Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Milcheimer
Goschen
Gro·schen <-s, -> [ˈgrɔʃn̩] ΟΥΣ αρσ
1. Groschen A:
2. Groschen ΙΣΤΟΡΊΑ οικ (deutsches Zehnpfennigstück):
ιδιωτισμοί:
der Groschen fällt [o. ist gefallen] χιουμ οικ
the penny has dropped βρετ οικ
der Groschen fällt [o. ist gefallen] χιουμ οικ
the big light went on αμερικ
er·lo·schen [ɛɐ̯ˈlɔʃn̩] ΡΉΜΑ
erloschen μετ παρακειμ: erlöschen
er··schen <erlischt, erlosch, erloschen> ΡΉΜΑ αμετάβ +sein
1. erlöschen (zu brennen aufhören):
2. erlöschen (vergehen):
3. erlöschen (seine Gültigkeit verlieren):
erlöschen Ansprüche
I. täu·schen [ˈtɔyʃn̩] ΡΉΜΑ μεταβ (irreführen)
to be deceived by sb's behaviour [or αμερικ -or] /assertion
sich αιτ [von jdm/etw] nicht täuschen lassen
not to be fooled [by sb/sth]
II. täu·schen [ˈtɔyʃn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (sich irren)
sich αιτ täuschen
sich αιτ [in jdm/etw] täuschen
to be mistaken [or wrong] [about sb/sth]
sich αιτ [in etw δοτ] getäuscht sehen
to be mistaken [or wrong] [about sth]
III. täu·schen [ˈtɔyʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. täuschen (irreführen):
2. täuschen ΑΘΛ:
to sell sb a dummy βρετ
3. täuschen ΣΧΟΛ τυπικ (schummeln):
I. schen·ken [ˈʃɛŋkn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. schenken (als Geschenk geben):
jdm etw [zu etw δοτ] schenken
to give sb sth as a present [or gift] [for sth]
jdm etw [zu etw δοτ] schenken (zu einem Anlass)
to present sb with sth [on the occasion of sth] τυπικ
sich δοτ [gegenseitig] etw schenken
sich δοτ [gegenseitig] etw schenken
etw [von jdm] [zu etw δοτ] geschenkt bekommen
to get [or be given] sth [from sb] [for sth]
sich δοτ etw schenken lassen
to get sth as a present [or gift]
2. schenken (ersparen):
jdm etw schenken
to let sb off sth
jdm/sich etw schenken
3. schenken τυπικ (gewähren):
jdm etw schenken
to give sb sth
to give [no] credence to sb/sth
to love sb
to place one's trust in sb τυπικ
4. schenken τυπικ (eingießen):
ιδιωτισμοί:
sth is an easy task [or βρετ οικ a doddle]
II. schen·ken [ˈʃɛŋkn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. schen·ken [ˈʃɛŋkn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. schenken (sich sparen):
sich δοτ etw schenken
to spare [or save] oneself sth
sich δοτ etw schenken
to give sth a miss οικ
2. schenken τυπικ (hingeben):
sich αιτ jdm schenken Frau
·he <-, -n> [ˈmy:ə] ΟΥΣ θηλ
to be a lot of trouble [or οικ a big deal] [for sb]
sich δοτ [große] Mühe geben [o. machen][, etw zu tun]
to take [great] pains [or make a[n] [great] [or the] effort] [to do sth]
sich δοτ keine Mühe geben [o. machen][, etw zu tun]
sth is worth the trouble [or effort] [or it]
sich δοτ die Mühe machen, etw zu tun
mit Mühe und Not οικ
Gaul <-[e]s, Gäule> [gaul, πλ ˈgɔylə] ΟΥΣ αρσ
Gaul μειωτ (minderwertiges Pferd):
nag μειωτ
hack μειωτ
ιδιωτισμοί:
never look a gift-horse in the mouth παροιμ
I. du·schen [ˈdu:ʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. du·schen [ˈdu:ʃn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich αιτ duschen
III. du·schen [ˈdu:ʃn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
jdn duschen
I. bau·schen [ˈbauʃn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich αιτ bauschen
II. bau·schen [ˈbauʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ (bauschig sein)
III. bau·schen [ˈbauʃn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. bauschen (aufblähen):
to fill [or swell] sth
2. bauschen (raffen):
gather sth
I. klat·schen [ˈklatʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. klatschen +haben (applaudieren):
2. klatschen +haben (einen Klaps geben):
to smack [or slap] [sb] [somewhere]
3. klatschen +sein (mit einem Platsch auftreffen):
auf etw αιτ/in etw αιτ klatschen
gegen etw αιτ klatschen
to smack into sth οικ
4. klatschen +haben μειωτ οικ (tratschen):
[mit jdm] [über jdn/etw] klatschen
to gossip [about sb/sth] [to sb]
[mit jdm] [über jdn/etw] klatschen ιδιωμ (petzen)
II. klat·schen [ˈklatʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα +haben
III. klat·schen [ˈklatʃn̩] ΡΉΜΑ μεταβ +haben
1. klatschen (klatschend schlagen):
to beat out sth χωριζ
2. klatschen αργκ (werfen):
to chuck sth somewhere οικ
3. klatschen (verprügeln):
to slap sb
I. mi·schen [ˈmɪʃn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. mischen (durchmischen):
etw [mit etw δοτ] mischen
to mix sth [with sth]
2. mischen (hineinmischen):
[jdm/einem Tier] etw unter etw αιτ/in etw αιτ mischen
to mix sth [for sb/an animal] in with sth
3. mischen ΧΗΜ:
etw mischen
4. mischen (mixen):
etw [aus etw δοτ] mischen
to mix sth [from [or out of] sth]
5. mischen ΤΡΆΠ:
etw mischen
II. mi·schen [ˈmɪʃn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. mischen (sich mengen):
2. mischen (sich einmischen):
sich αιτ in etw δοτ mischen
III. mi·schen [ˈmɪʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ ΤΡΆΠ
I. quat·schen2 [ˈkva:tʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. quat·schen2 [ˈkva:tʃn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
Καταχώριση OpenDict
goschne ΡΉΜΑ
goschne (nörgeln) CH οικ
goschne (meckern) CH οικ
to gripe οικ
Rationalisierungskuratorium der Deutschen Wirtschaft phrase ΚΡΆΤΟς
Bundesverband der Deutschen Volksbanken und Raiffeisenbanken ΟΥΣ αρσ ΚΡΆΤΟς
Bundesvereinigung der deutschen Arbeitgeberverbände ΟΥΣ θηλ ΚΡΆΤΟς
buchen ΡΉΜΑ μεταβ ΛΟΓΙΣΤ
etw unter etw αιτ buchen
to book sth under sth
akustisches Zeichen phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Bundesverband der Deutschen Industrie ΟΥΣ αρσ ΚΡΆΤΟς
Power-Schein ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
vordatierter Scheck phrase ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
Bottom-up-Schein ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
DVFA-Schema ΟΥΣ ουδ CTRL
Englischer Kuchen ΟΥΣ αρσ ΜΑΓΕΙΡ
Omelett mit Kirschen ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
frische Gänseleber ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Lungen-Haschee ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
frische Nudel ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Gäßchen ΧΩΡΟΤΑΞΊΑ, ΥΠΟΔΟΜΉ
Präsens
ichtäusche
dutäuschst
er/sie/estäuscht
wirtäuschen
ihrtäuscht
sietäuschen
Präteritum
ichtäuschte
dutäuschtest
er/sie/estäuschte
wirtäuschten
ihrtäuschtet
sietäuschten
Perfekt
ichhabegetäuscht
duhastgetäuscht
er/sie/eshatgetäuscht
wirhabengetäuscht
ihrhabtgetäuscht
siehabengetäuscht
Plusquamperfekt
ichhattegetäuscht
duhattestgetäuscht
er/sie/eshattegetäuscht
wirhattengetäuscht
ihrhattetgetäuscht
siehattengetäuscht
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
An den senkrechten Kanten wechseln die Steine in der Breite und täuschen einen Mauerverband vor.
de.wikipedia.org
In solchen Fällen täuscht der Täter über seine fehlende Berechtigung zur Eigentumsübertragung.
de.wikipedia.org
Die Schiff erkennen nun, dass man sie getäuscht hat, und wollen aus Rache Diva töten.
de.wikipedia.org
Um die Karthager zu täuschen, segelten die Griechen nicht südwärts, sondern wählten einen Umweg entlang der sizilischen Nordküste.
de.wikipedia.org
Es wartet in Ufer- oder Strandnähe auf Menschen, die – von der prächtigen Gestalt getäuscht – verlockt werden, das Pferd zu besteigen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
und siehe, sie sind im Land Goschen.
[...]
www.genesis2000.at
[...]
and, behold, they are in the land of Goshen.
[...]
[...]
Und nun laß doch deine Knechte im Land Goschen wohnen!
[...]
www.genesis2000.at
[...]
now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
[...]
[...]
Nur ihre Kinder und ihre Schafe und ihre Rinder ließen sie im Land Goschen zurück.
[...]
www.genesis2000.at
[...]
only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
[...]

Αναζητήστε "Goschen" σε άλλες γλώσσες