

4. parar λατινοαμερ obreros/empleados:

II. parar ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. parar (hacer detener):

parar coche
parar motor/máquina
parar motor/máquina

1.2. parar (hacer detener):

parar persona

1.3. parar (hacer detener):

parar hemorragia
to stanch αμερικ
parar hemorragia
to staunch βρετ

1.4. parar (hacer detener):

parar balón/tiro
parar balón/tiro
parar balón/tiro
parar golpe
parar golpe
parar golpe
pararla(s) Χιλ Περού οικ
to catch on οικ
¿no la(s) paras?
don't you get it? οικ

2.1. parar λατινοαμερ (poner de pie):

2.2. parar λατινοαμερ (poner vertical):

parar vaso/libro
to standup

III. pararse ΡΉΜΑ vpr

1.1. pararse (detenerse):

pararse persona:

1.2. pararse (detenerse):

pararse reloj/máquina:

2.1. pararse λατινοαμερ (ponerse de pie):

pararse para toda la vida RíoPl οικ
to be set up for life οικ

2.2. pararse λατινοαμερ λατινοαμερ pelo:

2.3. pararse (levantarse de la cama):

pararse λατινοαμερ Μεξ Ven

3. pararse Χιλ obreros/empleados:

I. parir ΡΉΜΑ αμετάβ

1. parir mujer:

poner a parir a alg. χυδ, αργκ (sacar de quicio)
to piss sb off χυδ, αργκ
to badmouth sb αμερικ οικ
to chew sb's ass out αμερικ αργκ
to slag sb off βρετ οικ

2. parir:

parir vaca:
parir yegua/burra:
parir oveja:

II. parir ΡΉΜΑ μεταβ

1. parir mujer:

to bear τυπικ
¡la (puta) madre que te parió! χυδ, αργκ
you son of a bitch! χυδ, αργκ

2. parir mamíferos:

to bear τυπικ

para ΠΡΌΘ

1.1. para (expresando destino, finalidad, intención):

1.2. para (indicando dirección):

1.3. para (en sentido figurado):

she's getting on for fifty βρετ οικ

2.1. para:

para + infinit.
to +  infinit.
para no + infinit.
so as not to +  infinit.

2.2. para (para que + subj):

(para que no + subj) cierra la puerta para que no nos oigan

3. para (expresando suficiencia):

(para + infinit.) apenas tienen para comer
¡es (como) para matarlo! οικ
I'll kill him! οικ
(para que + subj) basta que yo diga A para que él diga B

4. para (en comparaciones, contrastes):

5.1. para (expresando relaciones de tiempo) (señalando un plazo):

son cinco para las diez λατινοαμερ excep. RíoPl

5.2. para (expresando relaciones de tiempo) (indicando fecha aproximada):

5.3. para (expresando relaciones de tiempo):

5.4. para (expresando relaciones de tiempo) (expresando duración):

tengo para rato οικ
tengo para rato οικ
esto va para largo οικ

5.5. para (expresando relaciones de tiempo) λογοτεχνικό (en secuencias de acciones):

6. para (estar para algo/+infinit. ) (indicando estado):

7.1. para (expresando opiniones, puntos de vista):

7.2. para (expresando efecto, consecuencia):

7.3. para (enfatizando la culminación de algo):

aceitar ΡΉΜΑ μεταβ

1. aceitar ΜΗΧΑΝΙΚΉ:

aceitar máquina/gozne

2. aceitar ΜΑΓΕΙΡ:

aceitar molde

3. aceitar Χιλ οικ (sobornar):

to givea backhander οικ

aceite ΟΥΣ αρσ

1. aceite ΜΑΓΕΙΡ:

2. aceite:

aceite ΜΗΧΑΝΙΚΉ, ΤΕΧΝΟΛ
medirle el aceite a alg. Κολομβ οικ
to knife sb οικ

3. aceite (para la piel):

tamiz ΟΥΣ αρσ

to sift sth
to sieve sth

el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina

1. el (con un referente único, conocido o que se define):

2. el (con sustantivos en sentido genérico):

she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ

3. el (en expresiones de tiempo):

4. el (cada):

5. el (con fracciones, porcentajes, números):

I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ

6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):

7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):

7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):

7.3. el (con nombres propios) (en plural):

7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):

7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):

7.6. el (con nombres propios) (al calificar):

7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):

ιδιωτισμοί:

Argentina ΟΥΣ θηλ

the Argentine παρωχ

África ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular tb. el África

a

1. a → alias

2. a → ausente

a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.

1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):

1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):

1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):

2.1. a (en relaciones de tiempo):

2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):

2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):

3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):

they beat us five to three αμερικ

4. a (indicando modo, estilo):

5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):

5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):

5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):

I bought it off a gipsy οικ

6.1. a (en complementos de finalidad):

(a que + subj) los instó a que participaran

6.2. a οικ (para):

6.3. a:

a por Ισπ οικ, bajo a por pan

7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):

8.1. a (en órdenes):

shut up! οικ

8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):

8.3. a οικ (en cuanto a):

8.4. a (indicando causa):

(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja

8.5. a (expresando desafío):

you wouldn't daredo you want to o a bet? οικ
bet you can't! οικ

A, a [a] ΟΥΣ θηλ <pl aes> (the letter)

él ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ

1. él (como sujeto):

it was he τυπικ

2. él:

did they give it to him ?

στο λεξικό PONS

I. parir ΡΉΜΑ μεταβ

1. parir (dar a luz):

2. parir:

II. parir ΡΉΜΑ αμετάβ

1. parir (dar a luz):

2. parir (descubrirse):

3. parir (expresarse):

ιδιωτισμοί:

I. para ΠΡΌΘ

1. para (destino):

2. para (finalidad):

3. para (dirección):

4. para (duración):

diez minutos para las once λατινοαμερ

5. para (contraposición):

6. para (trato):

7. para (+ estar):

about to ...

8. para (a juicio de):

II. para ΣΎΝΔ

1. para + απαρέμφ:

ιδιωτισμοί:

para que +subj

I. parar ΡΉΜΑ αμετάβ

1. parar (detenerse, cesar):

2. parar (acabar):

3. parar (alojarse, estar):

¿paras mucho en este bar? οικ

4. parar (convertirse):

II. parar ΡΉΜΑ μεταβ

1. parar:

2. parar (en el juego):

III. parar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. parar (detenerse):

2. parar λατινοαμερ (levantarse):

aceitar ΡΉΜΑ μεταβ

1. aceitar (motor, gozne):

2. aceitar:

aceite ΟΥΣ αρσ

ιδιωτισμοί:

tamiz ΟΥΣ αρσ

el, la, lo <los, las> ΆΡΘ def

1. el:

2. el lo + επίθ:

3. el + nombres geográficos:

4. el + días de semana:

5. el + nombre propio οικ:

6. el + que:

7. el como επιφών:

él ΑΝΤΩΝ πρόσ, 3. ενικ m

1. él (sujeto):

2. él (tras preposición):

στο λεξικό PONS

I. para [ˈpa·ra] ΠΡΌΘ

1. para (destino):

2. para (finalidad):

3. para (dirección):

4. para (duración):

diez minutos para las once λατινοαμερ

5. para (contraposición):

6. para (trato):

7. para (+ estar):

8. para (a juicio de):

II. para [ˈpa·ra] ΣΎΝΔ

1. para + απαρέμφ:

ιδιωτισμοί:

para que +subj

I. parir [pa·ˈrir] ΡΉΜΑ μεταβ

II. parir [pa·ˈrir] ΡΉΜΑ αμετάβ

ιδιωτισμοί:

I. parar [ˈpa·rar] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. parar (detenerse, cesar):

2. parar (acabar):

ir a parar a...
to end up in...

3. parar (alojarse, estar):

II. parar [ˈpa·rar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. parar:

2. parar (en el juego):

III. parar [ˈpa·rar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. parar (detenerse):

2. parar λατινοαμερ (levantarse):

aceite [a·ˈsei·te, a·ˈθei-] ΟΥΣ αρσ

ιδιωτισμοί:

aceitar [a·sei·ˈtar, a·θei-] ΡΉΜΑ μεταβ

tamiz [ta·ˈmis, -ˈmiθ] ΟΥΣ αρσ

el [el], la [la], lo [lo] <los, las> ΆΡΘ def

1. el:

2. el lo + επίθ:

3. el + nombres geográficos:

4. el + días de semana:

5. el + nombre propio οικ:

6. el + que:

7. el como επιφών:

él [el] ΑΝΤΩΝ πρόσ, 3. ενικ m

1. él (sujeto):

2. él (tras preposición):

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

tamiz para el aceite

presente
yoparo
paras
él/ella/ustedpara
nosotros/nosotrasparamos
vosotros/vosotrasparáis
ellos/ellas/ustedesparan
imperfecto
yoparaba
parabas
él/ella/ustedparaba
nosotros/nosotrasparábamos
vosotros/vosotrasparabais
ellos/ellas/ustedesparaban
indefinido
yoparé
paraste
él/ella/ustedparó
nosotros/nosotrasparamos
vosotros/vosotrasparasteis
ellos/ellas/ustedespararon
futuro
yopararé
pararás
él/ella/ustedparará
nosotros/nosotraspararemos
vosotros/vosotraspararéis
ellos/ellas/ustedespararán

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

También ello fue inútil; el documento y las firmas fueron a parar al cesto de los papeles.
bibliaytradicion.wordpress.com
Se puede parar en el aire y zambullirse.
fluidos.eia.edu.co
Unas 1.500 fueron a parar a la barra, que como entra gratis las revende a valores exóticos.
www.revistaanfibia.com
Los fascistoides segurosos han creado un fenomeno que no saben parar.
lageneraciony.com
El ir de un sitio para otro, rápidamente y sin parar, es en todas partes destructivo y mortecino, más aún en una pequeña isla.
laverdadeslibertad.com