Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Constitution
Tatsache

fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ

1. fait:

fait
Tatsache θηλ
un fait nouveau
le fait que qn fasse qc
[die Tatsache,] dass jd etw tut
le fait de faire qc
[die Tatsache,] dass man/jd etw tut
c'est un fait
c'est un fait
le fait que qn fait [ou fasse] qc...
[die Tatsache,] dass jd etw tut, ...

2. fait:

Ereignis ουδ
Phänomen ουδ

3. fait πλ ΝΟΜ:

Tat θηλ
Tatbestand αρσ
Nutzungstatbestand ειδικ ορολ
Auslandssachverhalt ειδικ ορολ
Mischtatbestand ειδικ ορολ
Haftungstatbestand ειδικ ορολ
Gewinnrealisierungstatbestand ειδικ ορολ

4. fait (conséquence):

être le fait de qc
être le fait de qc

5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:

Meldung θηλ
Ereignis ουδ

ιδιωτισμοί:

être sûr(e) de son fait
aller [droit] au fait
dire son fait à qn
être le fait de qn
être au fait de qc
mettre qn au fait de qc
jdn über etw αιτ unterrichten [o. informieren]
prendre qn sur le fait
en venir au fait
au fait (à propos)
tout à fait
tout à fait
de fait (en réalité)
de ce fait
de ce fait
du fait de qc
wegen [o. aufgrund] einer S. γεν
du fait que qn fait toujours qc
da jd etw immer tut
en fait
en fait de qc (en matière de)
en fait de qc (en guise de)

II. fait [fɛ]

faits d'imposition ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Besteuerungstatbestand αρσ ειδικ ορολ
fait à prouver ΝΟΜ

I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ

fait part passé de faire

II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ

1. fait (propre à):

être fait(e) pour qc
für [o. zu] etw geeignet sein
être fait(e) pour la marche chaussures:
être fait(e) pour οικ

2. fait (constitué):

3. fait (arrangé):

fait(e) ongles
fait(e) yeux

4. fait (mûr):

fait(e) fromage

5. fait οικ (pris):

être fait(e)
dran [o. geliefert] sein οικ

6. fait (tout prêt):

ιδιωτισμοί:

vite fait bien fait
c'en est fait de qn/qc λογοτεχνικό
es ist um jdn/etw geschehen [o. aus mit jdm/etw]
ce qui est fait est fait παροιμ (on se résigne)
ce qui est fait est fait (on ne regrette rien)

I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. faire (fabriquer):

faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (maison, mur, nid)
faire (produit)
faire (pain, gâteau)
faire un enfant à qn οικ
jdm ein Kind machen οικ

2. faire (mettre bas):

faire (petits)

3. faire (évacuer):

faire pipi/caca παιδ γλώσσ
Pipi/Aa machen παιδ γλώσσ

4. faire (être l'auteur de):

faire (faute, offre, cadeau, film)
faire (poème, livre)
faire (conférence)
faire (discours)
faire (loi)
faire (prévisions)

5. faire (avoir une activité):

faire (tâche, travail)
faire (service militaire)

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire (argenterie, carreaux, chaussures)
faire (chambre, salle à manger)
faire (lit)

9. faire (accomplir):

faire (mouvement, promenade, voyage)
faire (tournoi)

10. faire οικ (souffrir de, être atteint de):

11. faire (parcourir):

faire (distance, trajet)
faire (pays)
faire (circuit)
faire (magasins)
abklappern οικ

12. faire (offrir à la vente):

faire (marque, produit)

13. faire (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

15. faire (feindre, agir comme):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (donner une qualité, transformer):

18. faire (causer):

faire plaisir à qn personne:
qn/qc fait la joie de qn
jd hat seine Freude an jdm/etw
ça ne fait rien

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (devenir):

23. faire (dire):

chut, chut”, fit Emma
pst, pst“, machte Emma
il a fait “nonen hochant la tête
le chien fait ouah! ouah !

24. faire (avoir pour conséquence):

25. faire (être la cause de):

26. faire (aider à):

faire faire qc à qn
faire faire qc à qn
jdm helfen etw zu tun

27. faire (inviter à):

28. faire (charger de):

faire faire qc à qn
jdn etw tun lassen

29. faire (forcer, inciter à):

30. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. faire (agir):

2. faire οικ (durer):

3. faire (paraître):

ça fait bien

4. faire (rendre):

5. faire (mesurer, peser, coûter):

faire cent litres réservoir:
faire 60 W ampoule:
60 W haben
ça fait peu

6. faire (être incontinent):

ιδιωτισμοί:

faites comme chez vous ! ειρων
faites comme chez vous ! ειρων
pour ce faire λογοτεχνικό
pour ce faire λογοτεχνικό
jdm ist das völlig egal οικ
jd hat damit nichts am Hut οικ
rien n'y fait

III. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

1. faire:

il fait jour/nuit
il fait lourd
il fait [du] soleil

2. faire (pour indiquer la durée, le temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans οικ

IV. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. faire (fabriquer):

se faire 1800 euros par mois οικ

2. faire (action réciproque):

3. faire οικ (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin:
se faire fromage, vin:
se faire tout seul homme politique:

5. faire (devenir):

se faire rare personne:

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité:
se faire look, vêtement:

8. faire (arriver, se produire):

se faire film, livre:

V. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. faire (arriver, avoir lieu):

comment ça se fait ?
comment ça se fait ?
il se fait tard

2. faire (agir en vue de):

3. faire (exprimant un sens passif):

qn se fait voler qc
jdm wird etw gestohlen

4. faire (se fabriquer):

ιδιωτισμοί:

cela [ou ça] se fait
cela [ou ça] se fait
cela [ou ça] ne se fait pas
cela [ou ça] ne se fait pas
sich δοτ keine Sorgen machen wegen jdm/etw
t'en fais pas ! οικ
Καταχώριση OpenDict

fait ΟΥΣ

en fait
Καταχώριση OpenDict

fait ΟΥΣ

dans les faits (dans la réalité) αρσ πλ
Καταχώριση OpenDict

fait ΟΥΣ

du fait que...

faitoutNO <faitouts> [fɛtu], fait-toutOT ΟΥΣ αρσ

[Koch]topf αρσ

faitoutNO, fait-toutOT αρσ

1. faitout (viande):

2. faitout (légumes):

I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. faire (fabriquer):

faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (meuble, objet, statue, vêtement)
faire (maison, mur, nid)
faire (produit)
faire (pain, gâteau)
faire un enfant à qn οικ
jdm ein Kind machen οικ

2. faire (mettre bas):

faire (petits)

3. faire (évacuer):

faire pipi/caca παιδ γλώσσ
Pipi/Aa machen παιδ γλώσσ

4. faire (être l'auteur de):

faire (faute, offre, cadeau, film)
faire (poème, livre)
faire (conférence)
faire (discours)
faire (loi)
faire (prévisions)

5. faire (avoir une activité):

faire (tâche, travail)
faire (service militaire)

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire (argenterie, carreaux, chaussures)
faire (chambre, salle à manger)
faire (lit)

9. faire (accomplir):

faire (mouvement, promenade, voyage)
faire (tournoi)

10. faire οικ (souffrir de, être atteint de):

11. faire (parcourir):

faire (distance, trajet)
faire (pays)
faire (circuit)
faire (magasins)
abklappern οικ

12. faire (offrir à la vente):

faire (marque, produit)

13. faire (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

15. faire (feindre, agir comme):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (donner une qualité, transformer):

18. faire (causer):

faire plaisir à qn personne:
qn/qc fait la joie de qn
jd hat seine Freude an jdm/etw
ça ne fait rien

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (devenir):

23. faire (dire):

chut, chut”, fit Emma
pst, pst“, machte Emma
il a fait “nonen hochant la tête
le chien fait ouah! ouah !

24. faire (avoir pour conséquence):

25. faire (être la cause de):

26. faire (aider à):

faire faire qc à qn
faire faire qc à qn
jdm helfen etw zu tun

27. faire (inviter à):

28. faire (charger de):

faire faire qc à qn
jdn etw tun lassen

29. faire (forcer, inciter à):

30. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. faire (agir):

2. faire οικ (durer):

3. faire (paraître):

ça fait bien

4. faire (rendre):

5. faire (mesurer, peser, coûter):

faire cent litres réservoir:
faire 60 W ampoule:
60 W haben
ça fait peu

6. faire (être incontinent):

ιδιωτισμοί:

faites comme chez vous ! ειρων
faites comme chez vous ! ειρων
pour ce faire λογοτεχνικό
pour ce faire λογοτεχνικό
jdm ist das völlig egal οικ
jd hat damit nichts am Hut οικ
rien n'y fait

III. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

1. faire:

il fait jour/nuit
il fait lourd
il fait [du] soleil

2. faire (pour indiquer la durée, le temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans οικ

IV. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. faire (fabriquer):

se faire 1800 euros par mois οικ

2. faire (action réciproque):

3. faire οικ (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin:
se faire fromage, vin:
se faire tout seul homme politique:

5. faire (devenir):

se faire rare personne:

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité:
se faire look, vêtement:

8. faire (arriver, se produire):

se faire film, livre:

V. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. faire (arriver, avoir lieu):

comment ça se fait ?
comment ça se fait ?
il se fait tard

2. faire (agir en vue de):

3. faire (exprimant un sens passif):

qn se fait voler qc
jdm wird etw gestohlen

4. faire (se fabriquer):

ιδιωτισμοί:

cela [ou ça] se fait
cela [ou ça] se fait
cela [ou ça] ne se fait pas
cela [ou ça] ne se fait pas
sich δοτ keine Sorgen machen wegen jdm/etw
t'en fais pas ! οικ

faire-valoir [fɛʀvalwaʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

laisser-faire [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

Laisser-faire[-Stil αρσ ] ουδ

savoir-faire [savwaʀfɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

Know-how ουδ
Καταχώριση OpenDict

fait d'armes ΟΥΣ

Καταχώριση OpenDict

fait(e) maison ΕΠΊΘ

fait(e) maison
Καταχώριση OpenDict

faire

Καταχώριση OpenDict

faire ΡΉΜΑ

ça le fait ! (c'est super, cool, chouette) οικ
Καταχώριση OpenDict

faire ΡΉΜΑ

shoppen gehen οικ
Καταχώριση OpenDict

faire ΡΉΜΑ

Καταχώριση OpenDict

faire-valoir ΟΥΣ

Présent
jefais
tufais
il/elle/onfait
nousfaisons
vousfaites
ils/ellesfont
Imparfait
jefaisais
tufaisais
il/elle/onfaisait
nousfaisions
vousfaisiez
ils/ellesfaisaient
Passé simple
jefis
tufis
il/elle/onfit
nousfîmes
vousfîtes
ils/ellesfirent
Futur simple
jeferai
tuferas
il/elle/onfera
nousferons
vousferez
ils/ellesferont

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

vite fait, bien fait οικ
mal schnell οικ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

La dénomination (mouche) vient du fait que la technique avait initialement comme but exclusif de pêcher les poissons gobant des insectes en surface.
fr.wikipedia.org
En novembre 2015, elle fait l'objet d'une attention des médias à la suite d'une tentative de slam ratée.
fr.wikipedia.org
Elle serait autorisée à être libérée si elle « prête serment », qui fait probablement référence au serment de suprématie.
fr.wikipedia.org
Le nom vernaculaire de laiteron, comme celui de laitue, fait référence au latex, lait poisseux lorsqu’on casse les tiges de la plante.
fr.wikipedia.org
La présence de tels vestiges gallo-romains fait supposer l’existence d’un domaine, non loin d’une ancienne voie romaine.
fr.wikipedia.org