- Herr
- monsieur αρσ
- Herr Braun
- monsieur Braun
- Herr Graf/Präsident
- Monsieur le Comte/le Président
- Herr Kollege
- cher collègue
- der Herr Doktor ist nicht da
- le docteur n'est pas là
- Herr Doktor, kommen Sie bitte!
- docteur, venez s'il vous plait (plaît) !
- mein Herr/meine Herren
- Monsieur/Messieurs τυπικ
- [aber] meine Herren!
- Messieurs !
- Ihr Herr Vater/Onkel
- monsieur votre père/oncle τυπικ
- sehr geehrte Herren, ... (briefliche Anrede)
- Messieurs, ...
- der Herr wünscht?
- Monsieur désire ?
- Herr
- cavalier αρσ
- Herr
- homme αρσ
- Mode für Herren
- mode masculine
- die Herren erwarten Sie
- ces messieurs vous attendent
- „Herren“ (Aufschrift auf Toilettentüren)
- “hommes”
- Herr (Herrscher, Dienstherr)
- seigneur αρσ
- Herr (Gebieter, Hundehalter)
- maitre (maître) αρσ
- der [gnädige] Herr
- Monsieur
- der Herr des Hauses
- le maitre (maître) de maison
- der junge Herr τυπικ
- le jeune maitre (maître)
- Herr über jdn/etw sein
- être le souverain de qn/qc
- jdn zum Herren über etw machen
- mettre qn à la tête de qc
- Gott der Herr
- le Seigneur
- Herr, wir bitten dich ...
- Seigneur, nous te supplions...
- Herr des Himmels!
- Dieu du ciel !
- ein großer Jäger vor dem Herrn sein χιουμ
- être un grand chasseur devant l'Éternel οικ
- mein Herr und Gebieter [o. Meister] χιουμ
- mon seigneur et maitre (maître) χιουμ
- wie der Herr, so's Gescherr! παροιμ (Eltern und Kinder betreffend)
- tel père, tel fils
- wie der Herr, so's Gescherr! (Vorgesetzte und Untergebene betreffend)
- tel maitre (maître), tel valet
- Herr der Lage sein/bleiben
- être/rester maitre (maître) de la situation
- aus aller Herren Länder[n] τυπικ
- des quatre coins du monde
- Herr über Leben und Tod sein
- avoir droit de vie et de mort
- die Herren der Schöpfung χιουμ
- ces messieurs du sexe fort χιουμ
- nicht mehr Herr seiner Sinne sein
- ne plus se maitriser (maîtriser)
- sein/ihr alter Herr χιουμ οικ
- son paternel οικ
- sein eigener Herr sein
- être son propre maitre (maître)
- den großen Herrn spielen
- faire le grand seigneur
- man kann nicht [o. niemand kann] zwei Herren dienen παροιμ
- nul ne peut servir deux maitres (maîtres) [à la fois]
- nicht Herr über jdn werden
- ne pas venir à bout de qn
- Herrin (Herrscherin)
- souveraine θηλ
- Herrin (Gebieterin, Hundehalterin)
- maitresse (maîtresse) θηλ
- Herrin über jdn/etw sein
- être la souveraine de qn/qc
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.