Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lidentité
longtemps
lange
lange → lang
I. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΘ
1. lang (räumlich ausgedehnt):
lang Haare, Arm, Kleid, Seil
long(longue)
ein langer Weg/eine lange Strecke
un long chemin/trajet
zwei Meter lang sein
avoir deux mètres de long
etw länger machen
rallonger qc
2. lang (zeitlich ausgedehnt):
ein langer Film/eine lange Unterbrechung
un long film/une longue interruption
ein längerer Aufenthalt
un séjour prolongé
es hat [eine] lange Zeit gebraucht
ça a demandé un bon moment [ou longtemps]
seit langem/längerem
depuis longtemps/un certain temps
länger werden Tage:
s'allonger
3. lang οικ (groß gewachsen):
lang
grand(e)
ist der Junge lang!
quelle grande perche ! οικ
ιδιωτισμοί:
des Langen und Breiten
en long et en large
II. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΡΡ
1. lang:
lang
longtemps
[zu] lang aufbleiben
veiller [trop] tard
noch lang[e] bleiben
rester encore longtemps
bis Weihnachten ist es noch lange hin
nous sommes encore loin de Noël
einen Augenblick/viele Jahre lang
pendant un instant/de nombreuses années
das Brot reicht [uns] noch lang
on a encore du pain pour un [bon] moment
wie lang[e] bleibst du?
combien de temps restes-tu ?
lang gezogen Geheul, Sirenenton
prolongé(e)
2. lang (seit einer Weile):
lang gehegt Wunsch
caressé(e) de longue date
lang ersehnt
tant espéré(e)
die lang ersehnte Antwort
la réponse tant attendue
schon lang[e] warten, fertig sein
depuis longtemps
es ist lang[e] her, dass wir uns gesehen haben
ça fait longtemps qu'on s'est vu
das ist schon lang[e] her!
ça ne date pas d'hier !
3. lang (räumlich ausgedehnt):
lang gestreckt Gebäude
allongé(e)
eine lang gestreckte Ortschaft
une agglomération [toute] en longueur
4. lang (bei weitem):
lang[e] nicht so schlimm sein wie ...
être loin d'être aussi grave que ...
lange nicht so schnell laufen wie ...
être loin de courir aussi vite que ...
noch lange nicht fertig sein Person:
être loin d'avoir fini
ιδιωτισμοί:
lang und breit
en long et en large
was lange währt, wird endlich gut παροιμ
tout vient à point à qui sait attendre
je länger, je lieber
le plus tard sera le mieux
es nicht mehr lang[e] machen αργκ Person:
en avoir plus pour longtemps οικ
lange auf sich αιτ warten lassen
se faire attendre
nicht lang[e] auf sich αιτ warten lassen Antwort, Reaktion:
ne se faire guère attendre
da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! ειρων
tu peux toujours attendre !
Länge <-, -n> [ˈlɛŋə] ΟΥΣ θηλ
1. Länge (räumliche Ausdehnung):
Länge
longueur θηλ
ein Seil von zwei Metern Länge
une corde d'une longueur de deux mètres
etw der Länge nach falten/durchsägen
plier/scier qc en long
2. Länge (Entfernung):
auf einer Länge von hundert Metern
sur une distance de cent mètres
3. Länge (Dauer):
Länge
durée θηλ
etw in die Länge ziehen
faire trainer (traîner) qc en longueur
sich in die Länge ziehen Diskussion, Verhandlung:
trainer (traîner) en longueur
4. Länge (Umfang):
in voller Länge zeigen
en version intégrale
in voller Länge erscheinen
en édition intégrale
5. Länge οικ (Größe):
Länge eines Menschen
taille θηλ
in die Länge wachsen
pousser en hauteur
6. Länge (langatmige Stelle):
Länge eines Films, Romans
longueur θηλ
7. Länge ΓΕΩΓΡ:
Länge
longitude θηλ
die geografische Länge
la longitude (géographique)
die Insel liegt 47° westlicher Länge
l'ile (l'île) est située à 47° de longitude ouest
8. Länge (lange Silbe):
Länge
longue θηλ
ιδιωτισμοί:
der Länge nach hinfallen
tomber de tout son long
I. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΘ
1. lang (räumlich ausgedehnt):
lang Haare, Arm, Kleid, Seil
long(longue)
ein langer Weg/eine lange Strecke
un long chemin/trajet
zwei Meter lang sein
avoir deux mètres de long
etw länger machen
rallonger qc
2. lang (zeitlich ausgedehnt):
ein langer Film/eine lange Unterbrechung
un long film/une longue interruption
ein längerer Aufenthalt
un séjour prolongé
es hat [eine] lange Zeit gebraucht
ça a demandé un bon moment [ou longtemps]
seit langem/längerem
depuis longtemps/un certain temps
länger werden Tage:
s'allonger
3. lang οικ (groß gewachsen):
lang
grand(e)
ist der Junge lang!
quelle grande perche ! οικ
ιδιωτισμοί:
des Langen und Breiten
en long et en large
II. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΡΡ
1. lang:
lang
longtemps
[zu] lang aufbleiben
veiller [trop] tard
noch lang[e] bleiben
rester encore longtemps
bis Weihnachten ist es noch lange hin
nous sommes encore loin de Noël
einen Augenblick/viele Jahre lang
pendant un instant/de nombreuses années
das Brot reicht [uns] noch lang
on a encore du pain pour un [bon] moment
wie lang[e] bleibst du?
combien de temps restes-tu ?
lang gezogen Geheul, Sirenenton
prolongé(e)
2. lang (seit einer Weile):
lang gehegt Wunsch
caressé(e) de longue date
lang ersehnt
tant espéré(e)
die lang ersehnte Antwort
la réponse tant attendue
schon lang[e] warten, fertig sein
depuis longtemps
es ist lang[e] her, dass wir uns gesehen haben
ça fait longtemps qu'on s'est vu
das ist schon lang[e] her!
ça ne date pas d'hier !
3. lang (räumlich ausgedehnt):
lang gestreckt Gebäude
allongé(e)
eine lang gestreckte Ortschaft
une agglomération [toute] en longueur
4. lang (bei weitem):
lang[e] nicht so schlimm sein wie ...
être loin d'être aussi grave que ...
lange nicht so schnell laufen wie ...
être loin de courir aussi vite que ...
noch lange nicht fertig sein Person:
être loin d'avoir fini
ιδιωτισμοί:
lang und breit
en long et en large
was lange währt, wird endlich gut παροιμ
tout vient à point à qui sait attendre
je länger, je lieber
le plus tard sera le mieux
es nicht mehr lang[e] machen αργκ Person:
en avoir plus pour longtemps οικ
lange auf sich αιτ warten lassen
se faire attendre
nicht lang[e] auf sich αιτ warten lassen Antwort, Reaktion:
ne se faire guère attendre
da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! ειρων
tu peux toujours attendre !
I. langen [ˈlaŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. langen (ausreichen):
langen
suffire
[jdm] langen
suffire [à qn]
das Brot langt [noch] bis morgen
le pain suffit [encore] jusqu'à demain
danke, das langt [mir]
merci, c'est suffisant
2. langen (sich erstrecken):
bis zum Boden langen Tischdecke, Vorhang:
arriver jusqu'au sol
[bis] über das Knie langen Rock:
recouvrir le genou
3. langen (fassen):
an etw αιτ langen
toucher [à] qc
4. langen (reichen):
auf den Schrank langen [können]
[arriver à] atteindre le dessus de l'armoire
II. langen [ˈlaŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ οικ
es langt, wenn du anrufst
ça suffit de téléphoner
ιδιωτισμοί:
ihr/mir langt es
elle en a/j'en ai marre οικ
III. langen [ˈlaŋən] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
jdm etw langen
passer qc à qn
ιδιωτισμοί:
jdm eine langen
en allonger une à qn οικ
Präsens
eslangt
Präteritum
eslangte
Perfekt
eshatgelangt
Plusquamperfekt
eshattegelangt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In einem Graben an der westlichen Ortsausfahrt befindet sich eine beidseitige, 300 m lange Kellergasse mit 43 Kellern und Gebäuden.
de.wikipedia.org
Die Verfahrensdauer ist bei Bauprozessen oftmals überdurchschnittlich lange.
de.wikipedia.org
Lange Zeit erschien der Bau einer Brücke als zu teuer.
de.wikipedia.org
Er postulierte dort unter anderem die Existenz von zwei Mohorovičić-Diskontinuitäten, was lange umstritten war und Anfang der 1990er Jahre bestätigt werden konnte.
de.wikipedia.org
Er besitzt zwei 90 Meter lange und 4,5 Meter breite Seitenbahnsteige und eine Verteilerebene.
de.wikipedia.org