Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Vermessungsbezirk
drehen
tourné(e) [tuʀne] ΕΠΊΘ
tourné(e) (aigri)
schlecht geworden
tourné(e) sauce, vin
umgekippt οικ
tourné(e) lait
sauer geworden
tourné(e) (retombé)
zusammengefallen
ιδιωτισμοί:
personne/taille bien tournée
gut gebaute Person/Figur
article/lettre bien/mal tourné
gut/schlecht formulierter Artikel/Brief
avoir l'esprit mal tourné
eine schmutzige Fantasie haben
tourne-disque <tourne-disques> [tuʀnədisk] ΟΥΣ αρσ ΙΣΤΟΡΊΑ
tourne-disque
Plattenspieler αρσ
I. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tourner (mouvoir en rond):
tourner
drehen
tourner (clé)
herumdrehen
tourner la poignée
den [Tür]griff [o. am [Tür]griff] drehen
2. tourner (orienter):
tourner la lampe vers la gauche/le haut
die Lampe nach links/nach oben drehen
tourner les yeux vers qn/qc
den Blick auf jdn/etw richten
sans daigner tourner les yeux vers nous
ohne uns eines Blickes zu würdigen
tourner la tête vers qn/qc
sich zu jdm/etw umschauen
tourner ses efforts vers qc
seine Kräfte auf etw αιτ konzentrieren
tourner ses pensées vers qn
an jdn denken
tourner ses feuilles vers la lumière plante:
sich zum Licht drehen
tourner ses feuilles vers la lumière plante:
sich dem Licht zudrehen
une économie trop tournée vers les importations
eine importlastige Wirtschaft
3. tourner (retourner):
tourner (disque)
umdrehen
tourner (page)
umblättern
tourner (page)
umschlagen
tourner (feuille)
umdrehen
tourner (feuille)
wenden
tourner entre ses mains
in seinen/ihren Händen [hin und her] drehen
tourner l'affaire en tous sens
die Angelegenheit von allen Seiten betrachten
quelle que soit la façon de tourner ce problème...
wie man das Problem auch dreht und wendet ...
quelle que soit la façon de tourner ce problème...
man kann das Problem drehen und wenden, wie man will ...
4. tourner (remuer):
tourner
umrühren
5. tourner:
tourner (contourner)
umgehen
tourner (en voiture, à vélo)
umfahren
tourner (en bateau)
umschiffen
tourner le coin de la rue
um die Ecke biegen
6. tourner (détourner):
tourner (regard)
abwenden
tourner (tête)
wegdrehen
tourner le dos à qn/qc
sich von jdm/einer S. abwenden
tourner le dos à qn/qc
jdm/einer S. den Rücken zuwenden [o. zudrehen] [o. zukehren]
7. tourner (formuler):
tourner
formulieren
bien tourner ses phrases
sich [gut] ausdrücken können
savoir comment tourner un compliment
es verstehen Komplimente zu machen
8. tourner (transformer):
tourner qn/qc en ridicule [ou dérision]
jdn/etw lächerlich machen
tourner qc en plaisanterie
etw nicht ernst nehmen
tourner qc à son avantage
etw zu seinen Gunsten [o. zu seinem Vorteil] wenden
9. tourner ΚΙΝΗΜ:
tourner
drehen
10. tourner ΤΕΧΝΟΛ:
tourner
drehen
tourner (bois)
drechseln
ιδιωτισμοί:
tourner et retourner qc
etw hin und her drehen
tourner et retourner un problème
ein Problem drehen und wenden
II. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tourner (pivoter sur son axe):
tourner
sich drehen
tourner de travers roue:
eiern οικ
tourner sur soi-même
sich um sich selbst drehen
2. tourner (avoir un déplacement circulaire):
tourner personne, animal:
im Kreis herumlaufen
tourner (en fonction d'un système)
seine Runden drehen
tourner avion, oiseau:
seine Kreise ziehen
tourner autour de qn/qc
jdn/etw umkreisen
tourner autour du soleil
um die Sonne kreisen
tourner autour du soleil
sich um die Sonne drehen
arrête de me tourner autour !
lauf mir nicht ständig zwischen den Beinen herum!
3. tourner (fonctionner):
tourner
laufen
tourner rond
reibungslos laufen
tourner à vide
leer laufen
tourner à vide moteur:
im Leerlauf sein
tourner à plein rendement [ou régime]
auf vollen Touren [o. auf Hochtouren] laufen
tourner au ralenti affaires:
auf Sparflamme laufen
faire tourner un moteur
einen Motor laufen lassen
c'est elle qui fait tourner l'entreprise
sie schmeißt den [ganzen] Laden οικ
4. tourner (avoir trait à):
tourner autour de qn/qc conversation:
sich um jdn/etw drehen
la discussion tourne autour de qn/qc
bei der Diskussion geht es um jdn/etw
5. tourner (bifurquer):
tourner
abbiegen
tourner dans une rue
in eine Straße [ein]biegen
6. tourner (s'inverser):
tourner
umschlagen
tourner vent:
drehen
la chance a tourné
das Blatt hat sich gewendet
7. tourner (évoluer):
tourner à/en qc
sich zu etw entwickeln
tourner à/en qc événement:
als etw enden
tourner à/en qc maladie:
zu etw werden
tourner à/en qc maladie:
sich zu etw entwickeln
tourner au drame/tragique
als Drama/tragisch enden
tourner au grotesque
allmählich grotesk werden
tourner au vaudeville
sich zur Posse entwickeln
le temps tourne au beau/au froid/à la pluie
es heitert sich auf/wird kalt/gibt Regen
tourner en bagarre
in einer Schlägerei enden
tourner à l'avantage/au désavantage de qn
sich zu jds Gunsten/Ungunsten entwickeln [o. wenden]
les choses ont tourné autrement
die Dinge haben sich anders entwickelt [o. sind anders gelaufen] οικ
8. tourner (devenir aigre):
tourner crème, lait:
sauer werden
tourner vin:
schlecht werden
le lait a tourné
die Milch ist sauer geworden
9. tourner ΚΙΝΗΜ:
tourner
[Filme] drehen
tourner
Filme machen
10. tourner (faire une tournée):
tourner
[dienstlich] unterwegs sein
11. tourner (approcher):
tourner autour de qc prix, nombre:
sich um etw bewegen
tourner autour de qc prix, nombre:
[ungefähr [o. etwa] ] bei etw liegen
12. tourner (essayer de séduire):
tourner autour de qn
jdn umschwärmen
tourner autour de qn
jdm nachlaufen οικ
tourner autour de qn (fayoter)
ständig um jdn herumscharwenzeln pej
ιδιωτισμοί:
tourner bien/mal personne:
sich positiv entwickeln/auf die schiefe Bahn geraten
tourner bien/mal chose:
gut/schlecht ausgehen
tourner bien/mal chose:
eine glückliche/böse Wendung nehmen
III. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tourner:
se tourner vers qn/qc (s'adresser à)
sich an jdn/etw wenden
se tourner vers qn/qc (s'orienter)
sich jdm/etw zuwenden
se tourner vers qn/qc chose:
sich auf jdn/etw richten
se tourner vers la littérature/politique/une profession
sich der Literatur/Politik widmen/einen Beruf ergreifen
se tourner contre qn/qc
sich gegen jdn/etw stellen [o. wenden]
2. tourner (changer de position):
se tourner et se retourner dans son lit
sich im Bett hin und her wälzen
se tourner vers qn/de l'autre côté
sich zu jdm/andersherum drehen
Καταχώριση OpenDict
tourner ΡΉΜΑ
mal tourner (personne)
auf die schiefe Bahn geraten
tourner (il a tourné dans ce film) ΚΙΝΗΜ
vor der Kamera stehen / spielen
Présent
jetourne
tutournes
il/elle/ontourne
noustournons
voustournez
ils/ellestournent
Imparfait
jetournais
tutournais
il/elle/ontournait
noustournions
voustourniez
ils/ellestournaient
Passé simple
jetournai
tutournas
il/elle/ontourna
noustournâmes
voustournâtes
ils/ellestournèrent
Futur simple
jetournerai
tutourneras
il/elle/ontournera
noustournerons
voustournerez
ils/ellestourneront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les tourne-disques ne respectaient en général cette norme que de façon très approximative.
fr.wikipedia.org
À partir de 1930, la diffusion de récepteurs radio domestiques donnait, grâce à une prise de branchement extérieur, un amplificateur pour les tourne-disques.
fr.wikipedia.org
Un exemple concret de ce phénomène peut être observé par exemple sur un tourne-disque.
fr.wikipedia.org
Le contrôleur comprend une platine tourne-disque avec trois boutons, un bouton d'effets et un crossfader pour effectuer le fondu enchaîné entre les pistes.
fr.wikipedia.org
Des gros plans du tourne-disque ont donc été réalisés alors que le démontage des décors avait commencé.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "tourne" σε άλλες γλώσσες