Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Time’
ruhig und ausgeglichen
type ˈB ΕΠΊΘ ΨΥΧ
I. type [taɪp] ΟΥΣ
1. type (kind):
Art θηλ <-, -en>
type of hair, skin
Typ αρσ <-s, -en>
type of food, vegetable
Sorte θηλ <-, -n>
Autotyp αρσ
Getreideart θηλ <-, -en>
2. type (character):
Typ αρσ <-s, -en>
jds Typ sein οικ
3. type ΦΙΛΟΣ:
Typus αρσ <-, Typen> ειδικ ορολ
Urbild ουδ <-(e)s, -er>
4. type ΘΈΑΤ, ΛΟΓΟΤ:
Typus αρσ <-, Typen>
5. type ΤΥΠΟΓΡ:
Schrift θηλ <-, -en>
Schriftart θηλ <-, -en>
[Druck]type θηλ ειδικ ορολ
6. type Η/Υ (bars):
Type θηλ <-, -n>
7. type ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (category):
Gattung <-, -en>
8. type (definition):
Typ αρσ <-s, -en>
II. type [taɪp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. type (write with machine):
to type sth
2. type (categorize):
to type sb/sth
jdn/etw typisieren [o. in Kategorien einteilen] τυπικ
to type blood ΙΑΤΡ
3. type (be example for):
to type sth
für etw αιτ typisch sein
III. type [taɪp] ΡΉΜΑ αμετάβ
b1 ΟΥΣ αμερικ
b συντομογραφία: billion
bil·lion [ˈbɪliən, αμερικ -jən] ΟΥΣ
Milliarde θηλ <-, -n>
billion βρετ απαρχ
Billion θηλ <-, -en>
to spend billions on sth οικ
Unsummen für etw αιτ ausgeben οικ
b2 ΟΥΣ
b συντομογραφία: born
born [bɔ:n, αμερικ bɔ:rn] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. born (brought into life):
born μτφ concept, idea
born μτφ concept, idea
2. born (with natural ability):
to be born to do sth
ιδιωτισμοί:
b3 ΟΥΣ
b Η/Υ συντομογραφία: bit
b <-(s), -(s)>
bit5 [bɪt] ΟΥΣ
bit Η/Υ συντομογραφία: binary digit
Bit ουδ <-(s), -(s)>
bit4 [bɪt] ΟΥΣ
[Bohrer]einsatz αρσ
Meißel αρσ <-s, ->
bit3 [bɪt] ΟΥΣ
Trense θηλ <-, -n>
ιδιωτισμοί:
sich αιτ mächtig anstrengen [o. ins Zeug legen] οικ
bit2 [bɪt] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
bit παρελθ of bite
bit1 [bɪt] ΟΥΣ οικ
1. bit (piece):
Stück ουδ <-(e)s, -e>
2. bit (some):
ein Rat αρσ
3. bit (part):
Teil αρσ <-(e)s, -e>
bit of a story, film
Stelle θηλ <-, -n>
4. bit (a little):
5. bit (rather):
6. bit:
a [fair] bit [or [quite] a bit] (very)
ziemlich οικ
a [fair] bit [or [quite] a bit] (very)
a [fair] bit [or [quite] a bit] (a lot)
ziemlich [o. οικ ganz schön] viel
7. bit (while):
hold on [or wait] a bit
8. bit (in negations):
but not a bit of it! βρετ
aber nicht die Spur! οικ
9. bit pl βρετ:
bits and pieces [or βρετ also bobs] (odds and ends)
Krimskrams αρσ <-es> οικ
10. bit (coin):
threepenny/sixpenny bit βρετ ιστ
two bits αμερικ dated
ιδιωτισμοί:
to be a bit of all right βρετ dated αργκ
every bit as ... as ...
genauso ... wie ...
to be a bit of fluff [or skirt] [or stuff] βρετ dated αργκ
eine dufte Biene sein οικ παρωχ
she was his bit on the side for several years βρετ αργκ
b/w
b/w συντομογραφία: black and white
I. black and ˈwhite ΕΠΊΘ
1. black and white (documented):
2. black and white (not in colour):
3. black and white (clear-cut):
II. black and ˈwhite ΟΥΣ
1. black and white (in film, photography):
2. black and white (oversimplified view):
Vereinfachung θηλ <-, -en>
B <pl -'s>, b <pl -'s [or -s]> [bi:] ΟΥΣ
1. B (letter):
B [o. b] ουδ
B for Benjamin [or αμερικ as in Baker]
2. B ΜΟΥΣ:
H [o. h] ουδ
B ουδ <-, ->
b ουδ <-(s), -(s)>
His ουδ
his ουδ <-, ->
3. B (mark):
Zwei θηλ
gut
A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
A ουδ <-(s), -(s)>
A4 ΟΥΣ βρετ
A συντομογραφία: A level
A3 ΟΥΣ
A συντομογραφία: answer
A2 ΟΥΣ
A συντομογραφία: ampere
A <-(s), -(s)>
A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (hypothetical person, thing):
A <-(s), -(s)>
2. A (blood type):
A <-(s), -(s)>
3. A ΝΟΜ:
ιδιωτισμοί:
A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (letter):
a ουδ <-(s), -(s)>
A ουδ <-(s), -(s)>
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]
2. A ΜΟΥΣ:
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
As ουδ <-ses, -se>
as ουδ
Ais ουδ <-, ->
ais ουδ
A-Dur ουδ
a-Moll ουδ <->
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
A-Dur ουδ
3. A (school mark):
Eins θηλ
Einser αρσ A
Sechs θηλ CH
sehr gut
to be an A student αμερικ, αυστραλ
to get [an] A
to give sb an A
4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
A share βρετ
Stammaktie θηλ
B1 <pl -'s [or -s]> [bi:] ΟΥΣ
1. B (hypothetical person, thing):
B <-, ->
2. B (blood type):
B <-, ->
A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
A ουδ <-(s), -(s)>
A4 ΟΥΣ βρετ
A συντομογραφία: A level
A3 ΟΥΣ
A συντομογραφία: answer
A2 ΟΥΣ
A συντομογραφία: ampere
A <-(s), -(s)>
A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (hypothetical person, thing):
A <-(s), -(s)>
2. A (blood type):
A <-(s), -(s)>
3. A ΝΟΜ:
ιδιωτισμοί:
A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (letter):
a ουδ <-(s), -(s)>
A ουδ <-(s), -(s)>
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]
2. A ΜΟΥΣ:
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
As ουδ <-ses, -se>
as ουδ
Ais ουδ <-, ->
ais ουδ
A-Dur ουδ
a-Moll ουδ <->
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
A-Dur ουδ
3. A (school mark):
Eins θηλ
Einser αρσ A
Sechs θηλ CH
sehr gut
to be an A student αμερικ, αυστραλ
to get [an] A
to give sb an A
4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
A share βρετ
Stammaktie θηλ
B2 [bi:] ΟΥΣ
B συντομογραφία: black lead
B <-, ->
black ˈlead ΟΥΣ
Grafit αρσ <-s, -e>
B3 [bi:] ΟΥΣ
B συντομογραφία: bishop (in chess)
L <-, ->
bish·op [ˈbɪʃəp] ΟΥΣ
1. bishop (priest):
Bischof αρσ <-s, Bischöfe>
2. bishop ΣΚΆΚΙ:
Läufer αρσ <-s, ->
type ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Gattung θηλ
B ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
B/P ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
B/P αρσ
B/L ΟΥΣ handel
B/A ΟΥΣ
B/A συντομογραφία: Banker's Acceptance ΧΡΗΜΑΤΑΓ
B/A θηλ
Present
Itype
youtype
he/she/ittypes
wetype
youtype
theytype
Past
Ityped
youtyped
he/she/ittyped
wetyped
youtyped
theytyped
Present Perfect
Ihavetyped
youhavetyped
he/she/ithastyped
wehavetyped
youhavetyped
theyhavetyped
Past Perfect
Ihadtyped
youhadtyped
he/she/ithadtyped
wehadtyped
youhadtyped
theyhadtyped
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Community has not just one but two black leads, both with quirky and yet not deracialized characters to play.
www.theroot.com
There's such a segregation in the film industry that seems to have gotten worse, in terms of when a film comes out with black leads.
www.huffingtonpost.com
The mixing of white with black leads to gray, which possesses no active force and whose tonality is near that of green.
en.wikipedia.org
With the types of dramas that we do, it's going to take a while for people to start casting strong black lead roles.
www.telegraph.co.uk
It's why that whole generation of strong black lead actors left the country.
www.express.co.uk