Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tarrêter
to stop
I. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrêter (empêcher d'avancer) κυριολ, μτφ personne, groupe:
arrêter personne, véhicule, cheval
to stop
arrêter chronomètre
to stop
arrêter sa voiture le long du trottoir
to pull up along the kerb βρετ ou curb αμερικ
arrêter sa voiture le long du trottoir
to stop one's car by the kerb βρετ ou curb αμερικ
arrêtez-la!
stop her!
rien ne les arrête μτφ (pour faire un voyage, pour s'amuser)
there's no stopping them
rien ne les arrête (pour obtenir de l'argent) μειωτ
they'd stop at nothing
fais-le, qu'est-ce qui t'arrête?
just do it, what's stopping you?
c'est le prix du billet qui m'arrête
I'd go if it weren't for the cost of the ticket
une plaine immense où rien n'arrête le regard
a vast plain where there's nothing as far as the eye can see
2. arrêter (éteindre) personne, mécanisme:
arrêter machine, moteur
to stop, to switch off
arrêter ventilateur, réveil, radio
to switch off
arrêtez votre moteur
stop your engine
3. arrêter (mettre fin à):
arrêter fuite, hémorragie, circulation
to stop
arrêter guerre, massacre, invasion
to stop
arrêter processus, production, transaction, construction
to halt
arrêter la marche ou le cours du temps
to halt the passage of time
les travaux ont été arrêtés
work has been halted
arrêter qn (dans une conversation)
to stop sb
je vous arrête tout de suite
I'll stop you straight away
arrêter de faire
to stop doing
arrête de te plaindre/de mentir
stop complaining/lying
il n'a pas arrêté de pleuvoir
it didn't stop raining
le téléphone n'arrête pas de sonner
the phone never stops ringing
elles n'arrêtent pas de bavarder
they never stop talking
arrêter de travailler (définitivement)
to stop work
le trafic est arrêté sur la ligne B en raison d'un accident
service has been suspended on the B line due to an accident
arrête! (tu m'ennuies)
stop it!
arrête! (je ne te crois pas)
I don't believe you!
arrête tes bêtises! (tais-toi)
stop talking nonsense!
arrête tes bêtises! (cesse de faire des bêtises)
stop fooling around!
arrête tes bêtises! (je ne te crois pas)
I don't believe you!
je n'arrête pas en ce moment! (je suis très occupé)
I'm always on the go these days! οικ
‘tu n'as qu'à travailler!’—‘mais je n'arrête pas!’
‘you should work!’—‘but that's what I'm doing!’
4. arrêter (renoncer à):
arrêter études, compétition, activité, alcool
to give up
arrêter la danse/le piano
to give up dance/(playing) the piano
arrêter de faire
to give up doing
arrêter de fumer/de boire/de se droguer
to give up smoking/drinking/taking drugs
5. arrêter (appréhender):
arrêter police:
to arrest
13 personnes ont été arrêtées lors de la manifestation
13 people were arrested at the demonstration
6. arrêter (signer un arrêt de travail pour):
arrêter médecin:
to give [sb] a sick note
être arrêté pour trois semaines
to be given a sick note for three weeks
7. arrêter:
arrêter (en couture) couture
to fasten off
arrêter (en tricot) mailles
to cast off
8. arrêter (déterminer):
arrêter lieu, date
to fix
arrêter décision
to make
arrêter plan, principe, mesure
to decide on
arrêter clause, décret
to formulate
II. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
arrêter (faire arrêt)
to stop (à at)
arrêter (cesser) bruit, cri:
to stop
le téléphone n'arrête pas
the phone hasn't stopped (ringing)
III. s'arrêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'arrêter (faire un arrêt):
s'arrêter personne:
to stop (pour faire to do)
s'arrêter voiture, bus, train:
to stop
arrête-toi ici
stop here
sans s'arrêter
without stopping
s'arrêter pour se reposer
to stop for a rest
s'arrêter dans un restaurant
to stop at a restaurant
s'arrêter à Grenoble personne:
to stop off in Grenoble
s'arrêter à Grenoble train, car:
to stop in Grenoble
je me suis arrêté chez un ami
I stopped off at a friend's house
il était arrêté au feu rouge
he had stopped at the red light
2. s'arrêter (cesser de fonctionner):
s'arrêter montre, pendule, machine:
to stop
s'arrêter radio, télévision:
to go dead ou off
s'arrêter cassette, disque:
to be finished
3. s'arrêter (cesser):
s'arrêter hémorragie, pluie, neige, musique:
to stop
s'arrêter émission:
to end
s'arrêter de faire
to stop doing
s'arrêter de bouger/de pleurer
to stop moving/crying
s'arrêter de travailler
to stop working
ils ne vont pas s'arrêter μτφ
they won't stop there
4. s'arrêter (renoncer à):
s'arrêter
to give up (de faire doing)
s'arrêter de boire/de fumer
to give up drinking/smoking
5. s'arrêter (se terminer):
s'arrêter enquête, recherche, histoire:
to end
s'arrêter voie ferrée, chemin, champ, jardin:
to end
la ressemblance entre les deux s'arrête là
any similarity between the two ends there
l'affaire aurait pu s'arrêter
that could have been the end of the matter
6. s'arrêter (fixer son attention sur):
s'arrêter sur texte, point, proposition
to dwell on
s'arrêter à détails, essentiel
to focus on
ce dernier point mérite qu'on s'y arrête
this last point merits some attention
I. prêter [pʀɛte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prêter (fournir un bien matériel):
prêter argent, objet
to lend (à qn to sb)
prêter à 10% ΧΡΗΜΑΤΟΠ
to lend (money) at 10%
peux-tu me rendre le livre que je t'ai prêté?
can you give me back the book I lent you?
prêter sur gages
to loan against security
des toiles prêtées par le Louvre à un musée américain
paintings on loan from the Louvre to an American museum
des toiles prêtées au Louvre par un musée américain
paintings on loan to the Louvre from an American museum
2. prêter (accorder):
prêter son aide à qn
to give sb some help
prêter son appui/assistance à qn
to give ou lend sb one's support/assistance
prêter attention à
to pay attention to
ils ont prêté leur concours à cette entreprise
they lent their support to this venture
prêter la main à qn
to lend sb a hand
prêter l'oreille
to listen, to lend an ear χιουμ
prêter serment
to take an oath
prêter son nom à
to lend one's name to, to allow one's name to be used by
si Dieu me prête vie
if God spares me
3. prêter (attribuer):
prêter qc à qn intention, desseins, propos, vertus
to attribute ou ascribe sth to sb
les intentions que l'on prête au président
the president's supposed intentions
on lui prête des qualités qu'il n'a pas
qualities are attributed ou ascribed to him which he does not have
on me prête des propos que je n'ai jamais tenus
I'm credited with remarks I never made
on prête à l'entreprise l'intention de se réimplanter à l'étranger
it is said that the company intends to relocate abroad
II. prêter à ΡΉΜΑ μεταβ
prêter à μεταβ έμμ αντικείμ:
prêter à
to give rise to, to cause
déclaration qui prête à confusion
statement that gives rise to ou causes confusion
sujet qui prête à l'inquiétude
issue which is cause for concern
conduite qui prête à la critique
behaviour that is open to ou invites criticism
son attitude prête à rire
his/her attitude is laughable ou ridiculous
tout prête à croire ou penser que la crise est finie
all the indications would suggest that the recession is over
III. prêter [pʀɛte] ΡΉΜΑ αμετάβ ΤΕΧΝΟΛ
prêter cuir, tissu:
to stretch
IV. se prêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se prêter (consentir):
se prêter à machination, manœuvre, arrangement, jeu
to take part in
jamais je ne me prêterai à ce genre de manigances!
I would never have anything to do with that kind of skulduggery! οικ
2. se prêter (convenir):
se prêter à
to lend itself to
le roman se prête à une interprétation psychanalytique/une adaptation cinématographique
the novel lends itself to a psychoanalytic interpretation/a film adaptation
le lieu ne se prêtait pas à une déclaration d'amour
the surroundings were ill-suited to ou did not lend themselves to a declaration of love
3. se prêter (donner):
se prêter assistance personnes:
to assist one another
se prêter une assistance mutuelle pays:
to provide mutual assistance to one another
flanc [flɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. flanc ΑΝΑΤ:
flanc (de personne)
side
flanc (d'animal)
flank, side
se coucher sur le flanc
to lie on one's side
le cheval battait des flancs
the horse was panting
être sur le flanc οικ
to be exhausted
être sur le flanc οικ
to be deadbeat οικ
2. flanc (entrailles) λογοτεχνικό:
une lance lui perça le flanc
a lance pierced his/her entrails
porter un enfant dans son flanc
to carry a child in one's womb
3. flanc (de montagne, colline, coteau):
flanc
side
à flanc de colline/montagne
on the hillside/mountainside
4. flanc (de navire):
flanc
side, beam end
5. flanc ΣΤΡΑΤ:
flanc
flank
attaquer de flanc
to attack on the flank
ιδιωτισμοί:
se battre les flancs οικ
to strive in vain
tirer au flanc οικ
to shirk
tirer au flanc οικ
to skive βρετ οικ
prêter le flanc à la critique
to lay oneself open to criticism
I. arrêté (arrêtée) [aʀete] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
arrêté → arrêter
II. arrêté (arrêtée) [aʀete] ΕΠΊΘ
1. arrêté (convenu):
c'est une chose arrêtée
it's settled
l'affaire est arrêtée
the matter has been settled
la décision est arrêtée
the decision has been taken
2. arrêté (inébranlable):
arrêté (arrêtée) idée, principe
fixed
avoir des idées trop arrêtées (sur qc)
to have very fixed ideas (about sth)
III. arrêté ΟΥΣ αρσ
arrêté αρσ ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
arrêté
order, decree
arrêté ministériel
ministerial decree
arrêté d'expulsion (contre un étranger)
expulsion order, deportation order
arrêté d'expulsion (contre un locataire)
eviction notice ou order
arrêté municipal
bylaw
arrêté préfectoral
bylaw (issued by a prefecture)
arrêté de réquisition
requisition order
IV. arrêté (arrêtée) [aʀete]
arrêté de compte
settlement of account
I. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrêter (empêcher d'avancer) κυριολ, μτφ personne, groupe:
arrêter personne, véhicule, cheval
to stop
arrêter chronomètre
to stop
arrêter sa voiture le long du trottoir
to pull up along the kerb βρετ ou curb αμερικ
arrêter sa voiture le long du trottoir
to stop one's car by the kerb βρετ ou curb αμερικ
arrêtez-la!
stop her!
rien ne les arrête μτφ (pour faire un voyage, pour s'amuser)
there's no stopping them
rien ne les arrête (pour obtenir de l'argent) μειωτ
they'd stop at nothing
fais-le, qu'est-ce qui t'arrête?
just do it, what's stopping you?
c'est le prix du billet qui m'arrête
I'd go if it weren't for the cost of the ticket
une plaine immense où rien n'arrête le regard
a vast plain where there's nothing as far as the eye can see
2. arrêter (éteindre) personne, mécanisme:
arrêter machine, moteur
to stop, to switch off
arrêter ventilateur, réveil, radio
to switch off
arrêtez votre moteur
stop your engine
3. arrêter (mettre fin à):
arrêter fuite, hémorragie, circulation
to stop
arrêter guerre, massacre, invasion
to stop
arrêter processus, production, transaction, construction
to halt
arrêter la marche ou le cours du temps
to halt the passage of time
les travaux ont été arrêtés
work has been halted
arrêter qn (dans une conversation)
to stop sb
je vous arrête tout de suite
I'll stop you straight away
arrêter de faire
to stop doing
arrête de te plaindre/de mentir
stop complaining/lying
il n'a pas arrêté de pleuvoir
it didn't stop raining
le téléphone n'arrête pas de sonner
the phone never stops ringing
elles n'arrêtent pas de bavarder
they never stop talking
arrêter de travailler (définitivement)
to stop work
le trafic est arrêté sur la ligne B en raison d'un accident
service has been suspended on the B line due to an accident
arrête! (tu m'ennuies)
stop it!
arrête! (je ne te crois pas)
I don't believe you!
arrête tes bêtises! (tais-toi)
stop talking nonsense!
arrête tes bêtises! (cesse de faire des bêtises)
stop fooling around!
arrête tes bêtises! (je ne te crois pas)
I don't believe you!
je n'arrête pas en ce moment! (je suis très occupé)
I'm always on the go these days! οικ
‘tu n'as qu'à travailler!’—‘mais je n'arrête pas!’
‘you should work!’—‘but that's what I'm doing!’
4. arrêter (renoncer à):
arrêter études, compétition, activité, alcool
to give up
arrêter la danse/le piano
to give up dance/(playing) the piano
arrêter de faire
to give up doing
arrêter de fumer/de boire/de se droguer
to give up smoking/drinking/taking drugs
5. arrêter (appréhender):
arrêter police:
to arrest
13 personnes ont été arrêtées lors de la manifestation
13 people were arrested at the demonstration
6. arrêter (signer un arrêt de travail pour):
arrêter médecin:
to give [sb] a sick note
être arrêté pour trois semaines
to be given a sick note for three weeks
7. arrêter:
arrêter (en couture) couture
to fasten off
arrêter (en tricot) mailles
to cast off
8. arrêter (déterminer):
arrêter lieu, date
to fix
arrêter décision
to make
arrêter plan, principe, mesure
to decide on
arrêter clause, décret
to formulate
II. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
arrêter (faire arrêt)
to stop (à at)
arrêter (cesser) bruit, cri:
to stop
le téléphone n'arrête pas
the phone hasn't stopped (ringing)
III. s'arrêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'arrêter (faire un arrêt):
s'arrêter personne:
to stop (pour faire to do)
s'arrêter voiture, bus, train:
to stop
arrête-toi ici
stop here
sans s'arrêter
without stopping
s'arrêter pour se reposer
to stop for a rest
s'arrêter dans un restaurant
to stop at a restaurant
s'arrêter à Grenoble personne:
to stop off in Grenoble
s'arrêter à Grenoble train, car:
to stop in Grenoble
je me suis arrêté chez un ami
I stopped off at a friend's house
il était arrêté au feu rouge
he had stopped at the red light
2. s'arrêter (cesser de fonctionner):
s'arrêter montre, pendule, machine:
to stop
s'arrêter radio, télévision:
to go dead ou off
s'arrêter cassette, disque:
to be finished
3. s'arrêter (cesser):
s'arrêter hémorragie, pluie, neige, musique:
to stop
s'arrêter émission:
to end
s'arrêter de faire
to stop doing
s'arrêter de bouger/de pleurer
to stop moving/crying
s'arrêter de travailler
to stop working
ils ne vont pas s'arrêter μτφ
they won't stop there
4. s'arrêter (renoncer à):
s'arrêter
to give up (de faire doing)
s'arrêter de boire/de fumer
to give up drinking/smoking
5. s'arrêter (se terminer):
s'arrêter enquête, recherche, histoire:
to end
s'arrêter voie ferrée, chemin, champ, jardin:
to end
la ressemblance entre les deux s'arrête là
any similarity between the two ends there
l'affaire aurait pu s'arrêter
that could have been the end of the matter
6. s'arrêter (fixer son attention sur):
s'arrêter sur texte, point, proposition
to dwell on
s'arrêter à détails, essentiel
to focus on
ce dernier point mérite qu'on s'y arrête
this last point merits some attention
I. apprêter [apʀɛte] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
apprêter étoffe
to dress, to finish
apprêter mur, plafond
to size
apprêter bois
to prime
II. s'apprêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'apprêter αυτοπ ρήμα:
s'apprêter à faire
to get ready to do
écrêter [ekʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
écrêter ΗΛΕΚΤΡΟΝ
to limit peaks
écrêter ΤΕΧΝΟΛ chaussée
to level
demi-arrêt <πλ demi-arrêts> [d(ə)miaʀɛ] ΟΥΣ αρσ ΙΠΠΑΣ
demi-arrêt
half halt
I. arrêt [aʀɛ] ΟΥΣ αρσ
1. arrêt:
arrêt (de véhicule)
stopping
arrêt (de combats)
cessation
arrêt (de livraison, transaction)
cancellation
arrêt (de production, distribution)
halt
arrêt (de croissance économique)
cessation
attendez l'arrêt complet du train/de l'avion
wait until the train/plane has come to a complete stop
faire un arrêt de deux heures
to stop for two hours
nous ferons plusieurs arrêts
we'll make several stops
demander l'arrêt des hostilités/essais nucléaires
to call for an end to hostilities/nuclear testing
décider l'arrêt de la construction/production de qc
to decide to halt the building/production of sth
sans arrêt (sans escale)
nonstop
sans arrêt (sans interruption)
constantly
je suis dérangée sans arrêt
I'm continually being disturbed
ce train est sans arrêt jusqu'à Toulouse
this train goes nonstop to Toulouse
tousser/interrompre/se défaire sans arrêt
to cough/to interrupt/to come undone constantly
nous sommes sans arrêt dérangés
we are constantly being disturbed
il a plu sans arrêt pendant une semaine
it rained continuously for a week
il faut sans arrêt répéter la même chose
the same thing has to be repeated over and over again
il faut sans arrêt que je te répète la même chose
I have to tell you the same thing over and over again
à l'arrêt voiture, camion, train
stationary
à l'arrêt machine (prête à fonctionner)
idle
à l'arrêt (hors tension)
off
‘Dijon: trois minutes d'arrêt!’
‘this is Dijon, there will be a 3-minute stop’
marquer un temps d'arrêt
to pause
un coup d'arrêt
a halt
donner un coup d'arrêt à (à construction, concurrence, progression)
to stop ou halt
2. arrêt (dans les transports en commun):
arrêt
stop
un arrêt de bus
a bus stop
tu descends à quel arrêt?
which stop are you getting off at?
arrêt facultatif/fixe
request/compulsory stop
3. arrêt καναδ (sur un panneau):
arrêt
stop
4. arrêt ΝΟΜ:
arrêt
ruling
rendre un arrêt
to give ou pass a ruling
5. arrêt ΚΥΝΉΓΙ:
chien d'arrêt
pointer
être en arrêt chien:
to point
être en arrêt devant qc μτφ
to stand with one's tongue hanging out in front of sth
II. arrêts ΟΥΣ αρσ πλ
arrêts αρσ πλ ΣΤΡΑΤ:
arrêts
arrest uncountable
être aux arrêts, garder les arrêts
to be under arrest
III. arrêt [aʀɛ]
arrêt du cœur
heart failure
arrêt sur image
freeze-frame, still
faire un arrêt sur image
to freeze a frame
arrêt de jeu ΑΘΛ
stoppage time
jouer les arrêts de jeu
to play injury time
arrêt maladie (événement)
sick leave
arrêt maladie (document)
sick note
être en arrêt de maladie
to be on sick leave
arrêt pipi οικ
break in a journey (to go to the toilet)
arrêt de porte
doorstop
arrêt sur salaire ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΝΟΜ
writ of attachment of earnings
arrêt de travail (pour grève)
stoppage of work
arrêt de travail (pour maladie) (événement)
sick leave uncountable
arrêt de travail (document)
sick note
être en arrêt de travail
to be on sick leave
j'ai un arrêt de travail de dix jours
I have a sick note for ten days
arrêt de volée (au rugby)
mark
arrêts de forteresse ΣΤΡΑΤ
confinement uncountable
arrêts de rigueur ΣΤΡΑΤ
close arrest uncountable
arrêts simples ΣΤΡΑΤ
open arrest uncountable
I. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. arrêter (stopper):
arrêter
to stop
arrêter de faire qc
to stop doing sth
arrête, je ne te crois pas!
stop it, I don't believe you!
2. arrêter (s'interrompre):
arrêter de parler
to stop talking
II. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrêter (stopper, interrompre):
arrêter
to stop
arrêter télé, machine
to switch off
2. arrêter:
au voleur, arrêtez-le!
stop thief!
3. arrêter (terminer):
arrêter
to end
4. arrêter (bloquer):
arrêter
to block
5. arrêter (abandonner):
arrêter
to give up
6. arrêter (faire prisonnier):
arrêter
to arrest
7. arrêter (fixer):
arrêter détails, date
to fix
III. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. arrêter (s'immobiliser, s'interrompre):
s'arrêter
to stop
s'arrêter de faire qc
to stop doing sth
2. arrêter (séjourner):
arrêter
to stop off
3. arrêter (cesser):
s'arrêter
to cease
s'arrêter épidémie
to end
s'arrêter pluie, inflation, travail, hémorragie
to stop
s'arrêter de fumer
to stop smoking
arrêté(e) [aʀete] ΕΠΊΘ
arrêté(e) décision
firm
arrêté(e) idée
fixed
I. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prêter (avancer pour un temps):
prêter livre, voiture, parapluie
to lend
2. prêter (attribuer):
prêter une intention à qn
to claim sb has an intention
II. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prêter (donner matière à):
prêter à équivoque
to be ambiguous
prêter à rire
to be laughable
2. prêter (consentir un prêt):
prêter à 8%
to lend at 8%
III. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. prêter (consentir):
se prêter à un jeu
to get involved in a game
2. prêter (être adapté à):
se prêter à qc
to lend itself to sth
I. apprêter [apʀete] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
apprêter
to finish
II. apprêter [apʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'apprêter à +infin (se préparer)
to get ready to +infin
s'apprêter à (être sur le point de)
to be just about to +infin
arrêté [aʀete] ΟΥΣ αρσ
arrêté
order
arrêté d'expulsion d'un étranger
deportation order
arrêté d'expulsion d'un locataire
eviction order
Καταχώριση OpenDict
arrêter ΡΉΜΑ
s'arrêter net
to stop abruptly
I. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. arrêter (stopper):
arrêter
to stop
arrêter de faire qc
to stop doing sth
arrête, je ne te crois pas!
stop it, I don't believe you!
2. arrêter (s'interrompre):
arrêter de parler
to stop talking
II. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. arrêter (stopper, interrompre):
arrêter
to stop
arrêter télé, machine
to switch off
2. arrêter:
au voleur, arrêtez-le!
stop thief!
3. arrêter (terminer):
arrêter
to end
4. arrêter (bloquer):
arrêter
to block
5. arrêter (abandonner):
arrêter
to give up
6. arrêter (faire prisonnier):
arrêter
to arrest
7. arrêter (fixer):
arrêter détails, date
to fix
III. arrêter [aʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. arrêter (s'immobiliser, s'interrompre):
s'arrêter
to stop
s'arrêter de faire qc
to stop doing sth
2. arrêter (séjourner):
arrêter
to stop off
3. arrêter (cesser):
s'arrêter
to cease
s'arrêter épidémie
to end
s'arrêter pluie, inflation, travail, hémorragie
to stop
s'arrêter de fumer
to quit smoking
arrêté(e) [aʀete] ΕΠΊΘ
arrêté(e) décision
firm
arrêté(e) idée
fixed
I. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prêter (avancer pour un temps):
prêter livre, voiture, parapluie
to lend
2. prêter (attribuer):
prêter une intention à qn
to claim sb has an intention
II. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prêter (donner matière à):
prêter à équivoque
to be ambiguous
prêter à rire
to be laughable
2. prêter (consentir un prêt):
prêter à 8%
to lend at 8%
III. prêter [pʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. prêter (consentir):
se prêter à un jeu
to get involved in a game
2. prêter (être adapté à):
se prêter à qc
to lend itself to sth
I. apprêter [apʀete] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
apprêter
to finish
II. apprêter [apʀete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'apprêter à +infin (se préparer)
to get ready to +infin
s'apprêter à (être sur le point de)
to be just about to +infin
arrêté [aʀete] ΟΥΣ αρσ
arrêté
order
arrêté d'expulsion d'un étranger
deportation order
arrêté d'expulsion d'un locataire
eviction order
vanne d'arrêt à l'aspiration
vanne d'arrêt à l'aspiration
suction line valve
robinet d'arrêt
robinet d'arrêt
shut-off valve
différence de pression déclenchant l'arrêt
différence de pression déclenchant l'arrêt
cut-out pressure differential
robinet d'arrêt au refoulement
robinet d'arrêt au refoulement
discharge line valve
interrupteur d'arrêt d'urgence
interrupteur d'arrêt d'urgence
emergency cut-out switch
fréquence élevée d'arrêts et de démarrages
fréquence élevée d'arrêts et de démarrages
cycling
Présent
j'arrête
tuarrêtes
il/elle/onarrête
nousarrêtons
vousarrêtez
ils/ellesarrêtent
Imparfait
j'arrêtais
tuarrêtais
il/elle/onarrêtait
nousarrêtions
vousarrêtiez
ils/ellesarrêtaient
Passé simple
j'arrêtai
tuarrêtas
il/elle/onarrêta
nousarrêtâmes
vousarrêtâtes
ils/ellesarrêtèrent
Futur simple
j'arrêterai
tuarrêteras
il/elle/onarrêtera
nousarrêterons
vousarrêterez
ils/ellesarrêteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le glanage est décrit comme une manœuvre de chasse effectuée par un individu à l'arrêt ou en mouvement.
fr.wikipedia.org
Lorsque les impulsions de gâchette n'existent plus, les thyristors qui conduisaient avant l'arrêt des impulsions continuent de conduire jusqu'à la reprise des impulsions.
fr.wikipedia.org
Le premier, appelé arrêt sur fin de course, est uniquement fonction de la position.
fr.wikipedia.org
Les touristes doivent obligatoirement prendre l'un des bus qui partent à intervalles réguliers depuis le guichet des tickets et aux arrêts officiels.
fr.wikipedia.org
Il est l'arrêt-court ayant participé en défensive au plus grand nombre de double jeux en carrière (1 734) dans l'histoire des majeures.
fr.wikipedia.org