Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Entwicklungsprogramm
carico frontale
front-end load [ˌfrʌntˈendˌləʊd] ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ
front-end load (in insurance)
caricamento αρσ iniziale
caricamento iniziale
front-end load
I. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΟΥΣ
1. end (finish, final part):
end (of week, holiday, journey, game, story, sentence)
fine θηλ
“The End” (of film, book etc.)
“Fine”
at the end of year, story
alla fine di
at the end of May
alla fine di maggio
by the end of year, journey, game
entro la fine di
to put an end to sth, to bring sth to an end
mettere, porre fine a qc
to get to the end of holiday, story, work
arrivare alla fine di
to come to an end
finire or terminare
to be at an end
essere finito or terminato
in the end I went home
alla fine sono andato a casa
in the end, at the end of the day (all things considered)
tutto sommato
it's the end of the line or road for the project
il progetto è alla fine
for days, months on end
per giorni e giorni, mesi e mesi
there is no end to his talent
il suo talento non ha limiti
no end of letters, trouble οικ
un sacco di lettere, fastidi
that really is the end! οικ
è veramente troppo!
you really are the end! οικ
tu esageri!
I'm not going and that's the end of that!
non ci vado, punto e basta!
2. end (extremity):
end (of nose, tail, branch)
punta θηλ
end (of string, table)
estremità θηλ
end (of queue)
fine θηλ
at the end of, on the end of bed, road
in fondo a
at the end of, on the end of nose
sulla punta di
at the end of the garden
in fondo al giardino
from one end to another
da una parte all'altra or da un capo all'altro
from end to end
da cima a fondo
to lay sth end to end
mettere qc testa a testa
the lower end of the street
il fondo della strada
the northern end of the town
la parte settentrionale della città
the front, back end of the car
la parte anteriore, posteriore dell'auto
the third from the end
il terzo a partire dal fondo
to look at sth end on
guardare qc di fronte
to stand sth on its end or on end
mettere qc diritto or in posizione verticale
it will come out the other end (of swallowed object) χιουμ
entrato da una parte uscirà dall'altra
it will come out the other end before ουσ house, seat
in fondo
it will come out the other end carriage
di coda
3. end (side of conversation, transaction):
end
parte θηλ
things are fine at my or this end
per quanto mi riguarda va tutto bene
how does it look from your end?
come sembra dal tuo punto di vista?
she takes care of the business end
lei si occupa della parte commerciale
to keep one's end of the bargain
fare la propria parte nell'accordo
there was silence at the other end
dall'altro capo nessuno parlava
4. end (of scale, spectrum):
end
estremità θηλ
at the lower end of the scale
al fondo della scala
this suit is from the cheaper or bottom end of the range
questo abito è tra i meno cari della serie
5. end (aim):
end
fine αρσ
end
scopo αρσ
to this or that end
a questo scopo
an end in itself
un fine in sé
a means to an end
un mezzo per arrivare a uno scopo
6. end ΑΘΛ:
end
campo αρσ
to change ends
cambiare campo
7. end (scrap):
end (of rope, string)
pezzo αρσ
end (of loaf, joint of meat)
avanzo αρσ
candle end
mozzicone di candela
8. end (death):
end
fine θηλ
to meet one's end
trovare la morte
to be nearing one's end
avvicinarsi alla propria fine
to come to a bad or sticky end
fare una brutta fine
and that was the end of the witch!
e quella fu la fine per la strega!
II. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ μεταβ
end strike, war, friendship, rumour, search, marriage
porre fine a
end meeting, debate, programme
porre fine a, concludere
end match
concludere, terminare
to end sth with
concludere, terminare qc con
to end sth by doing
concludere, terminare qc facendo
he ended his days in hospital
finì i suoi giorni in ospedale
they ended the day in a restaurant
conclusero la giornata in un ristorante
we ended the first half ahead
abbiamo concluso il primo tempo in vantaggio
to end one's life
porre fine ai propri giorni
to end it all (to commit suicide)
farla finita
the sale to end all sales
saldi eccezionali
III. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (finish in time):
end day, meeting, career, relationship, book, war:
finire, terminare
end contract, agreement:
terminare, cessare
to end in failure, divorce
concludersi con
to end in tragedy
concludersi or finire in
it ended in a fight, in victory
terminò con uno scontro, una vittoria
to end with
terminare con
it ends with him being murdered
termina con il suo assassinio
the word ends in or with an “e”
la parola finisce con la or in “e”
where will it all end?
come andrà a finire?
2. end (finish in space):
end path, line, queue, river:
terminare, finire
IV. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd]
the end justifies the means
il fine giustifica i mezzi
to have or get hold the wrong end of the stick
prendere un abbaglio
to get one's end away οικ
bagnare il biscottino
to keep one's end up οικ
= mantenere fede ai propri impegni
all's well that ends well
tutto è bene quel che finisce bene
I. front [βρετ frʌnt, αμερικ frənt] ΟΥΣ
1. front (forward facing area):
front (of house, shop)
facciata θηλ
front (of cupboard, box)
davanti αρσ
front (of cupboard, box)
parte θηλ anteriore
front (of sweater)
davanti αρσ
front (of book, folder)
copertina θηλ
front (of card)
faccia θηλ
front (of coin, banknote)
recto αρσ
front (of car, boat)
parte θηλ anteriore
front (of car, boat)
davanti αρσ
front (of fabric)
diritto αρσ
the dress buttons at the front
il vestito si abbottona sul davanti
write the address on the front of the envelope
scrivete l'indirizzo sulla busta
2. front (furthest forward part):
front (of train, queue)
testa θηλ
front (of building)
davanti αρσ
front (of auditorium)
prima fila θηλ
at the front of the line, procession
in testa alla fila, alla processione
at the front of the house
sul davanti della casa
to sit at the front of the class
sedersi in prima fila
he pushed to the front of the crowd
si portò in prima fila facendosi largo tra la folla
face the front!
guardate avanti!
I'll sit in the front with the driver
mi siedo davanti vicino all'autista
there's room at the front of the coach
c'è posto davanti sul pullman
from front to back of the house
per tutta la lunghezza della casa
how long is the car from front to back?
quanto è lunga l'automobile?
3. front:
front ΣΤΡΑΤ, ΠΟΛΙΤ
fronte αρσ
at the front
al fronte
4. front (stomach):
to sleep, lie on one's front
dormire, stare a pancia in giù
to spill sth down one's front
rovesciarsi qc addosso
5. front βρετ (promenade):
front
passeggiata θηλ
front
lungomare αρσ
on the sea, river front
sul lungomare, lungofiume
a hotel on the front
un albergo sul lungomare
6. front ΜΕΤΕΩΡ:
front
fronte αρσ
7. front (area of activity):
front
fronte αρσ
changes on the domestic or home front ΠΟΛΙΤ
cambiamenti di politica interna
there's nothing new on the wages front
non ci sono novità per quanto riguarda i salari
there are problems on the financial front
ci sono problemi sul piano finanziario
8. front (outer appearance):
front μτφ
facciata θηλ
his cynicism is just a front
il suo cinismo è solo una facciata
to put on a brave front
fingere coraggio
to present a united front
presentare un fronte unitario
9. front (cover):
front οικ
copertura θηλ
to be a front for sth
fare da copertura a qc
10. front (ahead):
who's in front?
chi è in testa?
I'm 30 points in front
ho 30 punti di vantaggio
the Italian car is in front on the tenth lap
l'automobile italiana è in testa al decimo giro
11. front (before):
in front of
davanti a
sit, walk in front of me
siediti, cammina davanti a me
in front of the mirror, TV, house
davanti allo specchio, alla televisione, alla casa
in front of the mirror, TV, house (in the presence of)
davanti a, di fronte a
not in front of the children!
non davanti ai bambini!
II. front [βρετ frʌnt, αμερικ frənt] ΕΠΊΘ attrib.
1. front (facing street):
front entrance
anteriore
front garden, window, wall
davanti
front bedroom
sul davanti della casa
2. front:
front (furthest from rear) tyre, wheel, paw, leg
anteriore, davanti
front seat (in cinema)
in prima fila
front seat (in vehicle)
davanti
front tooth
davanti
front edge
anteriore
front carriage, coach
di testa
in the front row
in prima fila
go and sit in the front seat
vai a sederti davanti
front panel (in car radio)
frontalino
3. front (first):
front page
primo
front racing car, horse
in testa
4. front (head-on):
front view
frontale
III. front [βρετ frʌnt, αμερικ frənt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. front (face) house:
front river, sea
essere di fronte a, su
2. front (lead) οικ:
front band, company, party
essere a capo di, capeggiare
3. front TV:
front TV show
presentare
IV. front [βρετ frʌnt, αμερικ frənt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. front (face):
to front onto βρετ or, on αμερικ house, shop: main road
guardare, dare su
to front onto βρετ or, on αμερικ sea
essere di fronte a, su
2. front (serve as a cover):
to front for person, organization: group
servire da copertura a
I. load [βρετ ləʊd, αμερικ loʊd] ΟΥΣ
1. load (sth carried on vehicle, animal, ship, plane):
load
carico αρσ
load μτφ
peso αρσ
load μτφ
carico αρσ
load μτφ
fardello αρσ
a lorry shed its load on the motorway today
un camion ha rovesciato il suo carico sull'autostrada oggi
to have a heavy load to bear μτφ
dover portare un pesante fardello
to take a load off one's mind
liberarsi da un peso or togliersi un peso dal cuore
it's a load off my mind
mi sono liberato di un peso
a bus-load of children was crossing the road
i bambini scesi dall'autobus stavano attraversando la strada
a whole plane-load of passengers filled the departure lounge
la sala partenze era occupata dai passeggeri dell'aereo
2. load (weight):
load ΤΕΧΝΟΛ, ΜΗΧΑΝΙΚΉ
carico αρσ
load ΤΕΧΝΟΛ, ΜΗΧΑΝΙΚΉ
pressione θηλ
load ΤΕΧΝΟΛ, ΜΗΧΑΝΙΚΉ
spinta θηλ (on su)
this beam has a load of 10 tons
questa trave ha un carico di 10 tonnellate
do not exceed maximum load
non superare il carico massimo
3. load (shipment, batch):
load (of sand, gravel, cement etc.)
carico αρσ
I've done four loads of washing this morning
ho fatto quattro macchinate (di biancheria) oggi
4. load ΗΛΕΚ:
load
carico αρσ
5. load (amount of work):
load μτφ
(carico di) lavoro αρσ
we must lighten the load of young doctors
dobbiamo alleggerire il carico di lavoro dei giovani dottori
let's try and spread the load
cerchiamo di ripartire il lavoro da fare
6. load (a lot) οικ:
a load or a whole load of people, books
un mucchio or un sacco di gente, di libri
II. loads ΟΥΣ
loads npl οικ:
loads of people, photos, flowers
un mucchio di gente, di foto, di fiori
we've got loads of time
abbiamo un mucchio di tempo
there was loads of champagne
c'era champagne a fiumi
we had loads to drink
avevamo un mucchio di roba da bere
I've seen, done it loads of times before
l'ho già visto, fatto un sacco di volte
to have loads of energy
avere tantissima energia
to have loads of work
avere un mucchio di lavoro
to have loads of money
avere un sacco di soldi
III. load [βρετ ləʊd, αμερικ loʊd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. load vehicle, ship, donkey, gun, washing machine:
load
caricare (with con)
to load a camera
caricare una macchina fotografica
to load the luggage into the car
caricare i bagagli in macchina
2. load Η/Υ:
load program
caricare
3. load ΗΛΕΚ:
load system
aumentare il carico di
4. load (in insurance):
load premium
maggiorare
5. load (inundate, give generously) μτφ:
to load sb with presents, honours
colmare qn di
6. load (tamper with):
load dice
truccare
to load the dice against sb μτφ
svantaggiare in modo disonesto qn
IV. load [βρετ ləʊd, αμερικ loʊd] ΡΉΜΑ αμετάβ
load
fare un carico
V. load [βρετ ləʊd, αμερικ loʊd]
get a load of this! (listen)
ascolta un po'!
get a load of that! (look)
guarda un po' quello!
that's a load of old rubbish or nonsense or cobblers οικ
è un mucchio or un sacco di sciocchezze or di idiozie
a load of crap
un sacco di stronzate
I. end [end] ΟΥΣ
1. end (finish):
end
fine θηλ
2. end (extremity):
end
estremità θηλ
3. end (boundary):
end
limite αρσ estremo
4. end (stop):
end
termine αρσ
5. end pl:
end (goal)
fine αρσ
end (purpose)
scopo αρσ
to achieve one's ends
raggiungere i propri scopi
6. end (phone line):
end
capo αρσ
who is on the other end?
chi c'è all'altro capo?
7. end (death):
end
fine θηλ
he is nearing his end
si avvicina alla fine
8. end (piece remaining):
end
avanzo αρσ
9. end (obligation):
end
parte θηλ
to uphold one's end of the deal [or bargain]
fare la propria parte (in un accordo)
10. end ΑΘΛ:
end
capo αρσ
11. end Η/Υ:
end
tasto αρσ di fine
ιδιωτισμοί:
to reach the end of the line [or road]
arrivare agli sgoccioli
the ends justify the means παροιμ
il fine giustifica i mezzi παροιμ
end of story
punto e basta
you deserved to be punished, end of story
meritavi di essere punito, punto e basta
to be at the end of one's rope
non poterne più
it's not the end of the world
non è la fine del mondo
to be the end sl
essere il massimo
to go off the deep end οικ
dare in escandescenze
to make ends meet
far quadrare il bilancio
to meet one's end
incontrare la morte
to play both ends against the middle
mettere l'uno contro l'altro a proprio vantaggio
to put an end to oneself [or it all]
mettere fine alla propria vita
in the end
alla fine
to this end
a questo scopo
II. end [end] ΡΉΜΑ μεταβ
1. end (finish):
end
finire
2. end (bring to a stop):
end reign, war
porre fine a
III. end [end] ΡΉΜΑ αμετάβ
end
finire
to end in sth
finire in qc
I. front [frʌnt] ΟΥΣ
1. front (forward-facing part):
front
davanti αρσ αμετάβλ
front of building
facciata θηλ
2. front ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ:
front (outside cover)
copertina θηλ
front (first pages)
inizio αρσ
3. front (front area):
front
parte θηλ davanti
in front
davanti
in front of
davanti a
4. front ΘΈΑΤ:
front
sala θηλ
5. front (deceptive appearance):
front
facciata θηλ pl
to put on a bold front
fare mostra di coraggio
6. front ΣΤΡΑΤ:
front
fronte αρσ
μτφ on the domestic/work front
sul fronte domestico/lavorativo
7. front ΠΟΛΙΤ:
front
fronte αρσ
a united front
un fronte comune
8. front (promenade):
front
lungomare αρσ
9. front ΜΕΤΕΩΡ:
front
fronte αρσ
II. front [frʌnt] ΕΠΊΘ
1. front (at the front):
front
davanti αμετάβλ
2. front (first):
front
primo, -a
III. front [frʌnt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. front (be head of):
front
capeggiare
2. front TV:
front
presentare
IV. front [frʌnt] ΡΉΜΑ αμετάβ
front
guardare a
the apartment fronts north
l'appartamento guarda a nord
to front for
servire da copertura a
I. load [loʊd] ΟΥΣ
1. load:
load
carico αρσ
take a load off (your feet) οικ (sit down)
sedersi
that took a load off my mind!
mi sono tolto un peso!
2. load (amount of work):
load
carico αρσ (di lavoro)
a heavy/light load
molto/poco lavoro
3. load οικ (lots):
load
mucchio αρσ
loads [or a load] of …
un mucchio di…
ιδιωτισμοί:
to get a load of sth sl
stare a vedere/sentire qc
II. load [loʊd] ΡΉΜΑ μεταβ a. ΑΥΤΟΚ, ΦΩΤΟΓΡ, Η/Υ
load
caricare
III. load [loʊd] ΡΉΜΑ αμετάβ
load
caricarsi
Present
Iend
youend
he/she/itends
weend
youend
theyend
Past
Iended
youended
he/she/itended
weended
youended
theyended
Present Perfect
Ihaveended
youhaveended
he/she/ithasended
wehaveended
youhaveended
theyhaveended
Past Perfect
Ihadended
youhadended
he/she/ithadended
wehadended
youhadended
theyhadended
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In the front portion, on the right and left sides of the entrance, respectively, are the presidents office and the ladies room.
en.wikipedia.org
It was worn with the standard fieldgrey "fallschirmjger" trousers with either front lacing paratrooper or cleated mountain boots.
en.wikipedia.org
The counterpanes were sometimes very costly, generally purple embroidered with figures in gold; and rich hangings fell to the ground masking the front.
en.wikipedia.org
The "tire pressure differential" strategy offered the disadvantage that owners and mechanics could inadvertently but easily re-introduce oversteer characteristics by over-inflating the front tires.
en.wikipedia.org
At the restarts, there were a number of cars 5 car lengths behind the car in front which should mean a stop-go penalty but these incidents went unpunished.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "front-end load" σε άλλες γλώσσες