Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dinfusion
uscire precipitosamente
I. rush out ΡΉΜΑ [rʌʃ -] (rush out)
rush out person:
II. rush out ΡΉΜΑ [rʌʃ -] (rush out [sth], rush [sth] out)
rush out pamphlet, edition:
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
prorompere folla:
I. rush1 [βρετ rʌʃ, αμερικ rəʃ] ΟΥΣ
1. rush (of crowd):
ressa θηλ
calca θηλ (to do per fare)
to make a rush at or for sth crowd:
to make a rush at, for sth individual:
2. rush (hurry):
avere fretta (to do di fare)
to do sth in a rush
3. rush (peak time):
ora θηλ di punta
alta stagione θηλ
4. rush (surge):
flusso αρσ
scarica θηλ
ondata θηλ
corrente θηλ
afflusso αρσ
impeto αρσ
ondata θηλ
pioggia θηλ
it gives you a rush οικ
5. rush αμερικ ΠΑΝΕΠ:
II. rushes ΟΥΣ
rushes npl ΚΙΝΗΜ:
prima stampa θηλ
III. rush1 [βρετ rʌʃ, αμερικ rəʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rush (transport urgently):
to rush sth to
please rush me my copy ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
2. rush (do hastily):
rush task, essay, speech
3. rush (pressurize, hurry):
rush person
4. rush (charge at):
rush guard
rush defender, player
rush building, platform
5. rush αμερικ ΠΑΝΕΠ student:
rush sorority, fraternity
IV. rush1 [βρετ rʌʃ, αμερικ rəʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rush person:
affrettarsi (to do a fare)
correre, precipitarsi (to do a fare)
to rush at sb, sth
2. rush (travel) train, vehicle:
rush2 [βρετ rʌʃ, αμερικ rəʃ] ΟΥΣ
1. rush:
giunco αρσ
giunchi αρσ πλ
rush before ουσ basket, matting, screen
2. rush (unimportant thing):
inezia θηλ
cosa θηλ da niente
I. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΕΠΊΡΡ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
2. out (from within):
Out (exit)
Uscita
(get) out!
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
to be out strikers:
6. out (in slogans):
Tories out!”
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
to be out book:
to be out exam results:
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
to be fully out flower:
10. out (in view):
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
lights out at 10.30 pm
12. out ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
to be out player:
out!” (of ball)
out!” orfuori!”
13. out (unconscious):
to be out (cold) οικ
to be out (cold) boxer:
14. out (over, finished):
15. out βρετ (incorrect):
16. out (not possible) οικ:
17. out (actively in search of) οικ:
to be out to do sth
he's just out for what he can get μειωτ
18. out (not in fashion) οικ:
to be out style, colour:
19. out (in holes) οικ:
20. out βρετ (ever) οικ:
21. out ΝΟΜ:
to be out jury:
II. out of ΠΡΌΘ
1. out of (from):
2. out of (expressing ratio):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight
out of water
out of city, compound
5. out of (free from confinement):
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
9. out of (due to):
out of malice, respect etc.
10. out of ΙΠΠΑΣ (lineage of horse):
III. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out person:
IV. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΟΥΣ οικ (means of escape, excuse)
scappatoia θηλ
scusa θηλ
V. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt]
I want out! οικ
I'm out of here οικ
go on, out with it! οικ
to be on the outs with sb αμερικ οικ
to be out of it οικ
I. rush out ΡΉΜΑ αμετάβ (leave)
II. rush out ΡΉΜΑ μεταβ (publish)
rush1 [rʌʃ] ΟΥΣ ΒΟΤ
giunco αρσ
I. rush2 [rʌʃ] ΟΥΣ
1. rush (hurry):
fretta θηλ
2. rush:
corsa θηλ
attacco αρσ
flusso αρσ
rush of air
folata θηλ
rush of customers
ondata θηλ
3. rush dizziness:
II. rush2 [rʌʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. rush2 [rʌʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rush (do quickly):
2. rush (hurry):
3. rush (attack):
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book
out news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
out αμετάβλ
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (remove):
3. out (available):
4. out (away):
to be out person
5. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
ottenere qc da qu
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10
7. out (because of):
Present
Irush out
yourush out
he/she/itrushes out
werush out
yourush out
theyrush out
Past
Irushed out
yourushed out
he/she/itrushed out
werushed out
yourushed out
theyrushed out
Present Perfect
Ihaverushed out
youhaverushed out
he/she/ithasrushed out
wehaverushed out
youhaverushed out
theyhaverushed out
Past Perfect
Ihadrushed out
youhadrushed out
he/she/ithadrushed out
wehadrushed out
youhadrushed out
theyhadrushed out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Finally, ambushers hide and rush out when a monkey nears.
en.wikipedia.org
The aggressive ants release an alarm pheromone and rush out of their thorn barracks in great numbers.
en.wikipedia.org
When the carriage arrived, servants would rush out the front doors and hold the horses while the guests descended.
en.wikipedia.org
They rush out to the airport, but not in time.
en.wikipedia.org
He crashes on the third attempt and the crowds rush out of the stands to see the wreckage.
en.wikipedia.org