Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schädlingsplage
Age of Enlightenment
Siglo de las Luces ΟΥΣ αρσ
shade eyes/face
llave θηλ de la luz
electric bill αμερικ
cuenta θηλ de (la) luz οικ
electric bill αμερικ
recibo αρσ de (la) luz οικ
mariposa θηλ de la luz
recibo αρσ de (la) luz οικ
cuenta θηλ de (la) luz οικ
I. lucir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lucir (aparentar):
(+ me/te/le etc) come mucho pero no le luce χιουμ
2. lucir λογοτεχνικό estrellas:
3. lucir λατινοαμερ (aparecer, mostrarse):
lucir + συμπλήρ
II. lucir ΡΉΜΑ μεταβ
1. lucir τυπικ:
lucir vestido/modelo
lucir vestido/modelo
lucir peinado
2. lucir figura/piernas:
III. lucirse ΡΉΜΑ vpr
1. lucirse (destacarse):
¡te has lucido! ειρων
2. lucirse (presumir):
luces ΟΥΣ θηλ πλ
luces → luz
luz ΟΥΣ θηλ
1.1. luz (claridad):
partieron con las primeras luces λογοτεχνικό
they left at first light λογοτεχνικό
entre dos luces λογοτεχνικό (al amanecer)
entre dos luces λογοτεχνικό
entre dos luces λογοτεχνικό
at twilight λογοτεχνικό
sacar algo a la luz secreto/escándalo
sacar algo a la luz publicación
salir a la luz secreto/escándalo:
salir a la luz publicación:
to be dim βρετ
ser una luz Αργεντ
ver la luz λογοτεχνικό persona:
to come into the world λογοτεχνικό
ver la luz publicación:
1.2. luz (que permite la comprensión):
2. luz οικ (electricidad):
3. luz (dispositivo):
encender o λατινοαμερ prender la luz
da la luz o dale a la luz Ισπ
¿qué haces todavía con la luz encendida o λατινοαμερ prendida?
comerse una o la luz Ven οικ
4. luz (en tauromaquia):
5. luz:
luz ΑΡΧΙΤ, ΜΗΧΑΝΟΛ
luz ΟΥΣ θηλ
1.1. luz (claridad):
partieron con las primeras luces λογοτεχνικό
they left at first light λογοτεχνικό
entre dos luces λογοτεχνικό (al amanecer)
entre dos luces λογοτεχνικό
entre dos luces λογοτεχνικό
at twilight λογοτεχνικό
sacar algo a la luz secreto/escándalo
sacar algo a la luz publicación
salir a la luz secreto/escándalo:
salir a la luz publicación:
to be dim βρετ
ser una luz Αργεντ
ver la luz λογοτεχνικό persona:
to come into the world λογοτεχνικό
ver la luz publicación:
1.2. luz (que permite la comprensión):
2. luz οικ (electricidad):
3. luz (dispositivo):
encender o λατινοαμερ prender la luz
da la luz o dale a la luz Ισπ
¿qué haces todavía con la luz encendida o λατινοαμερ prendida?
comerse una o la luz Ven οικ
4. luz (en tauromaquia):
5. luz:
luz ΑΡΧΙΤ, ΜΗΧΑΝΟΛ
traje de luces ΟΥΣ αρσ
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
Argentina ΟΥΣ θηλ
the Argentine παρωχ
África ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular tb. el África
a
1. a → alias
2. a → ausente
a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
they beat us five to three αμερικ
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
I bought it off a gipsy οικ
6.1. a (en complementos de finalidad):
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a οικ (para):
6.3. a:
a por Ισπ οικ, bajo a por pan
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
shut up! οικ
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a οικ (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
you wouldn't daredo you want to o a bet? οικ
bet you can't! οικ
A, a [a] ΟΥΣ θηλ <pl aes> (the letter)
él ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
1. él (como sujeto):
it was he τυπικ
2. él:
did they give it to him ?
las1 ΆΡΘ def άρθ
las → el
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
las2 ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
las → los
los2, las ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
1. los:
2. los (con el verbo haber):
los1 (las) ΆΡΘ def άρθ
los → el
la1 ΆΡΘ def άρθ
la → el
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
la2 ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
1. la:
2. la απρόσ ρήμα:
one τυπικ
la3 ΟΥΣ αρσ
lah βρετ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
the Age of Reason ΙΣΤΟΡΊΑ
to give sth the all clear μτφ
luz ΟΥΣ θηλ
1. luz (resplandor):
tail light αμερικ
sacar a la luz μτφ
salir a la luz μτφ
2. luz (energía):
¡da la luz!
3. luz:
4. luz ΑΡΧΙΤ:
5. luz πλ (inteligencia):
I. dar irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
to kick sb
to hug sb
to shape sth
2. dar (producir):
3. dar (celebrar):
4. dar (causar):
5. dar (presentar):
6. dar (expresar):
7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):
8. dar (hacer):
no da golpe οικ
he/she is bone-idle βρετ
9. dar (encender):
10. dar (sonar):
11. dar (aplicar: crema):
12. dar (+ ‘de’):
dar a alguien de alta ΙΑΤΡ
dar a alguien de alta ΣΤΡΑΤ
dar a alguien de baja ΙΑΤΡ
dar a alguien de baja ΣΤΡΑΤ
13. dar (+ ‘a’):
to let sb know sth
14. dar οικ:
II. dar irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dar (+ ‘a’):
2. dar (+ ‘con’):
3. dar (+ ‘contra’):
to hit sth
4. dar (caer):
5. dar (acertar):
dar en el blanco μτφ
dar en el clavo μτφ
6. dar (+ ‘para’):
7. dar (+ ‘por’ + adjetivo):
8. dar (+ ‘por’ + verbo):
9. dar (+ ‘que’ + verbo):
ιδιωτισμοί:
¡qué más da! οικ
III. dar irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darse
1. dar (suceder):
2. dar (frutos):
3. dar:
4. dar (+ ‘contra’):
to hit sth
5. dar (+ ‘por’ + adjetivo: creerse):
6. dar (+ ‘a’ + verbo):
7. dar (+ ‘de’):
8. dar (+ sustantivo):
I. lucir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lucir (brillar):
2. lucir:
II. lucir irr ΡΉΜΑ μεταβ (exhibir)
III. lucir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα lucirse
1. lucir (exhibirse):
2. lucir (destacarse):
¡ahora que nos hemos lucido! ειρων
I. las ΆΡΘ def
las → el, → la, → lo
II. las ΑΝΤΩΝ πρόσ f πλ
1. las (objeto directo):
2. las (con relativo):
las que...
3. las (laísmo):
el, la, lo <los, las> ΆΡΘ def
1. el:
2. el lo + επίθ:
3. el + nombres geográficos:
4. el + días de semana:
5. el + nombre propio οικ:
6. el + que:
7. el como επιφών:
I. la ΆΡΘ def
la → el, → la, → lo
II. la ΑΝΤΩΝ πρόσ, f ενικ
1. la objeto directo: f ενικ:
2. la (con relativo):
la que...
III. la ΟΥΣ αρσ ΜΟΥΣ
el, la, lo <los, las> ΆΡΘ def
1. el:
2. el lo + επίθ:
3. el + nombres geográficos:
4. el + días de semana:
5. el + nombre propio οικ:
6. el + que:
7. el como επιφών:
I. la ΆΡΘ def
la → el, → la, → lo
II. la ΑΝΤΩΝ πρόσ, f ενικ
1. la objeto directo: f ενικ:
2. la (con relativo):
la que...
III. la ΟΥΣ αρσ ΜΟΥΣ
el, la, lo <los, las> ΆΡΘ def
1. el:
2. el lo + επίθ:
3. el + nombres geográficos:
4. el + días de semana:
5. el + nombre propio οικ:
6. el + que:
7. el como επιφών:
él ΑΝΤΩΝ πρόσ, 3. ενικ m
1. él (sujeto):
2. él (tras preposición):
de ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
the Age of Reason ΙΣΤΟΡΊΑ
to give sth the all clear μτφ
lights out οικ (bedtime)
luz [lus, luθ] ΟΥΣ θηλ
1. luz (resplandor):
sacar a la luz μτφ
salir a la luz μτφ
2. luz (energía):
¡da la luz!
3. luz πλ (inteligencia):
I. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lucir (brillar):
2. lucir:
II. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr ΡΉΜΑ μεταβ (exhibir)
III. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα lucirse
1. lucir (exhibirse):
2. lucir (destacarse):
¡ahora que nos hemos lucido! ειρων
I. las [las] ΆΡΘ def
las → el, la, lo
II. las [las] ΑΝΤΩΝ πρόσ f πλ
1. las (objeto directo):
2. las (con relativo):
las que...
3. las (laísmo):
I. lo [lo] ΆΡΘ def
lo → el, la, lo
II. lo [lo] ΑΝΤΩΝ πρόσ m y neutro ενικ
1. lo:
2. lo (con relativo):
lo que...
el [el], la [la], lo [lo] <los, las> ΆΡΘ def
1. el:
2. el lo + επίθ:
3. el + nombres geográficos:
4. el + días de semana:
5. el + nombre propio οικ:
6. el + que:
7. el como επιφών:
I. la [la] ΆΡΘ def
la → el, la, lo
II. la [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, f ενικ
1. la objeto directo: f ενικ:
2. la (con relativo):
la que...
III. la [la] ΟΥΣ αρσ ΜΟΥΣ
el [el], la [la], lo [lo] <los, las> ΆΡΘ def
1. el:
2. el lo + επίθ:
3. el + nombres geográficos:
4. el + días de semana:
5. el + nombre propio οικ:
6. el + que:
7. el como επιφών:
él [el] ΑΝΤΩΝ πρόσ, 3. ενικ m
1. él (sujeto):
2. él (tras preposición):
de [de] ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
I. dar [dar] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
to kick sb
to hug sb
to shape sth
2. dar (producir):
3. dar (celebrar):
4. dar (causar):
5. dar (presentar):
6. dar (expresar):
7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):
8. dar (hacer):
9. dar (encender):
10. dar (sonar):
11. dar (aplicar: crema):
12. dar (+ ‘deʼ):
dar a alguien de alta ΙΑΤΡ
dar a alguien de baja ΙΑΤΡ
13. dar (+ ‘aʼ):
to let sb know sth
II. dar [dar] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dar (+ ‘aʼ):
2. dar (+ ‘conʼ):
3. dar (+ ‘contraʼ):
to hit sth
4. dar (caer):
5. dar (acertar):
dar en el blanco μτφ
dar en el clavo μτφ
6. dar (+ ‘paraʼ):
7. dar (+ ‘porʼ + adjetivo):
8. dar (+ ‘porʼ + verbo):
9. dar (+ ‘queʼ + verbo):
ιδιωτισμοί:
¡qué más da! οικ
III. dar [dar] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darse
1. dar (suceder):
2. dar (frutos):
3. dar:
4. dar (+ ‘contraʼ):
to hit sth
5. dar (+ ‘porʼ + adjetivo: creerse):
6. dar (+ ‘aʼ + verbo):
7. dar (+ ‘deʼ):
8. dar (+ sustantivo):
presente
yoluzco
luces
él/ella/ustedluce
nosotros/nosotraslucimos
vosotros/vosotraslucís
ellos/ellas/ustedeslucen
imperfecto
yolucía
lucías
él/ella/ustedlucía
nosotros/nosotraslucíamos
vosotros/vosotraslucíais
ellos/ellas/ustedeslucían
indefinido
yolucí
luciste
él/ella/ustedlució
nosotros/nosotraslucimos
vosotros/vosotraslucisteis
ellos/ellas/ustedeslucieron
futuro
yoluciré
lucirás
él/ella/ustedlucirá
nosotros/nosotrasluciremos
vosotros/vosotrasluciréis
ellos/ellas/ustedeslucirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Si en tu vida has experimentado la oscuridad, entonces, incuestionablemente, necesitas experimentar la luz.
entuinterior.info
Todo queda a la luz y el villano si que es de temer.
www.celuloidemutante.com
Éste fenómeno físico no podía ser explicado con la única teoría existente en esa época sobre la naturaleza de la luz, que era la ondulatoria.
www.delacole.com
Los chemtrails, si os habéis fijado, tamizan la luz.
www.trinityatierra.com
El olor a tocineta y la luz del sol lo habían despertado.
marlynce.com