Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

olá
Wipfel
faiteNO [fɛt], faîteOT ΟΥΣ αρσ
1. faite:
faite de l'arbre
Wipfel αρσ
faite d'une montagne
Gipfel αρσ
faite du toit [ou de la maison]
[Dach]first αρσ
2. faite μτφ λογοτεχνικό:
faite de la gloire
Höhepunkt αρσ
faite de la gloire
Gipfel αρσ
fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ
1. fait:
Tatsache θηλ
[die Tatsache,] dass jd etw tut
[die Tatsache,] dass man/jd etw tut
le fait que qn fait [ou fasse] qc...
[die Tatsache,] dass jd etw tut, ...
2. fait:
Ereignis ουδ
Phänomen ουδ
3. fait πλ ΝΟΜ:
Tat θηλ
Tatbestand αρσ
Nutzungstatbestand ειδικ ορολ
Auslandssachverhalt ειδικ ορολ
Mischtatbestand ειδικ ορολ
Haftungstatbestand ειδικ ορολ
Gewinnrealisierungstatbestand ειδικ ορολ
4. fait (conséquence):
5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
Meldung θηλ
Ereignis ουδ
ιδιωτισμοί:
jdn über etw αιτ unterrichten [o. informieren]
wegen [o. aufgrund] einer S. γεν
da jd etw immer tut
II. fait [fɛ]
faits d'imposition ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Besteuerungstatbestand αρσ ειδικ ορολ
fait à prouver ΝΟΜ
I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ
fait part passé de faire
II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (propre à):
für [o. zu] etw geeignet sein
être fait(e) pour la marche chaussures:
être fait(e) pour οικ
2. fait (constitué):
3. fait (arrangé):
fait(e) ongles
fait(e) yeux
4. fait (mûr):
fait(e) fromage
5. fait οικ (pris):
dran [o. geliefert] sein οικ
6. fait (tout prêt):
ιδιωτισμοί:
c'en est fait de qn/qc λογοτεχνικό
es ist um jdn/etw geschehen [o. aus mit jdm/etw]
ce qui est fait est fait παροιμ (on se résigne)
I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (maison, mur, nid)
faire (produit)
faire (pain, gâteau)
faire un enfant à qn οικ
jdm ein Kind machen οικ
2. faire (mettre bas):
faire (petits)
3. faire (évacuer):
faire pipi/caca παιδ γλώσσ
Pipi/Aa machen παιδ γλώσσ
4. faire (être l'auteur de):
faire (faute, offre, cadeau, film)
faire (poème, livre)
faire (conférence)
faire (discours)
faire (loi)
faire (prévisions)
5. faire (avoir une activité):
faire (tâche, travail)
faire (service militaire)
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire (argenterie, carreaux, chaussures)
faire (chambre, salle à manger)
faire (lit)
9. faire (accomplir):
faire (mouvement, promenade, voyage)
faire (tournoi)
10. faire οικ (souffrir de, être atteint de):
11. faire (parcourir):
faire (distance, trajet)
faire (pays)
faire (circuit)
faire (magasins)
abklappern οικ
12. faire (offrir à la vente):
faire (marque, produit)
13. faire (cultiver):
14. faire (fixer un prix):
15. faire (feindre, agir comme):
16. faire (tenir un rôle):
17. faire (donner une qualité, transformer):
18. faire (causer):
faire plaisir à qn personne:
qn/qc fait la joie de qn
jd hat seine Freude an jdm/etw
19. faire (servir de):
20. faire (laisser quelque part):
21. faire (donner comme résultat):
22. faire (devenir):
23. faire (dire):
chut, chut”, fit Emma
pst, pst“, machte Emma
24. faire (avoir pour conséquence):
25. faire (être la cause de):
26. faire (aider à):
faire faire qc à qn
faire faire qc à qn
jdm helfen etw zu tun
27. faire (inviter à):
28. faire (charger de):
faire faire qc à qn
jdn etw tun lassen
29. faire (forcer, inciter à):
30. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire οικ (durer):
3. faire (paraître):
4. faire (rendre):
5. faire (mesurer, peser, coûter):
faire cent litres réservoir:
faire 60 W ampoule:
60 W haben
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
faites comme chez vous ! ειρων
faites comme chez vous ! ειρων
pour ce faire λογοτεχνικό
pour ce faire λογοτεχνικό
jdm ist das völlig egal οικ
jd hat damit nichts am Hut οικ
III. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ
1. faire:
2. faire (pour indiquer la durée, le temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
IV. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire (fabriquer):
se faire 1800 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin:
se faire fromage, vin:
se faire tout seul homme politique:
5. faire (devenir):
se faire rare personne:
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité:
se faire look, vêtement:
8. faire (arriver, se produire):
se faire film, livre:
V. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire (arriver, avoir lieu):
2. faire (agir en vue de):
3. faire (exprimant un sens passif):
qn se fait voler qc
jdm wird etw gestohlen
4. faire (se fabriquer):
ιδιωτισμοί:
sich δοτ keine Sorgen machen wegen jdm/etw
t'en fais pas ! οικ
I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (maison, mur, nid)
faire (produit)
faire (pain, gâteau)
faire un enfant à qn οικ
jdm ein Kind machen οικ
2. faire (mettre bas):
faire (petits)
3. faire (évacuer):
faire pipi/caca παιδ γλώσσ
Pipi/Aa machen παιδ γλώσσ
4. faire (être l'auteur de):
faire (faute, offre, cadeau, film)
faire (poème, livre)
faire (conférence)
faire (discours)
faire (loi)
faire (prévisions)
5. faire (avoir une activité):
faire (tâche, travail)
faire (service militaire)
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire (argenterie, carreaux, chaussures)
faire (chambre, salle à manger)
faire (lit)
9. faire (accomplir):
faire (mouvement, promenade, voyage)
faire (tournoi)
10. faire οικ (souffrir de, être atteint de):
11. faire (parcourir):
faire (distance, trajet)
faire (pays)
faire (circuit)
faire (magasins)
abklappern οικ
12. faire (offrir à la vente):
faire (marque, produit)
13. faire (cultiver):
14. faire (fixer un prix):
15. faire (feindre, agir comme):
16. faire (tenir un rôle):
17. faire (donner une qualité, transformer):
18. faire (causer):
faire plaisir à qn personne:
qn/qc fait la joie de qn
jd hat seine Freude an jdm/etw
19. faire (servir de):
20. faire (laisser quelque part):
21. faire (donner comme résultat):
22. faire (devenir):
23. faire (dire):
chut, chut”, fit Emma
pst, pst“, machte Emma
24. faire (avoir pour conséquence):
25. faire (être la cause de):
26. faire (aider à):
faire faire qc à qn
faire faire qc à qn
jdm helfen etw zu tun
27. faire (inviter à):
28. faire (charger de):
faire faire qc à qn
jdn etw tun lassen
29. faire (forcer, inciter à):
30. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire οικ (durer):
3. faire (paraître):
4. faire (rendre):
5. faire (mesurer, peser, coûter):
faire cent litres réservoir:
faire 60 W ampoule:
60 W haben
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
faites comme chez vous ! ειρων
faites comme chez vous ! ειρων
pour ce faire λογοτεχνικό
pour ce faire λογοτεχνικό
jdm ist das völlig egal οικ
jd hat damit nichts am Hut οικ
III. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ
1. faire:
2. faire (pour indiquer la durée, le temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
IV. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire (fabriquer):
se faire 1800 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin:
se faire fromage, vin:
se faire tout seul homme politique:
5. faire (devenir):
se faire rare personne:
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité:
se faire look, vêtement:
8. faire (arriver, se produire):
se faire film, livre:
V. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire (arriver, avoir lieu):
2. faire (agir en vue de):
3. faire (exprimant un sens passif):
qn se fait voler qc
jdm wird etw gestohlen
4. faire (se fabriquer):
ιδιωτισμοί:
sich δοτ keine Sorgen machen wegen jdm/etw
t'en fais pas ! οικ
faitoutNO <faitouts> [fɛtu], fait-toutOT ΟΥΣ αρσ
[Koch]topf αρσ
faitoutNO, fait-toutOT αρσ
1. faitout (viande):
2. faitout (légumes):
faire-valoir [fɛʀvalwaʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
laisser-faire [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
Laisser-faire[-Stil αρσ ] ουδ
Καταχώριση OpenDict
fait(e) maison ΕΠΊΘ
Καταχώριση OpenDict
fait ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
fait ΟΥΣ
dans les faits (dans la réalité) αρσ πλ
Καταχώριση OpenDict
fait ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
faire
Καταχώριση OpenDict
faire ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
faire ΡΉΜΑ
shoppen gehen οικ
Καταχώριση OpenDict
faire ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
fait d'armes ΟΥΣ
Présent
jefais
tufais
il/elle/onfait
nousfaisons
vousfaites
ils/ellesfont
Imparfait
jefaisais
tufaisais
il/elle/onfaisait
nousfaisions
vousfaisiez
ils/ellesfaisaient
Passé simple
jefis
tufis
il/elle/onfit
nousfîmes
vousfîtes
ils/ellesfirent
Futur simple
jeferai
tuferas
il/elle/onfera
nousferons
vousferez
ils/ellesferont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
La dénomination (mouche) vient du fait que la technique avait initialement comme but exclusif de pêcher les poissons gobant des insectes en surface.
fr.wikipedia.org
En novembre 2015, elle fait l'objet d'une attention des médias à la suite d'une tentative de slam ratée.
fr.wikipedia.org
Elle serait autorisée à être libérée si elle « prête serment », qui fait probablement référence au serment de suprématie.
fr.wikipedia.org
Le nom vernaculaire de laiteron, comme celui de laitue, fait référence au latex, lait poisseux lorsqu’on casse les tiges de la plante.
fr.wikipedia.org
La présence de tels vestiges gallo-romains fait supposer l’existence d’un domaine, non loin d’une ancienne voie romaine.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "faite" σε άλλες γλώσσες