Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schafsbock
gut/nicht gut stehen

placé(e) [plase] ΕΠΊΘ

1. placé:

être bien/mal placé(e) objet:
être bien/mal placé(e) objet:
être bien/mal placé(e) terrain:
être bien/mal placé(e) spectateurs:
être placé(e) dans un parc

2. placé ΑΘΛ:

placé(e)
être bien/mal placé(e)
jouer placé

3. placé (dans une situation):

être haut placé(e)

4. placé ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

placé(e) capital

place [plas] ΟΥΣ θηλ

1. place (lieu public):

Platz αρσ

2. place (endroit approprié):

Platz αρσ
Ort αρσ
an Stelle einer S. γεν
γεν sur place
se mettre en place organisation:
se mettre en place régime politique:
sich in jds Lage αιτ versetzen

3. place (endroit quelconque):

Platz αρσ
Stelle θηλ

4. place (espace):

Platz αρσ

5. place (emplacement réservé):

Platz αρσ

6. place (billet):

Karte θηλ

7. place ΣΧΟΛ, ΑΘΛ:

Platz αρσ
jdn hinter sich δοτ lassen

8. place (emploi):

Stelle θηλ

9. place ΣΤΡΑΤ:

Garnison θηλ
Festung θηλ

10. place ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

11. place (siège):

Platz αρσ
Viersitzer αρσ οικ
Vierplätzer αρσ CH

ιδιωτισμοί:

faire place à qn/qc
jdm/einer S. weichen

II. place [plas] ΣΤΡΑΤ

place θηλ

Sitzplatz αρσ
Stehplatz αρσ

demi-place <demi-places> [d(ə)miplas] ΟΥΣ θηλ

demi-place ΜΕΤΑΦΟΡΈς
demi-place ΚΙΝΗΜ

I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ

1. placer (mettre):

2. placer (installer):

placer (sentinelle)

3. placer (situer):

4. placer (introduire):

placer (anecdote, remarque)

5. placer (mettre dans une situation professionnelle):

être placé(e) sous l'autorité [ou la direction] [ou les ordres] de qn
être placé(e) sous l'autorité [ou la direction] [ou les ordres] de qn

6. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

placer (argent, capitaux, économies)
etw in Aktien δοτ anlegen

7. placer ΝΟΜ:

II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. placer (s'installer):

2. placer (se situer):

3. placer (avoir sa place désignée):

se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle:
se placer dans le cadre de qc démarche/intervention:

4. placer (prendre un certain rang):

5. placer (occuper le poste de):

Καταχώριση OpenDict

place ΟΥΣ

place à part θηλ
Καταχώριση OpenDict

place ΟΥΣ

eine wichtige Rolle spielen in / bei etw θηλ μτφ
etw fester Bestandteil von / bei etw sein αρσ μτφ
Καταχώριση OpenDict

placer ΟΥΣ

placer αρσ ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
placer αρσ ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
(Gold-)Vorkommen ουδ
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Hagrid décrit son père comme « un petit homme minuscule qu'il pouvait ramasser d'une main et placer sur la commode à l'âge de six ans ».
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Passionné de sciences il fait placer dans une salle du presbytère une sphère armillaire pour expliquer le fonctionnement du système solaire à ses ouailles.
fr.wikipedia.org
Une suivante va placer le bébé, accompagné d'un gros anneau, dans un frêne, près d'un couvent.
fr.wikipedia.org
Takamura est très prétentieux et passe son temps à jouer des mauvais tours à ses camarades de boxe ou les placer dans des situations embarrassantes.
fr.wikipedia.org