Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

librarte
woodland
monte alto ΟΥΣ αρσ
monte ΟΥΣ αρσ
1.1. monte ΓΕΩΓΡ (montaña):
1.2. monte ΓΕΩΓΡ (terreno):
no todo (en) el monte es orégano παροιμ
no todo (en) el monte es orégano παροιμ
1.3. monte ΓΕΩΓΡ Ven οικ (campo):
1.4. monte ΓΕΩΓΡ RíoPl (bosquecillo):
2.1. monte (en naipes):
2.2. monte (en naipes):
3. monte οικ (marihuana):
monte Κεντρ Αμερ Κολομβ Ven
grass οικ
I. montar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. montar caballo:
montaron sus corceles y salieron al galope λογοτεχνικό
they mounted their steeds and galloped off λογοτεχνικό
1.2. montar (subir, colocar):
2.1. montar vaca/yegua:
2.2. montar χυδ, αργκ mujer:
to screw χυδ, αργκ
3.1. montar (poner, establecer):
montar feria/exposición
3.2. montar:
montar máquina/mueble
montar estantería
3.3. montar:
montar piedra preciosa
montar diapositiva
3.4. montar (organizar):
montar obra/producción
4.1. montar puntos:
4.2. montar pistola:
5. montar Ισπ:
montar nata
montar claras
II. montar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. montar (ir):
1.2. montar (subir):
2. montar (cubrir parcialmente):
montar sobre algo
3. montar (sumar, importar):
to amount to sth
III. montarse ΡΉΜΑ vpr
1. montarse:
2. montarse (arreglarse) οικ:
alto1 (alta) ΕΠΊΘ
1.1. alto [ser]:
alto (alta) persona/edificio/árbol
alto (alta) pared/montaña
zapatos de tacones altos o Ν Αμερ de taco alto
1.2. alto [estar]:
2.1. alto [estar] (indicando posición, nivel):
[ser]
2.2. alto (indicando posición, nivel) [ estar]:
3. alto [estar] (en cantidad, calidad):
alto (alta)
4.1. alto [estar] (en intensidad):
alto (alta) volumen/radio/televisión
4.2. alto [estar]:
5. alto (en importancia, trascendencia):
alto (alta) [estar] προσδιορ ejecutivo/dirigente/funcionario
alto (alta) [estar] προσδιορ ejecutivo/dirigente/funcionario
6. alto ideales:
alto (alta) [estar] προσδιορ
7.1. alto ΓΛΩΣΣ:
alto (alta) [estar] προσδιορ
7.2. alto ΓΕΩΓΡ:
alto (alta) [estar] προσδιορ
alto2 ΕΠΊΡΡ
1. alto volar/subir/tirar:
2. alto hablar:
I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. pasar (por un lugar):
pasar por algo
to go through sth
1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):
(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana
1.3. pasar (caber, entrar):
2.1. pasar (transmitirse, transferirse):
2.2. pasar (comunicar):
3. pasar (entrar):
¿se puede? — pase
¿quién quiere pasar al pizarrón? λατινοαμερ
4.1. pasar (transcurrir):
4.2. pasar (terminar):
5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):
ahora pasa a tercera ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto
5.2. pasar ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ:
5.3. pasar (indicando aceptabilidad):
6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):
no pases de 100
7. pasar (ocurrir, suceder):
I told him, what of it o what's it to you? οικ
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? οικ
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
8.1. pasar (en naipes, juegos):
8.2. pasar οικ (rechazando una invitación, una oportunidad):
(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada
8.3. pasar οικ (expresando indiferencia):
pasar de alg. esp. Ισπ paso de él
8.4. pasar (arreglárselas):
9.1. pasar (ser tenido por):
9.2. pasar (implicar):
II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):
1.2. pasar (por la aduana):
1.3. pasar (hacer recorrer):
I vacuumed [or βρετ hoovered] the room
1.4. pasar (transcribir):
1.5. pasar (dar la vuelta a):
pasar página/hoja
1.6. pasar (exhibir, mostrar):
pasar película/anuncio
2.1. pasar (cruzar, atravesar):
pasar frontera
2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):
2.3. pasar (aprobar):
pasar examen/prueba
3.1. pasar (entregar, hacer llegar):
3.2. pasar (contagiar):
pasar gripe/resfriado
4.1. pasar tiempo:
4.2. pasar (sufrir, padecer):
he's going through a bad patch βρετ οικ
4.3. pasar:
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
5.1. pasar οικ (tolerar, admitir):
pasar por alto falta/error
5.2. pasar λατινοαμερ (engañar):
to put one over on οικ
III. pasarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):
1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:
1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):
2. pasarse (cambiarse):
3.1. pasarse:
pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:
3.2. pasarse ΜΑΓΕΙΡ:
4.1. pasarse (ir demasiado lejos):
4.2. pasarse οικ (excederse):
(pasarse de algo) se pasó de listo
4.3. pasarse CSur οικ (lucirse):
5. pasarse enfático (con idea de continuidad):
se pasa hablando por teléfono λατινοαμερ
II. 4.3
6. pasarse enfático οικ (ir):
could you pop o nip down to the market? βρετ οικ
7. pasarse refl:
alto3 ΕΠΙΦΏΝ
alto4 ΟΥΣ αρσ
1.1. alto (altura):
1.2. alto (en el terreno):
2.1. alto (de un edificio):
2.2. alto <los altos mpl > CSur (en una casa):
3. alto (parada, interrupción):
dar el alto a alg. ΣΤΡΑΤ
to stop sb
dar el alto a alg. ΣΤΡΑΤ
4.1. alto ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ Μεξ (señal de pare):
4.2. alto ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ Μεξ (semáforo):
to run the red light αμερικ
to jump the lights βρετ
5.1. alto Χιλ οικ (de cosas):
5.2. alto Χιλ (cantidad de tela):
monte ΟΥΣ αρσ
1. monte (montaña):
2. monte (bosque):
3. monte πλ (cordillera):
4. monte (establecimiento):
ιδιωτισμοί:
no todo el monte es orégano παροιμ
I. montar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. montar:
2. montar (ir a caballo):
3. montar (una cuenta):
II. montar ΡΉΜΑ μεταβ
1. montar (subir en un caballo):
2. montar (ir a caballo):
3. montar (acaballar, cubrir):
4. montar:
5. montar:
6. montar (casa):
7. montar (negocio):
8. montar ΘΈΑΤ:
9. montar (diamante):
10. montar (arma):
11. montar ΚΙΝΗΜ:
12. montar οικ (excursión):
13. montar (guardia, ejército):
14. montar οικ (lío):
III. montar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα montarse
1. montar (subir):
2. montar οικ (arreglárselas):
alto (-a) ΕΠΊΘ
1. alto (en general):
alto (-a)
notas altas ΜΟΥΣ
2. alto:
alto (-a) (edificio)
3. alto (en la parte superior):
alto (-a)
4. alto ΓΕΩ (territorio, río):
alto (-a)
5. alto (idioma, época):
alto (-a)
6. alto (tiempo):
alto (-a)
7. alto:
alto (-a) (río)
in spate βρετ
alto (-a) (río)
swollen αμερικ
alto (-a) (mar)
8. alto (sonido):
alto (-a)
I. alto ΕΠΙΦΏΝ
II. alto ΟΥΣ αρσ
1. alto (descanso):
2. alto (altura):
3. alto (collado):
4. alto πλ (piso alto):
III. alto ΕΠΊΡΡ
alto (en un lugar elevado):
ιδιωτισμοί:
monte [ˈmon·te] ΟΥΣ αρσ
1. monte (montaña):
2. monte (bosque):
3. monte πλ (cordillera):
4. monte (establecimiento):
ιδιωτισμοί:
no todo el monte es orégano παροιμ
I. montar [mon·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. montar:
2. montar (ir a caballo):
II. montar [mon·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. montar (subir en un caballo):
2. montar (ir a caballo):
3. montar (acaballar, cubrir):
4. montar:
5. montar:
6. montar (casa):
7. montar (negocio):
8. montar οικ (lío):
III. montar [mon·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα montarse
1. montar (subir):
2. montar οικ (arreglárselas):
alto (-a) <más alto [o superior], altísimo> [ˈal·to, -a] ΕΠΊΘ
1. alto (en general):
alto (-a)
notas altas ΜΟΥΣ
2. alto:
alto (-a) (persona)
alto (-a) (edificio)
3. alto (en la parte superior):
alto (-a)
4. alto ΓΕΩ (río):
alto (-a)
5. alto (época):
alto (-a)
6. alto (tiempo):
alto (-a)
7. alto:
alto (-a) (río)
alto (-a) (mar)
8. alto (sonido):
alto (-a)
I. alto [ˈal·to] ΕΠΙΦΏΝ
II. alto [ˈal·to] ΟΥΣ αρσ
1. alto (descanso):
2. alto (altura):
3. alto (collado):
III. alto [ˈal·to] ΕΠΊΡΡ
alto (en un lugar elevado):
ιδιωτισμοί:
presente
yomonto
montas
él/ella/ustedmonta
nosotros/nosotrasmontamos
vosotros/vosotrasmontáis
ellos/ellas/ustedesmontan
imperfecto
yomontaba
montabas
él/ella/ustedmontaba
nosotros/nosotrasmontábamos
vosotros/vosotrasmontabais
ellos/ellas/ustedesmontaban
indefinido
yomonté
montaste
él/ella/ustedmontó
nosotros/nosotrasmontamos
vosotros/vosotrasmontasteis
ellos/ellas/ustedesmontaron
futuro
yomontaré
montarás
él/ella/ustedmontará
nosotros/nosotrasmontaremos
vosotros/vosotrasmontaréis
ellos/ellas/ustedesmontarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Creo que el dramaturgo espera que un gran director lo quiera montar.
elimpulso.com
Sobre ella se colocaba una silla de montar, aperos y vaquetas viejas, tarros, jarros y chunches viejos (al igual que en el presente).
www.guanacastehoy.com
Así que cuando llegó la rotativa, yo solo le ayudé a montar la.
www.elciudadano.cl
Hoy nos cuentan que en esos días podemos ir a montar a caballo con ceñidos pantalos blancos.
logicaecologica.wordpress.com
Por ejemplo, cuando se va a montar un caballo redomón se está en la duda de si es arisco, aporreado, etc.
www.tacuarembodigital.com.uy