- liegen
- être couché(e)
- auf dem Bett liegen Mensch:
- être allongé(e) sur le lit
- auf dem Bett liegen Verletzter:
- être étendu(e) sur le lit
- bequem/flach liegen
- être confortablement couché(e)/couché(e) à plat
- [noch] im Bett liegen
- être [encore] au lit
- auf dem Balkon liegen
- être/rester allongé(e) sur le balcon
- auf dem Boden liegen Gegenstand:
- être [posé(e)] par terre
- auf dem Tisch liegt ein Buch
- il y a un livre sur la table
- auf der Straße liegt Schnee
- il y a de la neige dans la rue
- etw liegen lassen (nicht wegräumen)
- laisser trainer (traîner) qc
- etw liegen lassen (nicht anfassen)
- ne pas toucher à qc
- lass alles liegen!
- laisse les choses comme elles sont !
- lass das liegen!
- laisse ça où c'est !
- viel Geld auf der Bank liegen haben
- avoir beaucoup d'argent à la banque
- der Wein muss liegen
- le vin doit être couché
- Nebel liegt über der Stadt
- il y a du brouillard sur la ville
- idyllisch/ruhig liegen Haus, Hotel:
- avoir une situation idyllique/tranquille
- zur Straße/zum Hof liegen Zimmer:
- donner sur la rue/cour
- in einer Seitenstraße liegen
- se trouver dans une rue latérale
- in Frankreich/Bayern liegen
- être situé(e) en France/en Bavière
- nördlich von Paris liegen
- être situé(e) au nord de Paris
- tief liegend Gelände, Weide
- en contrebas
- auf der ersten/letzten Silbe liegen Betonung:
- porter sur la première/dernière syllabe
- im Grab/in Weimar liegen
- reposer dans une tombe/à Weimar
- gut/nicht richtig liegen Haare:
- être bien/mal coiffé(e)
- tief liegend Augen
- enfoncé(e)
- am Kai liegen
- rester à quai
- im Hafen liegen
- mouiller dans le port
- auf einer Sandbank liegen
- être échoué(e) sur un banc de sable
- gut in der Hand liegen Werkzeug, Griff, Federhalter:
- avoir bien en main
- schlecht in der Kurve/auf der Straße liegen Fahrzeug:
- tenir mal les virages/la route
- auf dem ersten Platz liegen
- se situer en première position
- gut liegen
- être bien placé(e)
- ganz hinten liegen
- être placé(e) loin derrière
- bei zehn Euro/zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis:
- se situer autour de dix euros/entre dix et douze euros
- in Bahnen zu einem Meter liegen Stoff:
- être en lés d'un mètre
- in der Zukunft liegen
- n'être pas [encore] pour demain
- das liegt noch in weiter Ferne
- ce n'est pas [encore] pour demain
- zwischen Weihnachten und Ostern liegen Ereignis:
- avoir lieu entre Noël et Pâques
- an jdm/etw liegen
- tenir à qn/qc
- das liegt daran, dass
- cela tient au fait que +οριστ
- es liegt nur an dir, das zu ändern
- il ne tient qu'à toi d'y changer quelque chose
- woran liegt das?
- d'où cela vient-il ?
- woran liegt das?
- à quoi cela tient-il ?
- an mir soll es nicht liegen!
- ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai !
- der Fehler liegt im Kühlsystem
- le défaut réside dans le système de refroidissement
- der Unterschied liegt darin , dass ...
- la différence, c'est que...
- es lag nicht in meiner Absicht, dich zu verletzen
- je n'avais pas l'intention de te blesser
- bei jdm liegen
- tenir à qn
- bei jdm liegen
- dépendre de qn
- die Entscheidung liegt jetzt bei Ihnen
- à vous de décider
- ihm liegt viel an ihr
- elle lui importe beaucoup
- mir liegt viel daran
- cela m'importe beaucoup
- ihm liegt nicht viel daran
- cela ne lui importe guère
- ihm liegt nichts an dir
- il n'attache aucune importance à toi
- mir liegt viel daran, dass ihr kommt
- il m'importe beaucoup que vous veniez +υποτ
- es liegt mir [viel] daran, das zu tun
- je tiens [beaucoup] à faire cela
- Sprachen liegen ihm
- il est porté sur les langues
- seine Art liegt mir nicht
- ses manières ne me plaisent pas
- bei jdm liegen Verantwortung:
- reposer sur qn
- bei jdm liegen Schuld:
- peser sur qn
- gelegen Zeitpunkt
- opportun(e)
- gelegen Anlass
- bon(ne) πρόθεμα
- der Besuch kommt mir gelegen/nicht [sehr] gelegen
- la visite tombe/ne tombe pas [très] à propos
- ihm ist etwas/nichts an uns gelegen
- il n'est pas complètement/est indifférent à nous
- wenn dir viel an ihr gelegen ist
- si tu tiens beaucoup à elle
- mir ist viel/nichts an diesem Treffen gelegen
- cette réunion présente un grand intérêt/n'a aucun intérêt pour moi
- ihr ist [sehr] daran gelegen, dass
- il lui importe [beaucoup] que +οριστ
- einsam/am Waldrand gelegen sein Haus, Ortschaft:
- être isolé(e)/situé(e) à l'orée du bois
- hoch gelegen
- situé(e) en hauteur
- der höchst gelegene Ort
- l'endroit le plus haut
- Liegen
- position θηλ couchée
- im Liegen
- en position couchée
- vom langen Liegen
- à force d'être resté couché(e)
ich | liege |
---|---|
du | liegst |
er/sie/es | liegt |
wir | liegen |
ihr | liegt |
sie | liegen |
ich | lag |
---|---|
du | lagst |
er/sie/es | lag |
wir | lagen |
ihr | lagt |
sie | lagen |
ich | habe | gelegen |
---|---|---|
du | hast | gelegen |
er/sie/es | hat | gelegen |
wir | haben | gelegen |
ihr | habt | gelegen |
sie | haben | gelegen |
ich | hatte | gelegen |
---|---|---|
du | hattest | gelegen |
er/sie/es | hatte | gelegen |
wir | hatten | gelegen |
ihr | hattet | gelegen |
sie | hatten | gelegen |
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.