Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lattentat
lead
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. mener [məne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mener (accompagner) (gén):
mener qn quelque part
to take sb somewhere
mener qn quelque part (en voiture)
to drive sb somewhere
2. mener (guider):
mener bête, enfant, convoi
to lead
mener un animal par une corde
to lead an animal on a rope
mener qn à l'échafaud
to take sb to the scaffold
mener paître le troupeau
to lead the flock to pasture
mener son embarcation parmi les récifs
to guide one's boat through the reef
3. mener (commander):
mener hommes, équipe, pays, délégation
to lead
mener entreprise, pays
to run
il ne se laisse pas mener par sa grande sœur
he won't be bossed about by his older sister οικ
l'égoïsme mène le monde
the world is ruled by self-interest
se laisser mener par son seul intérêt
to be motivated by pure self-interest
4. mener ΑΘΛ:
mener (gén) (avoir l'avantage)
to lead
la France mène le championnat devant l'Allemagne par trois points
France is leading the championship three points ahead of Germany
5. mener (aller, faire aller):
mener à Lille/au village route:
to go ou lead to Lille/to the village
mener qn quelque part route:
to take sb somewhere
notre promenade nous mena jusqu'au fleuve
our walk took us as far as the river
la voie qui mène à la démocratie
the road to democracy
6. mener (faire aboutir):
mener à baisse, échec, catastrophe, découverte:
to lead to
mener qn à conclure que …
to lead sb to conclude that …
je ne vois pas où cela nous mène
I can't see where this is getting ou leading us
mener droit à
to lead [sb/sth] straight to
cela le mènera droit en prison
that will land him in jail
cela mène à tout
it leads to all kinds of things
cela ne mène à rien
it doesn't lead anywhere
parler ne mène à rien
talking won't get you anywhere
cette histoire peut te mener loin
it could be a very nasty business
50 euros, cela ne nous mènera pas loin
50 euros, that won't get us very far
des indices qui ne mènent nulle part
clues which don't lead anywhere
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme projet
to complete [sth] successfully
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme négociation, enquête
to bring [sth] to a successful conclusion
mener qc à bien ou à bonne fin ou à (son) terme opération délicate
to handle [sth] successfully
7. mener (poursuivre):
mener étude, réforme
to carry out
mener politique
to pursue
mener campagne
to run
mener une enquête (gén)
to hold an investigation
mener une enquête (gén)
to hold an enquiry βρετ
mener une enquête (en tant que chef)
to head an investigation
mener une enquête (en tant que chef)
to head an enquiry βρετ
mener des discussions oiseuses
to engage in pointless discussion
mener deux choses de front
to pursue two aims simultaneously
mener une vie exemplaire/misérable
to lead a blameless/wretched existence
mener une vie de moine
to live like a hermit
mener sa vie comme on l'entend
to live as one pleases
mener des combats violents
to fight furiously
mener une offensive contre un pays
to conduct an offensive against a country
mener une guerre sans pitié
to wage a bitter war
mener une grève de la faim
to be on hunger strike
8. mener (tracer):
mener une ligne d'un point à un autre
to draw a line between two points
II. mener [məne] ΡΉΜΑ αμετάβ ΑΘΛ
mener
to be in the lead
mener par trois buts à un
to lead by three goals to one
III. mener [məne]
mener la danse ou le jeu
to call the tune
mener grand train ou la grande vie
to live it up
Rome [ʀɔm]
Rome
Rome
tous les chemins mènent à Rome παροιμ
all roads lead to Rome παροιμ
Rome ne s'est pas faite en un jour παροιμ
Rome wasn't built in a day παροιμ
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
nez
nose
nez droit/aquilin ou en bec d'aigle
straight/aquiline nose
nez en trompette ou en pied de marmite
turned-up nose
avoir le nez bouché/qui coule
to have a blocked/runny nose
respirer par le nez
to breathe through one's nose
se boucher le nez
to hold one's nose
tu saignes du nez
your nose is bleeding
ça sent le parfum à plein nez οικ
there's a strong smell of perfume
regarder qn sous le nez
to stare rudely at sb
mettre qc sous le nez de qn οικ
to put sth right under sb's nose
mettre οικ ou fourrer αργκ son nez partout/dans qc
to poke one's nose into everything/into sth
je n'ai pas mis le nez dehors
I didn't set foot outside
il fait un froid à ne pas mettre le nez dehors
it's freezing cold
mettre le nez à la fenêtre
to show one's face at the window
montrer ou pointer le bout du nez
to show one's face
lever à peine le nez
barely to look up
ne pas lever le nez de qc
never to lift one's head from sth
elle travaille le nez sur son ordinateur/sa feuille
she works hunched over her computer/her sheet of paper
tu as le nez dessus
it's staring you in the face
se retrouver nez à nez avec qn
to find oneself face to face with sb
avoir du nez , avoir le nez fin (odorat)
to have a good sense of smell
avoir du nez , avoir le nez fin (intuition)
to be shrewd
rire/fermer la porte au nez de qn
to laugh/shut the door in sb's face
2. nez (partie avant):
nez ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
nose
3. nez ΓΕΩΓΡ (promontoire):
nez
headland
4. nez (arôme du vin):
nez
nose
5. nez (parfumeur créateur):
nez
person creating perfumes
ça se voit ou c'est gros comme le nez au milieu du visage ou de la figure οικ
it's as plain as the nose on your face
mener qn par le bout du nez οικ (dans un couple)
to have sb under one's thumb
mener qn par le bout du nez (plus général)
to have sb wrapped round one's little finger οικ
ton nez bouge ou remue
you're telling a lie
avoir qn dans le nez οικ
to have it in for sb
avoir un coup ou un verre dans le nez οικ
to have had one too many οικ
se manger οικ ou bouffer αργκ le nez
to be at each other's throats
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
to see no further than the end of one's nose
faire qc au nez (et à la barbe) de qn
to do sth right under sb's nose
filer ou passer sous le nez de qn
to slip through sb's fingers
avoir le nez creux οικ
to be canny
se casser le nez οικ (trouver porte close)
to find nobody at home
se casser le nez (échouer)
to fail
se casser le nez (échouer)
to come a cropper οικ
I. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΘ
1. dur (difficile à entamer):
dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon
hard
2. dur (difficile à mâcher):
dur (dure) pain, légume
hard
dur (dure) viande
tough
3. dur (rigide):
dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
stiff
dur (dure) brosse à dents
hard
dur (dure) plastique
rigid
dur (dure) ressort
hard
4. dur (sans confort):
dur (dure) banquette, siège, matelas
hard
5. dur (malaisé à manipuler):
dur (dure) fermeture, poignée, pédale
stiff
dur (dure) direction, volant
heavy
dur à ouvrir/tourner
hard to open/to turn
6. dur (résistant) personne:
dur au mal
tough
elle est dure à la fatigue
she doesn't tire easily
elle est dure à la tâche ou au travail
she's a hard worker
elle est dure à la douleur
she can stand a lot of pain
7. dur (anguleux):
dur (dure) profil, traits
hard
dur (dure) dessin
angular
8. dur (blessant):
dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur
harsh
il n'y a pas de mots assez durs pour condamner…
there are no words harsh enough to condemn…
9. dur (hostile):
dur (dure) visage, expression
severe
elle lui a jeté un regard dur
she gave him/her a severe look
10. dur:
dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
hard
dur (dure) (à l'occasion)
harsh
dur (dure) régime
hard
dur (dure) faction, politique
hardline προσδιορ
il est très dur avec ses élèves (comme défaut)
he's very hard on his pupils
il est dur mais juste (comme qualité)
he's tough but fair
la droite/gauche dure
the hard Right/Left
11. dur (contraignant):
dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
harsh
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité
tough
12. dur:
dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
hard
dur (dure) (physiquement)
tough
dur (dure) climat, nécessité
harsh
dur (dure) concurrence, sport, ascension
hard, tough
cela a été une dure épreuve
it was quite an ordeal
l'hiver a été très dur cette année
it's been a very hard winter this year
le plus dur sera de faire
the hardest thing will be to do
le plus dur est passé/reste à faire
the hardest part is over/is still to come
il a fait le plus dur du travail hier
he did the hardest part of the work yesterday
c'est dur de se lever si tôt
it's hard to get up so early
ce fut très dur pour lui de faire
it was very hard for him to do
c'est la dure réalité
it's the grim reality
les temps sont durs
times are hard
dur, dur! οικ
it's tough!
13. dur (difficile):
dur (dure) examen, problème
hard
pour moi, le plus dur c'est la syntaxe
for me, the hardest thing is syntax
dur à
hard to
dur à résoudre/admettre
hard to solve/admit
il est dur à supporter
he's heavy going
14. dur (sans fard):
dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting προσδιορ
15. dur (calcaire):
dur (dure) eau
hard
16. dur ΦΥΣ:
dur (dure) rayons X
hard
les rayons durs
hard radiation
17. dur ΦΩΝΗΤ consonne:
dur (dure) (non palatalisée)
hard
dur (dure) (tendue)
fortis ειδικ ορολ
18. dur ΝΑΥΣ:
dur (dure) mer
choppy
II. dur (dure) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. dur (personne solide):
dur (dure)
tough nut οικ
dur (dure)
tough cookie οικ
jouer les durs
to act tough
c'est un dur de durs
he's a real tough nut οικ
2. dur ΠΟΛΙΤ (partisan):
dur (dure)
hardliner
III. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ
dur travailler, frapper:
dur (dure)
hard
ça tape dur aujourd'hui οικ soleil:
it's boiling hot today
ça grimpe οικ dur!
it's a hell of a climb! οικ
IV. dur ΟΥΣ αρσ
dur αρσ:
dur
permanent structure
construire en dur
to build a permanent structure
construction en dur
permanent structure
V. à la dure ΕΠΊΡΡ
j'ai élevé mes enfants à la dure
my children were brought up the hard way
VI. dures ΟΥΣ θηλ πλ
dures θηλ πλ:
en faire voir de dures à ses parents
to give one's parents a hard time
en dire de dures à qn
to say cruel things to sb
VII. dur (dure) [dyʀ]
dur à cuire
tough nut ou cookie οικ
VIII. dur (dure) [dyʀ]
dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard προσδιορ
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
as hard as nails
être dur d'oreille ou de la feuille αργκ
to be hard of hearing
avoir la tête dure (obstiné)
to be stubborn
avoir la tête dure (obtus)
to be dense
avoir la vie dure insectes:
to be difficult to get rid of
avoir la vie dure habitude, préjugé:
to die hard
elle a la vie dure (pas facile)
she has a hard life
elle a la vie dure (résistante)
she keeps hanging on
mener la vie dure à qn
to give sb a hard time
la vie est dure
it's a hard life
bâton [bɑtɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. bâton (bout de bois):
bâton
stick
un coup de bâton
a blow with a stick
donner un coup de bâton à qn
to hit sb with a stick
donner des coups de bâton à qn
to beat sb with a stick
faire donner du bâton à qn
to have sb beaten
retour de bâton
backlash
2. bâton (objet allongé):
bâton
stick
un bâton de cire/réglisse/colle/dynamite
a stick of wax/liquorice/glue/dynamite
3. bâton:
bâton (trait vertical)
vertical stroke
bâton (pour compter)
bar
4. bâton (dix mille francs):
bâton οικ
ten thousand francs
bâton blanc
baton (used for directing traffic)
bâton de commandement
baton (of office)
bâton de craie
stick ou piece of chalk
bâton de maréchal κυριολ
marshal's baton
bâton de maréchal μτφ
pinnacle of one's career
bâton de pluie
rainstick
bâton de rouge à lèvres, bâton de rouge
lipstick
bâton de ski
ski stick
ιδιωτισμοί:
être le bâton de vieillesse de qn
to be sb's support in their old age
mener une vie de bâton de chaise
to lead a wild life
discuter à bâtons rompus
to talk about this and that
conversation à bâton rompus
general conversation
mettre des bâtons dans les roues de qn
to put a spoke in sb's wheel
tous les chemins mènent à Rome παροιμ
all roads lead to Rome παροιμ
mener une vie de patachon οικ
to live in the fast lane
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to lead a Jekyll and Hyde existence
mener une double vie
spearhead
mener
hell around
mener une vie de patachon οικ
to hold an inquest
mener or conduire une enquête (into sur)
string along
mener qn en bateau μειωτ
to lead up a blind alley
ne mener nulle part
carry through
mener [qc] à bien
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. mener [məne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mener (amener):
mener
to take
mener un enfant à l'école/chez le médecin
to take a child to school/the doctor's
mener les troupes au combat
to lead the troops into combat
2. mener (conduire, faire agir):
mener
to lead
mener une entreprise à la ruine/faillite
to lead a company into ruin/bankruptcy
seul l'intérêt le mène
he is led solely by interest
3. mener (diriger):
mener
to direct
mener négociations
to lead
4. mener (administrer):
mener
to manage
II. mener [məne] ΡΉΜΑ αμετάβ
mener
to lead
mener (par) deux à zéro
to lead two to zero
mener la danse
to run the show
mener au score
to be ahead
bien mener sa barque
to do well for oneself
mener une vie d'ascète
to lead the life of an ascetic
faire [ou mener] paître des animaux
to graze animals
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
wage
mener
carry through
mener à bien
captain
mener
follow through
mener à terme
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. mener [məne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mener (amener):
mener
to take
mener un enfant à l'école/chez le médecin
to take a child to school/the doctor
2. mener (conduire, faire agir):
mener
to lead
mener une entreprise à la ruine/faillite
to lead a company into ruin/bankruptcy
seul l'intérêt le mène
he is led solely by interest
3. mener (diriger):
mener
to direct
mener négociations
to lead
4. mener (administrer):
mener
to manage
II. mener [məne] ΡΉΜΑ αμετάβ
mener
to lead
mener (par) deux à zéro
to lead two to nothing
mener au score
to be ahead
mener la danse
to run the show
bien mener sa barque
to do well for oneself
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
carry through
mener à bien
wage
mener
captain
mener
follow through
mener à terme
wrangle
mener un troupeau
wrangle horses, cattle
mener en troupeau
lead a discussion, an investigation
mener
lead
mener
lead
mener
to lead a life of luxury
mener une vie de luxe
to lead sb by the nose οικ
mener qn par le bout du nez
lead
mener
to lead to/into/onto sth
mener à/à l'intérieur de/sur qc
lead
mener
Présent
jemène
tumènes
il/elle/onmène
nousmenons
vousmenez
ils/ellesmènent
Imparfait
jemenais
tumenais
il/elle/onmenait
nousmenions
vousmeniez
ils/ellesmenaient
Passé simple
jemenai
tumenas
il/elle/onmena
nousmenâmes
vousmenâtes
ils/ellesmenèrent
Futur simple
jemènerai
tumèneras
il/elle/onmènera
nousmènerons
vousmènerez
ils/ellesmèneront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il est chargé de démasquer les espions et de mener des enquêtes.
fr.wikipedia.org
À chaque témoignage, la défense a la possibilité de mener un contre-interrogatoire.
fr.wikipedia.org
Pour autant, nombre de Salomonais le perçoivent aussi comme l'un des architectes de la nation, ayant contribué à mener le pays à l'indépendance durant l'ère coloniale.
fr.wikipedia.org
Divers groupes d'intérêts ont mené des négociations dans ce but.
fr.wikipedia.org
Ces dernières informations vont le mener en haut de la hiérarchie, mais son intervention a provoqué une guerre entre gangs...
fr.wikipedia.org