Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allaria
du
du [dy] ΣΥΝΑΊΡ
du → de le, → de
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif
du vin/de la bière/des gâteaux
Wein/Bier/Kekse
il ne boit pas de vin/d'eau
er trinkt keinen Wein/kein Wasser
il n'écoute jamais de musique
er hört nie Musik
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de
von [... aus]
2. de (origine):
de
aus
de
von
venir de Paris/d'Angleterre
aus Paris/aus England stammen [o. kommen]
le vin d'Italie
italienischer Wein
sortir de la maison/de la pièce
aus dem Haus/aus dem Zimmer kommen
d'où venez-vous ?
wo kommen Sie her?
le train de Paris (provenance)
der Zug aus Paris
le train de Paris (destination)
der Zug nach Paris
de Berlin à Paris
von Berlin bis Paris
3. de (appartenance):
la voiture de ta fille
das Auto deiner Tochter
la femme d'Antoine
Antoines Frau
4. de (détermination):
le prix des tomates
der Preis der Tomaten
la couleur du ciel
die Farbe des Himmels
5. de sans art (matière):
de
aus
de [ou en] bois
aus Holz
de [ou en] bois
Holz-
plaque de marbre
Marmorplatte θηλ
barre de fer
Eisenstange θηλ
6. de (spécificité):
roue de secours
Ersatzrad ουδ
couteau de cuisine
Küchenmesser ουδ
7. de (partie):
une collection de timbres
eine Briefmarkensammlung
la majorité des Français
die Mehrheit der Franzosen
beaucoup d'enfants
viele Kinder
8. de avec un contenant, âge, poids, temps:
un sac de pommes
ein Sack Äpfel
deux kilos d'oranges
zwei Kilo Orangen
un billet de cent euros
ein Hundert-Euro-Schein
un chèque de 2000 euros
ein Scheck über 2000 Euro
un brochet de dix livres
ein zehn Pfund schwerer Hecht
une jeune fille de vingt ans
ein zwanzigjähriges Mädchen
avancer/reculer de trois/cinq pas
drei/fünf Schritte vor-/zurückgehen
augmenter les prix de cinq pour cent
die Preise um fünf Prozent erhöhen
gagner cinquante euros de l'heure
fünfzig Euro pro [o. in der] Stunde verdienen
9. de (identification):
de
souvent non traduit ou par comp
la Ville de Paris
die Stadt Paris
le mois de juin
der [Monat] Juni
l'Hôtel de la Poste
das Hotel zur Post
10. de (qualification):
de
von einem/einer
cet idiot de Durand
dieser Dummkopf von Durand
un amour de mari
eine Seele von einem Ehemann
chienne de vie οικ
Hundeleben ουδ οικ
11. de (parmi):
le/la plus doué(e) de nous
der/die Begabteste von uns
12. de (qualité):
de
von
une femme d'une beauté remarquable
eine Frau von bemerkenswerter Schönheit
ce film est d'un ennui/d'un triste !
dieser Film ist vielleicht langweilig/traurig! οικ
13. de (particule nobiliaire):
de
von
le général de Gaulle
der General de Gaulle
14. de après un nom dérivé de verbe (complément de nom):
de
des/der/des
la montée de la violence
das Ansteigen der Gewalt
la crainte de qn/qc
die Angst vor jdm/etw
le meurtre de qn
der Mord an jdm
15. de + συμπλήρ d'un verbe (agent):
de
von
elle est aimée de tous
sie wird von allen geliebt
16. de (cause):
mourir de qc
an etw δοτ sterben
de joie/peur/colère
vor Freude/Angst/Zorn
être fatigué(e) du voyage
müde von der Reise sein
17. de (temporel):
de nuit
nachts
ne rien faire de la journée/de l'année
den ganzen Tag/das ganze Jahr über nichts tun
de temps en temps
von Zeit zu Zeit
de loin en loin
hier und da
de mai à juin
von Mai bis Juni
18. de (manière):
de
mit
d'une voix aigüe/douce
mit schriller/sanfter Stimme
de mémoire
aus dem Gedächtnis
19. de (moyen):
de
mit
faire signe de la main
[mit der Hand] winken
d'un coup de poing
mit einem Faustschlag
20. de (introduction d'un complément):
c'est l'occasion de nous réunir
das ist eine gute Gelegenheit uns zu versammeln
c'est à toi de jouer
du bist dran
il est intéressant/difficile de faire qc
es ist interessant/schwierig etw zu tun
elle est contente de partir
sie freut sich wegzufahren
j'évite de sortir de la maison
ich vermeide es aus dem Haus zu gehen
<dus> [dy] ΟΥΣ αρσ
(ce à quoi on a droit)
Anrecht ουδ
(ce que l'on doit)
Schuld θηλ
réclamer son
das einfordern, was einem zusteht
I. (due) <dus> [dy] ΡΉΜΑ
part passé de devoir
II. (due) <dus> [dy] ΕΠΊΘ
1. dû (que l'on doit):
(due)
schuldig
(due)
geschuldet
(due) créance
fällig
la somme due
die ausstehende Summe
2. dû (imputable):
être dû(due) à qc
von etw herrühren
à l'environnement
umweltbedingt
3. dû (mérité):
être dû(due) à qn
jdm zustehen
les honneurs qui lui sont dus
die ihm/ihr gebührenden Ehren
devoir2 [d(ə)vwaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. devoir:
[sens du] devoir
Pflichtbewusstsein ουδ
[sens du] devoir
Pflichtgefühl ουδ
de devoir homme, femme
pflichtbewusst
par devoir
aus Pflichtgefühl
2. devoir (ce que l'on doit faire):
devoir
Pflicht θηλ
devoir
Aufgabe θηλ
devoir civique
Staatsbürgerpflicht
devoir conjugal
eheliche Pflicht
devoirs inhérents à une charge
Amtspflicht
devoir des enfants
Kindespflicht τυπικ
mon devoir de médecin
meine Pflicht [o. Aufgabe] als Arzt/Ärztin
faire son devoir
seine Pflicht tun
faire son devoir
seiner Pflicht δοτ nachkommen τυπικ
se dérober à son devoir
sich seinen Pflichten entziehen
contraire au devoir
pflichtwidrig
manquer à son devoir
seiner Pflicht δοτ nicht nachkommen
manquer à son devoir
sich pflichtwidrig verhalten
devoir de faire ΝΟΜ
Handlungspflicht ειδικ ορολ
devoir de veiller à la satisfaction du personnel
Fürsorgepflicht
3. devoir (interrogation):
devoir
[Klassen]arbeit θηλ
faire un devoir de math
eine Mathearbeit schreiben
4. devoir πλ (exercices non surveillés, à la maison):
devoir
Hausaufgabe θηλ
avoir des devoirs en math
etw in Mathe aufhaben οικ
faire ses devoirs
seine Hausaufgaben machen
ιδιωτισμοί:
rendre à qn les derniers devoirs
jdm die letzte Ehre erweisen τυπικ
II. devoir2 [d(ə)vwaʀ]
devoir d'information ΝΟΜ
Aufklärungspflicht θηλ
devoir de réserve
Loyalitätspflicht θηλ
devoir de surveillance des travaux
Bauaufsichtspflicht θηλ
devoir sur table ΣΧΟΛ
Klassenarbeit θηλ
devoir sur table ΠΑΝΕΠ
Klausur θηλ
devoirs de vacances
Übungen zur Überbrückung langer Schulferien
I. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devoir (avoir à payer):
devoir (argent)
schulden
2. devoir (être redevable de):
devoir un succès à qn/qc
jdm/einer S. einen Erfolg verdanken
être dû(due) à qc
einer S. δοτ zu verdanken sein
ne rien devoir au hasard
nicht von ungefähr kommen
3. devoir (être tenu à):
devoir une partie à qn
jdm ein Spiel schulden [o. schuldig sein]
être dû(due) à qn/qc
jdm/einer S. gebühren [o. zustehen]
II. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. devoir:
devoir faire qc
etw tun müssen
tu ne dois pas mentir
du darfst nicht lügen
2. devoir (obligation exprimée par autrui):
devoir
sollen
tu aurais dû lui rendre visite
du hättest ihn/sie besuchen sollen
3. devoir (fatalité):
devoir
müssen
cela devait arriver un jour !
das musste ja einmal passieren!
4. devoir (prévision):
normalement, il doit arriver ce soir, s'il n'y a pas de brouillard
er müsste eigentlich heute Abend ankommen, wenn es nicht neblig ist
je dois partir demain
ich muss morgen abreisen
je croyais que tu devais travailler
ich dachte, du musst arbeiten
il devrait faire beau demain
morgen müsste [o. sollte] es schön werden
5. devoir (hypothèse):
devoir
müssen
il doit être heureux
er muss froh sein
il doit se faire tard, non ?
es wird wohl spät werden, oder?
III. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se devoir de faire qc
es sich δοτ schuldig sein, etw zu tun
comme il se doit (comme c'est l'usage)
wie es sich gehört
comme il se doit (comme prévu)
wie erwartet
devoir αρσ
devoir de mémoire
Aufarbeitung der Vergangenheit
devoir αρσ
devoir de mémoire
Aufarbeitung der Vergangenheit
I. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devoir (avoir à payer):
devoir (argent)
schulden
2. devoir (être redevable de):
devoir un succès à qn/qc
jdm/einer S. einen Erfolg verdanken
être dû(due) à qc
einer S. δοτ zu verdanken sein
ne rien devoir au hasard
nicht von ungefähr kommen
3. devoir (être tenu à):
devoir une partie à qn
jdm ein Spiel schulden [o. schuldig sein]
être dû(due) à qn/qc
jdm/einer S. gebühren [o. zustehen]
II. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. devoir:
devoir faire qc
etw tun müssen
tu ne dois pas mentir
du darfst nicht lügen
2. devoir (obligation exprimée par autrui):
devoir
sollen
tu aurais dû lui rendre visite
du hättest ihn/sie besuchen sollen
3. devoir (fatalité):
devoir
müssen
cela devait arriver un jour !
das musste ja einmal passieren!
4. devoir (prévision):
normalement, il doit arriver ce soir, s'il n'y a pas de brouillard
er müsste eigentlich heute Abend ankommen, wenn es nicht neblig ist
je dois partir demain
ich muss morgen abreisen
je croyais que tu devais travailler
ich dachte, du musst arbeiten
il devrait faire beau demain
morgen müsste [o. sollte] es schön werden
5. devoir (hypothèse):
devoir
müssen
il doit être heureux
er muss froh sein
il doit se faire tard, non ?
es wird wohl spät werden, oder?
III. devoir1 [d(ə)vwaʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se devoir de faire qc
es sich δοτ schuldig sein, etw zu tun
comme il se doit (comme c'est l'usage)
wie es sich gehört
comme il se doit (comme prévu)
wie erwartet
devoir2 [d(ə)vwaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. devoir:
[sens du] devoir
Pflichtbewusstsein ουδ
[sens du] devoir
Pflichtgefühl ουδ
de devoir homme, femme
pflichtbewusst
par devoir
aus Pflichtgefühl
2. devoir (ce que l'on doit faire):
devoir
Pflicht θηλ
devoir
Aufgabe θηλ
devoir civique
Staatsbürgerpflicht
devoir conjugal
eheliche Pflicht
devoirs inhérents à une charge
Amtspflicht
devoir des enfants
Kindespflicht τυπικ
mon devoir de médecin
meine Pflicht [o. Aufgabe] als Arzt/Ärztin
faire son devoir
seine Pflicht tun
faire son devoir
seiner Pflicht δοτ nachkommen τυπικ
se dérober à son devoir
sich seinen Pflichten entziehen
contraire au devoir
pflichtwidrig
manquer à son devoir
seiner Pflicht δοτ nicht nachkommen
manquer à son devoir
sich pflichtwidrig verhalten
devoir de faire ΝΟΜ
Handlungspflicht ειδικ ορολ
devoir de veiller à la satisfaction du personnel
Fürsorgepflicht
3. devoir (interrogation):
devoir
[Klassen]arbeit θηλ
faire un devoir de math
eine Mathearbeit schreiben
4. devoir πλ (exercices non surveillés, à la maison):
devoir
Hausaufgabe θηλ
avoir des devoirs en math
etw in Mathe aufhaben οικ
faire ses devoirs
seine Hausaufgaben machen
ιδιωτισμοί:
rendre à qn les derniers devoirs
jdm die letzte Ehre erweisen τυπικ
II. devoir2 [d(ə)vwaʀ]
devoir d'information ΝΟΜ
Aufklärungspflicht θηλ
devoir de réserve
Loyalitätspflicht θηλ
devoir de surveillance des travaux
Bauaufsichtspflicht θηλ
devoir sur table ΣΧΟΛ
Klassenarbeit θηλ
devoir sur table ΠΑΝΕΠ
Klausur θηλ
devoirs de vacances
Übungen zur Überbrückung langer Schulferien
bonheur-du-jour <bonheurs-du-jour> [bɔnœʀdyʒuʀ] ΟΥΣ αρσ
bonheur-du-jour
Möbelstück aus dem 18. Jhd, eine Art Sekretär
monnaie-du-pape <monnaies-du-pape> [mɔnɛdypap] ΟΥΣ θηλ ΒΟΤ
monnaie-du-pape
Silberblatt ουδ
ras-du-cou [ʀɑdyku] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
ras-du-cou
halsnahe Kette
Rhénanie-du-Nord-Westphalie [ʀenanidynɔʀvɛstfali] ΟΥΣ θηλ
la Rhénanie-du-Nord-Westphalie
Nordrhein-Westfalen ουδ
côtes-du-Rhône [kotdyʀon] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
côtes-du-Rhône
Wein aus dem südlichen Rhonetal
auteur du but αρσ
auteur du but → buteur
auteur du but
Torschütze αρσ
Καταχώριση OpenDict
dû (due) ΕΠΊΘ
C'est dû aux différences culturelles.
Das liegt an kulturellen Unterschieden.
Καταχώριση OpenDict
devoir ΡΉΜΑ
Fais ce que dois, advienne que pourra. ιδιωτ
Tue, was Dir obliegt, und dann komme, was wolle.
Καταχώριση OpenDict
devoir ΟΥΣ
devoir de citoyen αρσ
[Staats-]Bürgerpflicht θηλ
Καταχώριση OpenDict
devoir ΟΥΣ
devoir de secours pour l'époux (l'épouse) ΝΟΜ ειδικ ορολ
Pflicht zur Sorge für den Ehegatten (die Ehegattin) τυπικ
Καταχώριση OpenDict
devoir ΟΥΣ
se mettre en devoir de faire qc (se disposer à / se préparer à faire qc) αρσ τυπικ
sich anschicken etw zu tun
se faire un devoir de faire qc (s'obliger moralement à faire qc) αρσ τυπικ
es als seine Pflicht ansehen etw zu tun τυπικ
se faire un devoir de faire qc (s'obliger moralement à faire qc) αρσ
es sich angelegen sein lassen etw zu tun τυπικ
Καταχώριση OpenDict
indicateur du développement humain
IDH-indicateur du développement humain
Human Development Index (Entwicklungsindikator)
Καταχώριση OpenDict
jardin du souvenir ΟΥΣ
jardin du souvenir αρσ
Aschenfeld (auf einem Friedhof)
Présent
jedois
tudois
il/elle/ondoit
nousdevons
vousdevez
ils/ellesdoivent
Imparfait
jedevais
tudevais
il/elle/ondevait
nousdevions
vousdeviez
ils/ellesdevaient
Passé simple
jedus
tudus
il/elle/ondut
nousdûmes
vousdûtes
ils/ellesdurent
Futur simple
jedevrai
tudevras
il/elle/ondevra
nousdevrons
vousdevrez
ils/ellesdevront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le cimetière municipal a été agrandi en 2012 avec la réalisation d'un columbarium et jardin du souvenir.
fr.wikipedia.org
En 2003, il reçoit le prix du land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
fr.wikipedia.org
Le francique ripuaire est un groupe de dialectes parlés principalement en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
fr.wikipedia.org
À l'occasion des élections fédérales du 2 décembre 1990, il est élu député fédéral de Rhénanie-du-Nord-Westphalie au Bundestag.
fr.wikipedia.org
Il retrouve finalement la présidence de la fédération de Rhénanie-du-Nord-Westphalie en avril 1996, et quitte le comité directeur fédéral l’année suivante.
fr.wikipedia.org