Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tte
hacer funcionar
I. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
turn over mattress/omelet
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over mattress/omelet
dar vuelta CSur
turn over soil
turn over soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over soil
dar vuelta CSur
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
III. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o)
1. turn over ΕΜΠΌΡ:
2. turn over page:
dar vuelta CSur
IV. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine:
3. turn over ΕΜΠΌΡ:
4. turn over (turn page):
I. over [αμερικ ˈoʊvər, βρετ ˈəʊvə] ΕΠΊΡΡ over often appears as the second element of certain verb structures in English (blow over, knock over, pore over, etc). For translations, see the relevant verb entry (blow, knock, pore, etc).
1. over (overhead):
2.1. over (across):
2.2. over (in another place):
2.3. over (on other page, TV station etc):
3.1. over (out of upright position):
botar algo (de un golpe) Άνδ
to tip sth over
3.2. over (onto other side):
4. over (across entire surface):
to wipe sth over
5. over ΤΗΛ:
6. over (finished):
he (or ha etc.) terminado or roto con él
7. over as intensifier:
8. over (again):
over αμερικ
9. over (remaining):
3 into 10 goes 3 and 1 over
10 dividido (por) 3 cabe a 3 y sobra 1
10. over (more):
anyone earning $25, 000 or over
anyone earning $25, 000 or over
11. over (very, excessively):
over careful/aggressive
12.1. over (everywhere):
12.2. over (over entire surface):
12.3. over (through and through) οικ:
12.4. over (finished):
13. over:
14.1. over (next to):
14.2. over (opposite):
14.3. over (compared with):
over esp βρετ
ιδιωτισμοί:
II. over [αμερικ ˈoʊvər, βρετ ˈəʊvə] ΠΡΌΘ
1. over (across):
2.1. over (above):
la habitación que está arriba de la cocina λατινοαμερ
el retrato está colgado arriba de la chimenea λατινοαμερ
2.2. over ΜΑΘ:
3. over (covering, on):
4.1. over (more than):
4.2. over:
5.1. over (senior to):
estar por encima de alguien
5.2. over (indicating superiority):
victory over sb/sth
victoria θηλ sobre alguien/algo
6.1. over (in preference to):
6.2. over (in comparison to):
7. over (through, all around):
enseñarle un edificio/una finca a alguien esp Ισπ
over an area of 50km²
8.1. over (during, in the course of):
8.2. over (throughout):
9. over (referring to experiences, illnesses):
10. over (by the medium of):
11. over (about, on account of):
12.1. over (over entire surface of):
to be all over sb οικ (defeat heavily)
darle una paliza a alguien οικ
12.2. over (throughout):
III. over [αμερικ ˈoʊvər, βρετ ˈəʊvə] ΟΥΣ (in cricket)
I. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
turn over mattress/omelet
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over mattress/omelet
dar vuelta CSur
turn over soil
turn over soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over soil
dar vuelta CSur
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
III. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o)
1. turn over ΕΜΠΌΡ:
2. turn over page:
dar vuelta CSur
IV. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine:
3. turn over ΕΜΠΌΡ:
4. turn over (turn page):
I. go over ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + prep + o)
1. go over (inspect, check):
go over text/figures/work
go over text/figures/work
go over car
go over house/premises
2. go over (dust, clean):
3. go over (revise, review):
go over notes/chapter
4. go over (draw, ink over):
go over outline/drawing
II. go over ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1. go over (make one's way, travel):
2. go over:
go over ΡΑΔΙΟΦ, TV
3. go over (change sides):
4. go over (fly overhead):
go over plane:
5. go over (be received):
I. come over ΡΉΜΑ [αμερικ kəm -, βρετ kʌm -] (v + adv)
1. come over (to sb's home):
2. come over (from overseas):
3. come over (change sides, opinions):
4. come over (have sudden feeling):
5. come over → come across
II. come over ΡΉΜΑ [αμερικ kəm -, βρετ kʌm -] (v + prep + o) (affect, afflict)
I. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΟΥΣ
1.1. turn (rotation):
vuelta θηλ
1.2. turn (change of direction):
vuelta θηλ
giro αρσ
no left turn
1.3. turn (bend, turning):
curva θηλ
agarre la próxima a la izquierda/derecha esp λατινοαμερ
1.4. turn (change, alteration):
to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: βρετ
2.1. turn (place in sequence):
turn to + infin whose turn is it to pay?
2.2. turn in phrases:
3.1. turn (service):
hacerle un favor a alguien
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
5.1. turn (bout of illness, disability):
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
susto αρσ
6. turn (act):
turn esp βρετ
número αρσ
7. turn (stroll, ride):
paseo αρσ
vuelta θηλ
8. turn ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
II. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
turn head
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
les volteó la espalda λατινοαμερ excl RíoPl
2.2. turn (to direct, to apply):
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn mattress/omelette
dar vuelta CSur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta CSur
turn soil
turn soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn soil
dar vuelta CSur
voltea la media λατινοαμερ excl CSur
3.2. turn (to upset):
3.3. turn (execute):
4.1. turn (to go around):
turn corner
turn corner
dar vuelta CSur
4.2. turn (with numbers, to pass):
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
5.2. turn (to send away, to expel):
echar a alguien a la calle/de la casa
6.1. turn (to transform):
to turn sth to/into sth
6.2. turn (to make sour):
turn milk
6.3. turn (to confuse):
turn mind
7.1. turn (to shape):
7.2. turn (in knitting):
turn heel
7.3. turn (to formulate):
8. turn (to make):
turn profit
9. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
III. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
turn person:
turn person:
voltearse λατινοαμερ excl CSur
turn person:
al oír su nombre se volteó λατινοαμερ excl CSur
left/right turn! βρετ ΣΤΡΑΤ
2.2. turn (to change course, direction):
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
3.1. turn (to become):
3.2. turn (to be transformed):
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
4. turn (pages, when reading):
5. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
turn merchandise:
I. loose <looser, loosest> [αμερικ lus, βρετ luːs] ΕΠΊΘ
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers βρετ
to be at a loose end or αμερικ also ends
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils
1.4. loose (not compact):
loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings βρετ
2. loose (free):
loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
3.1. loose (not precise):
loose definition
loose translation
loose translation
3.2. loose (flexible):
loose structure
loose organization
4.1. loose (immoral):
loose morals
loose morals
loose life
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
5. loose ΙΑΤΡ:
to be loose οικ
II. loose [αμερικ lus, βρετ luːs] ΡΉΜΑ μεταβ λογοτεχνικό
1. loose (release):
loose prisoner
loose prisoner
loose horse
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath
I. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΟΥΣ
1. advantage C (superior factor):
ventaja θηλ
2. advantage U (gain):
to take advantage of sth μειωτ
to take advantage of sb (seduce) ευφημ, παρωχ
aprovecharse or abusar de alguien ευφημ, παρωχ
3. advantage (in tennis):
advantage χωρίς πλ
ventaja θηλ
II. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. turn over ΡΉΜΑ αμετάβ (start, operate)
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn over (change the side):
2. turn over criminal:
3. turn over:
turn over control
turn over possession
4. turn over facts:
5. turn over ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
6. turn over βρετ οικ:
I. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΠΡΌΘ
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (behind):
5. over (during):
6. over (more than):
over 150
más de 150
7. over (through):
¿qué le picó? οικ
8. over (in superiority to):
9. over (about):
over sth
10. over (for checking):
11. over (past):
12. over ΜΑΘ:
II. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΡΡ
1. over (moving above):
over go, jump
2. over (at a distance):
3. over (moving across):
4. over (on a visit):
5. over (changing hands):
6. over (downwards):
7. over (another way up):
8. over (in exchange):
to change over (from sth) to sth else
9. over (completely):
10. over (again):
to do sth all over αμερικ
11. over (more):
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 entre 7 son 4 y nos quedan 2
12. over (sb's turn):
over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
III. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΘ
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ
3. turn:
4. turn (change colour):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear λατινοαμερ
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro αρσ
3. turn (period of duty):
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación θηλ
5. turn (service):
favor αρσ
servicio αρσ
6. turn (shock):
susto αρσ
7. turn (queasiness):
desmayo αρσ
8. turn ΘΈΑΤ:
número αρσ
Καταχώριση OpenDict
turn ΟΥΣ
I. turn over ΡΉΜΑ αμετάβ (start, operate)
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn over (change the side):
2. turn over criminal:
3. turn over:
turn over control
turn over possession
4. turn over facts:
5. turn over ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
6. turn over οικ (search):
I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (behind):
5. over (during):
6. over (more than):
over 150
más de 150
7. over (through):
¿qué le picó? οικ
8. over (in superiority to):
9. over (about):
over sth
10. over (for checking):
11. over (past):
12. over math:
II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ
1. over (moving above):
over go, jump
2. over (at a distance):
3. over (moving across):
4. over (on a visit):
5. over (changing hands):
6. over (downwards):
7. over (another way up):
8. over (in exchange):
to change over (from sth) to sth else
9. over (completely):
10. over (again):
11. over (more):
12. over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ:
III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ
3. turn:
4. turn (change color):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear λατινοαμερ
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro αρσ
3. turn (period of duty):
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación θηλ
5. turn (service):
favor αρσ
servicio αρσ
favor con favor se paga παροιμ
Present
Iturn over
youturn over
he/she/itturns over
weturn over
youturn over
theyturn over
Past
Iturned over
youturned over
he/she/itturned over
weturned over
youturned over
theyturned over
Present Perfect
Ihaveturned over
youhaveturned over
he/she/ithasturned over
wehaveturned over
youhaveturned over
theyhaveturned over
Past Perfect
Ihadturned over
youhadturned over
he/she/ithadturned over
wehadturned over
youhadturned over
theyhadturned over
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
This section will go over some of the key differences between the game and the animated series.
en.wikipedia.org
This caused the film to go over its original budget of $335,000.
en.wikipedia.org
Things that go over your head can make you raise your head a little higher.
en.wikipedia.org
Homer can no longer fit into his costume or even his trailer, and the movie begins to go over budget.
en.wikipedia.org
Teams that go over their threshold can be penalized by losing one or more future draft picks.
en.wikipedia.org