1. passer (se déplacer à pied):
Powered by
-
-
nahe
[o. dicht] an
etw δοτ vorbeigehen
Powered by
-
passer par la porte
-
durch die Tür gehen
Powered by
-
passer de la salle à manger au salon
-
vom Esszimmer in den Salon [hinüber]gehen
Powered by
-
passer à côté (dans la pièce, la salle d'à côté)
-
nach nebenan gehen
Powered by
-
passer à la caisse
-
zur Kasse gehen
Powered by
-
passer dans l'isoloir
-
in die Wahlkabine gehen
Powered by
-
passer de maison en maison
-
von Haus zu Haus gehen
Powered by
Powered by
Powered by
-
passer devant/derrière (changer de place dans une queue, foule)
-
vorgehen/nach hinten gehen
Powered by
-
passer devant/derrière qn -
Powered by
-
passer sur le pont
-
über die Brücke gehen
Powered by
-
passer sous le pont
-
unter der Brücke durchgehen
Powered by
Powered by
-
laisser passer qn (entre deux personnes) -
Powered by
-
passer entre deux maisons
-
zwischen zwei Häusern durchgehen
Powered by
-
les voitures sont garées sur le trottoir, on ne peut pas passer!
-
die Autos parken auf dem Bürgersteig, man kommt
[o. kann] nicht durch!
Powered by
2. passer (se déplacer en véhicule):
Powered by
-
-
nahe
[o. dicht] an
etw δοτ vorbeifahren
Powered by
-
passer par le portail
-
durch das Tor fahren
Powered by
-
laisser passer une voiture
-
ein Auto vorbeilassen
[o. durchlassen] Powered by
-
passer entre deux maisons
-
zwischen zwei Häusern durchfahren
Powered by
Powered by
Powered by
-
passer par Francfort
-
über Frankfurt fahren
Powered by
-
passer par Francfort (traverser la ville)
-
durch Frankfurt fahren
Powered by
-
passer sur le pont
-
über die Brücke fahren
Powered by
-
passer sous le pont
-
unter der Brücke durchfahren
Powered by
-
passer par la nationale/l'autoroute
-
die Nationalstraße/die Autobahn nehmen
Powered by
-
passer par la nationale/l'autoroute
-
über die Nationalstraße/die Autobahn fahren
Powered by
-
nous sommes passés sur la file de droite
-
wir wechselten auf die rechte Spur
Powered by
-
passer sur l'autre rive
-
[ans andere Ufer] übersetzen
Powered by
-
passer en Suisse (fuir, échapper)
-
in die Schweiz fliehen
[o. entkommen] Powered by
3. passer (se déplacer):
-
passer voiture, bus, métro, train:
-
vorbeifahren
Powered by
-
passer caravane:
-
vorbeiziehen
Powered by
-
passer tout près de qc véhicule: -
nahe
[o. dicht] an
etw δοτ vorbeifahren
Powered by
-
passer dans la rue voitures:
-
auf der Straße
[o. durch die Straße] fahren
Powered by
-
passer à toute vitesse voitures:
-
vorbeirasen
Powered by
-
passer sans s'arrêter bus, métro:
-
[an der Haltestelle] durchfahren
Powered by
-
le train passe au bord du lac
-
der Zug fährt am See vorbei
Powered by
Powered by
4. passer (voler) oiseau, chauve-souris, avion:
Powered by
-
passer par Francfort avion:
-
über Frankfurt fliegen
Powered by
-
la nuit, les chauves-souris passent à toute vitesse au ras des façades
-
nachts sausen die Fledermäuse ganz dicht an den Fassaden vorbei
Powered by
5. passer (dans un circuit):
-
passer toutes les trente minutes bus, métro, train:
-
jede halbe Stunde fahren
Powered by
-
l'autobus/le train passe ici
-
der Bus/der Zug fährt hier durch
Powered by
-
l'autobus passe rue Goethe
-
der Bus fährt durch die Goethestraße
Powered by
-
le bus va bientôt passer
-
der Bus wird gleich kommen
Powered by
-
le train/le bus est-il passé?
-
ist der Zug/der Bus schon durch
[o. weg] ?
Powered by
6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:
Powered by
-
il y a un boulanger qui passe dans notre village
-
in unser Dorf kommt ein Bäcker
Powered by
-
le facteur est-il passé?
-
war der Briefträger schon da?
Powered by
7. passer (avoir un certain trajet):
-
passer devant qc route, voie ferrée: -
an
etw δοτ vorbeiführen
[o. vorbeigehen] Powered by
-
passer tout près de qc route, voie ferrée: -
ganz nahe an
etw δοτ vorbeiführen
Powered by
-
passer au bord de qc route, voie ferrée: -
Powered by
-
passer entre deux maisons chemin:
-
zwischen zwei Häusern verlaufen
Powered by
-
passer sous qc route, tunnel, canal: -
unter
etw δοτ durchführen
Powered by
-
passer au-dessus du village chemin, voie ferrée:
-
oberhalb des Dorfes verlaufen
Powered by
-
la route passe par Beaune
-
die Route führt über Beaune
Powered by
-
le Danube passe à Vienne
-
die Donau fließt durch Wien
Powered by
8. passer
οικ (dans un accident):
-
passer sous une voiture
-
unter ein Auto kommen
Powered by
-
le camion lui a [ou est] passé dessus -
der Lkw hat ihn/sie überfahren
Powered by
9. passer (traverser en brisant):
-
passer à travers la glace
-
[auf dem Eis] einbrechen
Powered by
-
passer à travers le pare-brise
-
durch die Windschutzscheibe geschleudert werden
Powered by
10. passer (être acheminé):
-
passer dans le sang/dans l'organisme oxygène, alcool, substances:
-
ins Blut/in den Organismus gelangen
Powered by
11. passer (séjourner pour un court moment):
-
passer chez qn (aller chez qn) -
Powered by
-
passer chez qn (être chez qn) -
Powered by
-
passer voir qn (en parlant de l'intention) -
[kurz] bei
jdm vorbeigehen
Powered by
-
passer voir qn (en parlant de la réalisation) -
[kurz] bei
jdm vorbeikommen
Powered by
-
je ne fais que passer
-
ich muss gleich wieder weiter
Powered by
-
passer à la poste
-
bei der Post vorbeigehen
Powered by
-
passer au bureau
-
[kurz] im Büro vorbeigehen
Powered by
-
je passerai te prendre chez toi à dix heures
-
ich hole dich um zehn Uhr bei dir ab
Powered by
12. passer (réussir à franchir):
-
passer personne, animal, véhicule:
-
durchkommen
Powered by
-
passer objet, meuble:
-
durchpassen
Powered by
-
pouvoir passer personne, animal, véhicule:
-
Powered by
-
passer par-dessus la digue vagues:
-
den Deich überfluten
Powered by
13. passer
μτφ (être épargné):
-
passer tout près d'une catastrophe
-
ganz knapp einer Katastrophe
δοτ entgehen
Powered by
-
nous sommes passés tout près de la victoire
-
wir hätten um ein Haar gesiegt
Powered by
14. passer (s'infiltrer):
-
passer à travers qc air, eau, liquide, lumière: -
Powered by
Powered by
-
passer par la fenêtre soleil:
-
durch das Fenster scheinen
Powered by
-
le jour passe à travers les rideaux
-
das Tageslicht fällt
[o. dringt] durch die Vorhänge
Powered by
-
un rayon de lumière passe sous la porte
-
unter der Tür dringt ein Lichtstrahl durch
Powered by
15. passer (se lire sur le visage):
-
un sourire passa sur son visage
-
ein Lächeln huschte über sein/ihr Gesicht
Powered by
-
une lueur de haine passa dans son regard
-
in seinen/ihren Augen blitzte Hass auf
Powered by
16. passer (être filtré):
-
passer à travers qc café, huile: -
Powered by
17. passer (être digéré):
-
ne pas passer, avoir du mal à passer déjeuner, aliment:
-
schwer im Magen liegen
Powered by
18. passer (s'écouler) temps, minutes, heure, instant:
Powered by
-
faire passer le temps
-
sich
δοτ die Zeit vertreiben
Powered by
-
laisser passer un délai
-
eine Frist verstreichen lassen
Powered by
-
on ne voyait pas le temps passer
-
die Zeit verging im Nu
Powered by
-
les vacances ont passé vite/sont passées
-
die Ferien waren schnell vorbei/sind vorbei
Powered by
-
il est huit heures passées
-
es ist schon nach acht [Uhr]
Powered by
-
à onze heures passées, il traîne encore en pyjama
-
nach elf läuft er noch im Schlafanzug rum
Powered by
-
passé huit heures/cette date, ...
-
nach acht [Uhr]/diesem Termin ...
Powered by
19. passer (ne pas durer):
Powered by
Powered by
-
passer douleur:
-
sich legen
Powered by
-
passer colère:
-
verfliegen
Powered by
-
passer colère:
-
sich legen
Powered by
Powered by
-
passer mode, chagrin:
-
vorübergehen
Powered by
-
passer pluie, orage:
-
nachlassen
Powered by
-
le danger est passé
-
die Gefahr ist vorbei
Powered by
-
le plus dur est passé
-
das Schlimmste ist überstanden
Powered by
-
faire passer les douleurs/la toux
-
die Schmerzen/den Husten beseitigen
Powered by
-
faire passer les douleurs/la toux
-
gegen die Schmerzen/den Husten helfen
Powered by
-
faire passer une crampe
-
einen Krampf lösen
Powered by
-
faire passer à qn l'envie de nicotine -
jdm die Lust auf Nikotin
αιτ nehmen
Powered by
-
faire passer à qn l'envie de mentir -
Powered by
-
ça te passera
-
das wird dir schon vergehen
Powered by
-
laisser passer une occasion
-
eine Gelegenheit verpassen
[o. nicht nutzen] Powered by
-
je ne veux pas passer à côté d'une chance aussi extraordinaire
-
so eine einmalige Chance möchte ich mir nicht entgehen lassen
Powered by
20. passer (être diffusé):
Powered by
-
passer à la télé/dans le journal
-
im Fernsehen/in den Nachrichten kommen
Powered by
21. passer (changer de sujet):
-
passer d'un sujet à un autre
-
von einem Thema zum nächsten überwechseln
Powered by
-
passons aux choses sérieuses
-
jetzt wird es ernst
Powered by
-
passer à autre chose
-
und nun zu etwas ganz anderem
Powered by
22. passer (être transmis):
Powered by
-
il est passé une circulaire
-
es hat ein Rundschreiben gegeben
Powered by
23. passer (être épargné):
-
passer au travers d'une corvée/d'une punition
-
einem Dienst/einer Strafe entgehen
Powered by
-
il y a eu de l'orage? Eh bien, nous sommes passés au travers
-
es hat ein Gewitter gegeben? Ach, also wir haben nichts abgekriegt
Powered by
-
laisser passer qn (lors d'un contrôle) -
Powered by
24. passer (être adopté, intégré):
-
passer dans les mœurs
-
in die Sitten und Gebräuche übergehen
Powered by
-
passer dans l'usage mot, expression:
-
in den Sprachgebrauch übergehen
Powered by
25. passer (en conduisant):
-
passer en seconde/troisième
-
in den zweiten/dritten Gang schalten
Powered by
-
passer en marche arrière
-
den Rückwärtsgang einlegen
Powered by
-
les vitesses passent mal
-
der Wagen
[o. das Getriebe] lässt sich schlecht schalten
Powered by
-
les vitesses passent mal
-
die Gänge gehen schwer rein
Powered by
26. passer (subir):
-
passer par des moments difficiles
-
schwere Zeiten durchmachen
[o. durchleben τυπικ] Powered by
-
passer par de graves difficultés
-
große Schwierigkeiten haben
Powered by
-
-
durch
etw hindurchmüssen
οικ Powered by
27. passer (avoir affaire à un intermédiaire):
Powered by
-
passer par une agence [immobilière]
-
einen [Immobilien]makler einschalten
Powered by
-
passer par le standard
-
über die Vermittlung gehen
Powered by
-
pour arriver au pouvoir, il faut passer par le parti
-
der Weg zur Macht geht
[o. führt] über die Partei
Powered by
-
tous les dossiers passent par ses mains
-
alle Akten gehen durch seine/ihre Hände
Powered by
-
une demande passe par plusieurs services
-
ein Antrag geht über
[o. durch] verschiedene Dienststellen
Powered by
28. passer (se former, acquérir de l'expérience):
-
passer par une Grande école parisienne
-
eine Pariser Elitehochschule absolvieren
Powered by
-
il est passé par la Légion étrangère
-
er war in der Fremdenlegion
Powered by
29. passer (être considéré):
-
passer pour un sportif
-
als Sportler gelten
Powered by
-
passer pour un sportif
-
für einen Sportler gehalten werden
Powered by
-
il pourrait passer pour un Allemand
-
man könnte ihn für einen Deutschen halten
Powered by
-
faire passer qn pour un idiot -
jdn als Idioten hinstellen
Powered by
-
se faire passer pour un étranger
-
sich als Ausländer ausgeben
Powered by
-
son silence peut passer pour de l'indifférence
-
sein Schweigen kann als Desinteresse ausgelegt werden
Powered by
30. passer (ne pas prendre en compte):
-
passer sur les détails
-
über die Einzelheiten hinweggehen
[o. hinwegsehen] Powered by
-
passer sur des fautes, laisser passer des fautes
-
Fehler übersehen
[o. durchgehen lassen] Powered by
-
laisser passer une injustice
-
eine Ungerechtigkeit durchgehen lassen
Powered by
-
[bon,] passons !
-
sei's drum!
Powered by
-
ça passe pour une fois, mais ne recommence pas
-
dieses Mal lasse ich/lassen wir es noch durchgehen, aber mach das nicht noch einmal
Powered by
31. passer (être accepté):
-
passer bien/mal [auprès de qn] personne: -
[bei
jdm] gut/nicht gut ankommen
Powered by
-
ne pas passer [auprès de qn] personne: -
Powered by
-
ne pas passer projet de loi, décision:
-
nicht durchkommen
Powered by
-
ne pas passer pièce de théâtre:
-
durchfallen
Powered by
-
la plaisanterie est bien/mal passée
-
der Scherz ist gut/schlecht angekommen
Powered by
-
la forme fait passer le fond
-
die Form macht, dass man den Inhalt akzeptiert
Powered by
32. passer (être investi):
-
60 % du budget passent dans les traitements
-
60 % des Budgets geht für die Gehälter drauf
Powered by
-
toute ma fortune y est passée
-
mein ganzes Vermögen ist dabei draufgegangen
οικ Powered by
-
son argent de poche passe en bonbons
-
er gibt sein [ganzes] Taschengeld für Bonbons aus
Powered by
33. passer (subir les critiques):
-
y passer
-
sein Fett abbekommen
[o. abkriegen] οικ Powered by
-
il a failli y passer
-
er hätte fast dran glauben müssen
οικ Powered by
-
j'ai bien cru que j'allais y passer
-
ich dachte schon, ich müsste dran glauben
οικ Powered by
35. passer (être admis):
-
passer en sixième
-
in die erste Klasse des Collège versetzt werden
Powered by
-
passer en sixième (en Allemagne)
-
≈ in die fünfte Klasse versetzt werden
Powered by
-
faire passer un élève dans la classe supérieure
-
einen Schüler versetzen
Powered by
-
faire passer une loi/un candidat
-
ein Gesetz/einen Kandidaten durchbringen
Powered by
-
le candidat est passé à l'examen
-
der Kandidat hat die Prüfung bestanden
Powered by
-
le candidat est passé à l'élection
-
der Kandidat ist bei der Wahl durchgekommen
Powered by
-
la proposition de loi est passée à l'Assemblée Nationale
-
der Gesetzentwurf ist von der Nationalversammlung angenommen worden
Powered by
36. passer (changer de place dans un ordre):
-
passer de la dixième à la huitième place
-
vom zehnten auf den achten Platz aufrücken
[o. vorrücken] Powered by
37. passer (avoir son tour, être présenté):
Powered by
-
passer en premier/dernier
-
als Erste(r)/Letzte(r) drankommen
Powered by
-
faire passer qn avant/après les autres -
jdn vor/nach den anderen drannehmen
οικ Powered by
-
-
wichtiger als
jd/
etw sein
Powered by
-
-
nicht so wichtig wie
jd/
etw sein
Powered by
-
le travail passe avant les plaisirs
-
erst die Arbeit, dann das Vergnügen
Powered by
38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:
Powered by
-
passer (au soleil)
-
verschießen
Powered by
-
un jaune passé
-
ein blasses Gelb
Powered by
39. passer (changer d'état, de statut, de camp):
Powered by
Powered by
-
passer de l'élevage à la culture
-
von Viehzucht zum Ackerbau übergehen
Powered by
-
passer de l'état solide à l'état liquide
-
vom festen in den flüssigen Zustand übergehen
Powered by
-
passer de dix pour cent à douze pour cent
-
sich von zehn auf zwölf Prozent erhöhen
Powered by
-
passer dans le camp ennemi
-
ins feindliche Lager überwechseln
Powered by
-
faire passer un assuré dans une tranche inférieure
-
einen Versicherten herunterstufen
Powered by
-
le feu passe du vert à l'orange
-
die Ampel schaltet von Grün auf Gelb [um]
Powered by
40. passer (être promu):
-
passer capitaine
-
zum Hauptmann befördert werden
Powered by
-
passer directrice
-
zur Direktorin ernannt werden
Powered by
41. passer (disparaitre (disparaître)):
-
où est passée ta sœur ?
-
wo ist denn deine Schwester abgeblieben?
Powered by
-
où étais-tu passé ?
-
wo hast du denn gesteckt?
Powered by
-
où est passée la clé ?
-
wo ist der Schlüssel hingekommen?
Powered by
ιδιωτισμοί:
-
ça passe ou ça casse ! οικ -
alles oder nichts!
Powered by
-
passe encore de... mais...
-
es geht ja noch an, wenn ..., aber ...
Powered by
-
passe encore de manquer une heure, mais en profiter pour sécher toute la journée, non, là, ce n'est pas sérieux !
-
es geht ja noch an, wenn du eine Stunde ausfallen lässt – aber dann gleich den ganzen Tag schwänzen, also, das gibt's nicht!
Powered by
Powered by
Powered by
Powered by
Powered by
-
tout passe, tout lasse, tout casse
-
≈ nichts hat Bestand
Powered by
Powered by
-
-
sich über
etw αιτ hinwegsetzen
Powered by
-
passer outre à des objections
-
Einwände ignorieren
[o. vom Tisch fegen] Powered by
-
passer outre à une mise en garde
-
eine Warnung missachten
[o. in den Wind schlagen] Powered by
-
malgré toutes les résistances, il passa outre
-
trotz aller Widerstände setzte er seinen Willen durch
Powered by
-
passer à deux doigts de qc -
einer Sache ganz nah sein
Powered by
Powered by
Powered by