

- da
- from
- il treno da Roma
- the train from Rome
- da dove vieni?
- where are you from?
- viene, arriva da Taiwan
- she's from Taiwan
- dalla finestra si scorge…
- from the window, one can see…
- osservare dall'alto
- to watch from above
- un vino che viene dalla Grecia
- a wine from Greece, a Greek wine
- è arrivata da destra
- she came from the right
- un bambino dal mio primo marito
- a child from my first husband
- rumori che provengono dal piano di sopra
- noises from upstairs
- tirare fuori qc dalla borsa
- to take sth from one's bag
- da diffidente è diventato paranoico
- he went from being suspicious to being paranoid
- da
- from
- non è lontano da qui
- it's not far from here
- a 20 metri da là
- 20 metres from there
- a dieci chilometri dal mare
- ten kilometres from the seaside
- niente potrebbe essere più lontano dalla verità
- nothing could be farther from the truth
- da
- through
- entra dal garage, dalla porta del garage
- come in through the garage, by the garage door
- siamo passati da Milano
- we passed through Milan
- per andare a Roma passo da Firenze
- to get to Rome, I go via or by or through Florence
- i ladri sono passati dalla finestra
- the burglars passed through the window
- da
- at
- da qn (a casa di)
- at sb's place
- da Guido
- at Guido's (place)
- dal dottore, dal dentista, dal barbiere
- at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
- puoi dormire, restare da me
- you can sleep, stay at my place
- da noi, dalle nostre parti
- where I come from or I live
- se capiti dalle nostre parti
- if you're ever down our way
- “da Mario” (su un'insegna)
- “Mario's”
- andare dal dottore, dal dentista
- to go to the doctor's, dentist's
- fare un salto dal panettiere
- to drop in at the baker's
- fare un salto dai vicini
- to pop (in) next door
- vado da Claudia
- I'm going to Claudia's
- sono subito da lei (a disposizione di)
- I'll be with you immediately
- da (inizio)
- since
- da allora
- since then
- sono qui da lunedì
- I've been here since Monday
- scrivo lettere dalle 9 del mattino
- I've been writing letters since 9 am
- abito qui dal 1 luglio
- I've been living here since 1 st July
- da allora non l'ho più visto
- I haven't seen him since then
- da quando siamo arrivati
- ever since we arrived
- da quando apri la posta degli altri?
- since when do you open other people's mail?
- da (durata)
- for
- da due ore, dieci anni
- for two hours, ten years
- fa la collezione di francobolli da due anni
- he's been collecting stamps for two years
- stiamo insieme da due anni
- we've been together for two years
- questo dura da giorni
- it's been going on for days
- studio inglese da due anni
- I've studied English for two years
- non dorme da una settimana
- she hasn't slept for a week
- non si vedevano da 10 anni
- they hadn't seen each other for 10 years
- lo sapevo da molto
- I had known (it) for a long time
- da…a
- from…to
- da destra a sinistra
- from right to left
- da Lisbona a Berlino
- from Lisbon to Berlin
- tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
- every job from cashier to nurse
- tremare da capo a piedi
- to be trembling all over
- sono interessati da cinque a sette milioni di persone
- between five and seven million people or five to seven million people are concerned
- da martedì a sabato
- from Tuesday to Saturday
- da qui al prossimo anno
- between now and next year
- vissero a Roma dal 1970 al 1988
- they lived in Rome from 1970 to 1988
- lavorare dalle 9 alle 5
- to work from 9 till or to 5
- dal tramonto all'alba
- from dawn till dusk
- da
- by
- scritto da Orwell
- written by Orwell
- rispettato da tutti
- respected by all
- essere preso dal lavoro
- to be taken up with one's work
- fu ucciso da John
- he was killed by John
- la città fu distrutta dagli attacchi aerei
- the town was destroyed by the air raids
- la riconosco dalla camminata
- I know her by her walk
- il cane lo riconosce dal passo
- the dog can tell him from his footsteps
- da
- with
- da
- for
- tremare dal freddo
- to shiver with cold
- sbellicarsi dalle risa
- to scream with laughter
- saltare dalla gioia
- to jump for joy
- non sono riuscita a dormire dal dolore
- I was unable to sleep for the pain
- sala da pranzo
- dining room
- stanza da letto
- bedroom
- cibo da asporto
- take-away food
- cappello da cowboy
- cowboy hat
- abito da sera
- evening dress
- carta da bollo
- bonded paper
- un francobollo da 25 penny
- a 25 pence stamp
- un'offerta da un milione
- a million dollar bid
- un vestito da 500 euro
- a 500 euro dress
- una banconota da dieci sterline
- a ten-pound note
- una lampadina da 100 watt
- a 100-watt light bulb
- un ragazzo dai capelli scuri
- a dark-haired boy
- una ragazza dagli occhi verdi
- a girl with green eyes, a green-eyed girl
- una donna dalla pelle scura, chiara
- a dark-skinned, light-skinned woman
- un uomo dal nome incomprensibile
- a man with an unintelligible name
- da (come)
- like
- da (nella funzione di, con il ruolo di)
- as
- te lo dico da amico
- I'll tell you as a friend
- ci siamo lasciati da amici
- we parted friends
- travestirsi da pirata
- to dress up as a pirate
- comportarsi da vigliacco
- to act like a coward
- non è da lui
- it's not like him, it's unlike him
- non è da lui essere in ritardo
- it's not typical of him to be late
- da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
- when I was a child I used to play football everyday
- cosa vuoi fare da grande?
- what do you want to do when you're grown-up?
- cieco da un occhio
- blind in one eye
- sordo da un orecchio
- deaf in one ear
- un quadro dipinto da una foto
- a painting made from a photograph
- un film da un romanzo di Forster
- a film based on a novel by Forster
- non ho più niente da dire
- I have nothing more to say
- non ho nulla da aggiungere
- I've nothing to add
- c'è ancora molto da fare
- a lot remains to be done
- la casa è da affittare
- the house is to let
- c'è poco da ridere
- it's no laughing matter
- dare da bere a qn
- to give sb a drink
- essere così ingenuo da fare
- to be foolish enough to do
- saresti così gentile da fare
- would you be so kind as to do
- essere tanto sfortunato da fare
- to be unlucky enough to do
- da
- from
- il treno da Roma
- the train from Rome
- da dove vieni?
- where are you from?
- viene, arriva da Taiwan
- she's from Taiwan
- dalla finestra si scorge…
- from the window, one can see…
- osservare dall'alto
- to watch from above
- un vino che viene dalla Grecia
- a wine from Greece, a Greek wine
- è arrivata da destra
- she came from the right
- un bambino dal mio primo marito
- a child from my first husband
- rumori che provengono dal piano di sopra
- noises from upstairs
- tirare fuori qc dalla borsa
- to take sth from one's bag
- da diffidente è diventato paranoico
- he went from being suspicious to being paranoid
- da
- from
- non è lontano da qui
- it's not far from here
- a 20 metri da là
- 20 metres from there
- a dieci chilometri dal mare
- ten kilometres from the seaside
- niente potrebbe essere più lontano dalla verità
- nothing could be farther from the truth
- da
- through
- entra dal garage, dalla porta del garage
- come in through the garage, by the garage door
- siamo passati da Milano
- we passed through Milan
- per andare a Roma passo da Firenze
- to get to Rome, I go via or by or through Florence
- i ladri sono passati dalla finestra
- the burglars passed through the window
- da
- at
- da qn (a casa di)
- at sb's place
- da Guido
- at Guido's (place)
- dal dottore, dal dentista, dal barbiere
- at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
- puoi dormire, restare da me
- you can sleep, stay at my place
- da noi, dalle nostre parti
- where I come from or I live
- se capiti dalle nostre parti
- if you're ever down our way
- “da Mario” (su un'insegna)
- “Mario's”
- andare dal dottore, dal dentista
- to go to the doctor's, dentist's
- fare un salto dal panettiere
- to drop in at the baker's
- fare un salto dai vicini
- to pop (in) next door
- vado da Claudia
- I'm going to Claudia's
- sono subito da lei (a disposizione di)
- I'll be with you immediately
- da (inizio)
- since
- da allora
- since then
- sono qui da lunedì
- I've been here since Monday
- scrivo lettere dalle 9 del mattino
- I've been writing letters since 9 am
- abito qui dal 1 luglio
- I've been living here since 1 st July
- da allora non l'ho più visto
- I haven't seen him since then
- da quando siamo arrivati
- ever since we arrived
- da quando apri la posta degli altri?
- since when do you open other people's mail?
- da (durata)
- for
- da due ore, dieci anni
- for two hours, ten years
- fa la collezione di francobolli da due anni
- he's been collecting stamps for two years
- stiamo insieme da due anni
- we've been together for two years
- questo dura da giorni
- it's been going on for days
- studio inglese da due anni
- I've studied English for two years
- non dorme da una settimana
- she hasn't slept for a week
- non si vedevano da 10 anni
- they hadn't seen each other for 10 years
- lo sapevo da molto
- I had known (it) for a long time
- da…a
- from…to
- da destra a sinistra
- from right to left
- da Lisbona a Berlino
- from Lisbon to Berlin
- tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
- every job from cashier to nurse
- tremare da capo a piedi
- to be trembling all over
- sono interessati da cinque a sette milioni di persone
- between five and seven million people or five to seven million people are concerned
- da martedì a sabato
- from Tuesday to Saturday
- da qui al prossimo anno
- between now and next year
- vissero a Roma dal 1970 al 1988
- they lived in Rome from 1970 to 1988
- lavorare dalle 9 alle 5
- to work from 9 till or to 5
- dal tramonto all'alba
- from dawn till dusk
- da
- by
- scritto da Orwell
- written by Orwell
- rispettato da tutti
- respected by all
- essere preso dal lavoro
- to be taken up with one's work
- fu ucciso da John
- he was killed by John
- la città fu distrutta dagli attacchi aerei
- the town was destroyed by the air raids
- la riconosco dalla camminata
- I know her by her walk
- il cane lo riconosce dal passo
- the dog can tell him from his footsteps
- da
- with
- da
- for
- tremare dal freddo
- to shiver with cold
- sbellicarsi dalle risa
- to scream with laughter
- saltare dalla gioia
- to jump for joy
- non sono riuscita a dormire dal dolore
- I was unable to sleep for the pain
- sala da pranzo
- dining room
- stanza da letto
- bedroom
- cibo da asporto
- take-away food
- cappello da cowboy
- cowboy hat
- abito da sera
- evening dress
- carta da bollo
- bonded paper
- un francobollo da 25 penny
- a 25 pence stamp
- un'offerta da un milione
- a million dollar bid
- un vestito da 500 euro
- a 500 euro dress
- una banconota da dieci sterline
- a ten-pound note
- una lampadina da 100 watt
- a 100-watt light bulb
- un ragazzo dai capelli scuri
- a dark-haired boy
- una ragazza dagli occhi verdi
- a girl with green eyes, a green-eyed girl
- una donna dalla pelle scura, chiara
- a dark-skinned, light-skinned woman
- un uomo dal nome incomprensibile
- a man with an unintelligible name
- da (come)
- like
- da (nella funzione di, con il ruolo di)
- as
- te lo dico da amico
- I'll tell you as a friend
- ci siamo lasciati da amici
- we parted friends
- travestirsi da pirata
- to dress up as a pirate
- comportarsi da vigliacco
- to act like a coward
- non è da lui
- it's not like him, it's unlike him
- non è da lui essere in ritardo
- it's not typical of him to be late
- da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
- when I was a child I used to play football everyday
- cosa vuoi fare da grande?
- what do you want to do when you're grown-up?
- cieco da un occhio
- blind in one eye
- sordo da un orecchio
- deaf in one ear
- un quadro dipinto da una foto
- a painting made from a photograph
- un film da un romanzo di Forster
- a film based on a novel by Forster
- non ho più niente da dire
- I have nothing more to say
- non ho nulla da aggiungere
- I've nothing to add
- c'è ancora molto da fare
- a lot remains to be done
- la casa è da affittare
- the house is to let
- c'è poco da ridere
- it's no laughing matter
- dare da bere a qn
- to give sb a drink
- essere così ingenuo da fare
- to be foolish enough to do
- saresti così gentile da fare
- would you be so kind as to do
- essere tanto sfortunato da fare
- to be unlucky enough to do
- da
- from
- il treno da Roma
- the train from Rome
- da dove vieni?
- where are you from?
- viene, arriva da Taiwan
- she's from Taiwan
- dalla finestra si scorge…
- from the window, one can see…
- osservare dall'alto
- to watch from above
- un vino che viene dalla Grecia
- a wine from Greece, a Greek wine
- è arrivata da destra
- she came from the right
- un bambino dal mio primo marito
- a child from my first husband
- rumori che provengono dal piano di sopra
- noises from upstairs
- tirare fuori qc dalla borsa
- to take sth from one's bag
- da diffidente è diventato paranoico
- he went from being suspicious to being paranoid
- da
- from
- non è lontano da qui
- it's not far from here
- a 20 metri da là
- 20 metres from there
- a dieci chilometri dal mare
- ten kilometres from the seaside
- niente potrebbe essere più lontano dalla verità
- nothing could be farther from the truth
- da
- through
- entra dal garage, dalla porta del garage
- come in through the garage, by the garage door
- siamo passati da Milano
- we passed through Milan
- per andare a Roma passo da Firenze
- to get to Rome, I go via or by or through Florence
- i ladri sono passati dalla finestra
- the burglars passed through the window
- da
- at
- da qn (a casa di)
- at sb's place
- da Guido
- at Guido's (place)
- dal dottore, dal dentista, dal barbiere
- at the doctor's, at the dentist's, at the barber's
- puoi dormire, restare da me
- you can sleep, stay at my place
- da noi, dalle nostre parti
- where I come from or I live
- se capiti dalle nostre parti
- if you're ever down our way
- “da Mario” (su un'insegna)
- “Mario's”
- andare dal dottore, dal dentista
- to go to the doctor's, dentist's
- fare un salto dal panettiere
- to drop in at the baker's
- fare un salto dai vicini
- to pop (in) next door
- vado da Claudia
- I'm going to Claudia's
- sono subito da lei (a disposizione di)
- I'll be with you immediately
- da (inizio)
- since
- da allora
- since then
- sono qui da lunedì
- I've been here since Monday
- scrivo lettere dalle 9 del mattino
- I've been writing letters since 9 am
- abito qui dal 1 luglio
- I've been living here since 1 st July
- da allora non l'ho più visto
- I haven't seen him since then
- da quando siamo arrivati
- ever since we arrived
- da quando apri la posta degli altri?
- since when do you open other people's mail?
- da (durata)
- for
- da due ore, dieci anni
- for two hours, ten years
- fa la collezione di francobolli da due anni
- he's been collecting stamps for two years
- stiamo insieme da due anni
- we've been together for two years
- questo dura da giorni
- it's been going on for days
- studio inglese da due anni
- I've studied English for two years
- non dorme da una settimana
- she hasn't slept for a week
- non si vedevano da 10 anni
- they hadn't seen each other for 10 years
- lo sapevo da molto
- I had known (it) for a long time
- da…a
- from…to
- da destra a sinistra
- from right to left
- da Lisbona a Berlino
- from Lisbon to Berlin
- tutti i lavori, dal cassiere all'infermiere
- every job from cashier to nurse
- tremare da capo a piedi
- to be trembling all over
- sono interessati da cinque a sette milioni di persone
- between five and seven million people or five to seven million people are concerned
- da martedì a sabato
- from Tuesday to Saturday
- da qui al prossimo anno
- between now and next year
- vissero a Roma dal 1970 al 1988
- they lived in Rome from 1970 to 1988
- lavorare dalle 9 alle 5
- to work from 9 till or to 5
- dal tramonto all'alba
- from dawn till dusk
- da
- by
- scritto da Orwell
- written by Orwell
- rispettato da tutti
- respected by all
- essere preso dal lavoro
- to be taken up with one's work
- fu ucciso da John
- he was killed by John
- la città fu distrutta dagli attacchi aerei
- the town was destroyed by the air raids
- la riconosco dalla camminata
- I know her by her walk
- il cane lo riconosce dal passo
- the dog can tell him from his footsteps
- da
- with
- da
- for
- tremare dal freddo
- to shiver with cold
- sbellicarsi dalle risa
- to scream with laughter
- saltare dalla gioia
- to jump for joy
- non sono riuscita a dormire dal dolore
- I was unable to sleep for the pain
- sala da pranzo
- dining room
- stanza da letto
- bedroom
- cibo da asporto
- take-away food
- cappello da cowboy
- cowboy hat
- abito da sera
- evening dress
- carta da bollo
- bonded paper
- un francobollo da 25 penny
- a 25 pence stamp
- un'offerta da un milione
- a million dollar bid
- un vestito da 500 euro
- a 500 euro dress
- una banconota da dieci sterline
- a ten-pound note
- una lampadina da 100 watt
- a 100-watt light bulb
- un ragazzo dai capelli scuri
- a dark-haired boy
- una ragazza dagli occhi verdi
- a girl with green eyes, a green-eyed girl
- una donna dalla pelle scura, chiara
- a dark-skinned, light-skinned woman
- un uomo dal nome incomprensibile
- a man with an unintelligible name
- da (come)
- like
- da (nella funzione di, con il ruolo di)
- as
- te lo dico da amico
- I'll tell you as a friend
- ci siamo lasciati da amici
- we parted friends
- travestirsi da pirata
- to dress up as a pirate
- comportarsi da vigliacco
- to act like a coward
- non è da lui
- it's not like him, it's unlike him
- non è da lui essere in ritardo
- it's not typical of him to be late
- da bambino giocavo tutti i giorni a calcio
- when I was a child I used to play football everyday
- cosa vuoi fare da grande?
- what do you want to do when you're grown-up?
- cieco da un occhio
- blind in one eye
- sordo da un orecchio
- deaf in one ear
- un quadro dipinto da una foto
- a painting made from a photograph
- un film da un romanzo di Forster
- a film based on a novel by Forster
- non ho più niente da dire
- I have nothing more to say
- non ho nulla da aggiungere
- I've nothing to add
- c'è ancora molto da fare
- a lot remains to be done
- la casa è da affittare
- the house is to let
- c'è poco da ridere
- it's no laughing matter
- dare da bere a qn
- to give sb a drink
- essere così ingenuo da fare
- to be foolish enough to do
- saresti così gentile da fare
- would you be so kind as to do
- essere tanto sfortunato da fare
- to be unlucky enough to do
- fai da te
- do-it-yourself
- bieta
- chard
- bieta
- Swiss chard
- andare dal cartolaio
- to go to the stationer's
- andare dal cartolaio
- to go to the stationery shop βρετ
- andare dal cartolaio
- to go to the stationery store αμερικ


- riotously funny
- divertentissimo or da scoppiare dal ridere
- presidentially
- dal presidente
- low-angle shot ΚΙΝΗΜ, ΦΩΤΟΓΡ
- ripresa θηλ dal basso
- low-angle shot ΚΙΝΗΜ, ΦΩΤΟΓΡ
- fotografia θηλ dal basso
- unyoke
- staccare dal giogo, togliere dal giogo


- da (stato in luogo)
- at
- da (moto da luogo)
- from
- da (moto a luogo: con persone)
- to
- da (attraverso)
- through
- da (distanza)
- from
- abito da mio zio
- I live with my uncle
- andare da Torino a Stoccarda
- to go from Turin to Stuttgart
- vado da un amico
- I'm going to a friend's house
- vengo da casa
- I've come from home
- verrò da Firenze
- I'll be coming from Florence
- trattoria “da Giovanni”
- “Giovanni's”
- da dove
- where from
- da
- by
- da
- with
- tremare dal freddo
- to shiver with cold
- da principio
- from the beginning
- da domani
- from tomorrow
- da oggi in poi
- from today on
- dal lunedì al venerdì
- from Monday to Friday
- (fin) da bambino
- since childhood
- da allora
- since then
- da cinque anni
- for five years
- da molto/poco
- for a long/short time
- da quanto tempo
- how long
- auto da corsa
- racecar
- cane da caccia
- hunting dog
- da
- like
- comportarsi da vero amico
- to behave like a true friend
- mi ha risposto da maleducato
- he answered me very rudely
- ho fatto tutto da me
- I did it all by myself
- da solo
- alone
- da
- with
- una ragazza dai capelli rossi
- a redheaded girl
- da
- between
- ci vorranno dai due ai tre giorni
- it will take two to three days
- un gelato da due euro
- an ice cream for two euros
- essere così stanchi da non poter stare in piedi
- to be so tired you can't stand up
- qualcosa da bere
- something to drink
- non c'è niente da fare
- there's nothing to be done
- da (stato in luogo)
- at
- da (moto da luogo)
- from
- da (moto a luogo: con persone)
- to
- da (attraverso)
- through
- da (distanza)
- from
- abito da mio zio
- I live with my uncle
- andare da Torino a Stoccarda
- to go from Turin to Stuttgart
- vado da un amico
- I'm going to a friend's house
- vengo da casa
- I've come from home
- verrò da Firenze
- I'll be coming from Florence
- trattoria “da Giovanni”
- “Giovanni's”
- da dove
- where from
- da
- by
- da
- with
- tremare dal freddo
- to shiver with cold
- da principio
- from the beginning
- da domani
- from tomorrow
- da oggi in poi
- from today on
- dal lunedì al venerdì
- from Monday to Friday
- (fin) da bambino
- since childhood
- da allora
- since then
- da cinque anni
- for five years
- da molto/poco
- for a long/short time
- da quanto tempo
- how long
- auto da corsa
- racecar
- cane da caccia
- hunting dog
- da
- like
- comportarsi da vero amico
- to behave like a true friend
- mi ha risposto da maleducato
- he answered me very rudely
- ho fatto tutto da me
- I did it all by myself
- da solo
- alone
- da
- with
- una ragazza dai capelli rossi
- a redheaded girl
- da
- between
- ci vorranno dai due ai tre giorni
- it will take two to three days
- un gelato da due euro
- an ice cream for two euros
- essere così stanchi da non poter stare in piedi
- to be so tired you can't stand up
- qualcosa da bere
- something to drink
- non c'è niente da fare
- there's nothing to be done
- faidaté
- do-it-yourself
- dissuadere qu da qc/dal fare qc
- to dissuade sb from doing sth
- astenersi da qc (fumo, bere)
- to abstain from sth
- astenersi (dal voto)
- to abstain (from voting)
- astenersi dal fare qc
- to refrain from doing sth
- uscire dal bozzolo ΖΩΟΛ
- to emerge from the cocoon
- uscire dal bozzolo μτφ
- to come out of one's shell


- to talk sb out of doing sth
- dissuadere qn dal fare qc
- hatching
- uscita θηλ dal guscio
- owner-occupied
- occupato, -a dal proprietario
- to get (down) off one's high horse
- scendere dal piedistallo
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.