Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

outrancière
quedarse sin hacer nada
I. stand by ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1. stand by (remain uninvolved):
2. stand by (be at readiness):
stand by army/troops:
II. stand by ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand by (uphold):
stand by promise
stand by decision
2. stand by (support, help):
stand by friend
stand by friend
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
helplessly look on/stand by
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
tomar balcón Χιλ οικ
I. by [αμερικ baɪ, βρετ bʌɪ] ΠΡΌΘ by often appears as the second element of certain verb structures in English (abide by, get by, stand by, etc). For translations, see the relevant verb entry (abide, get, stand, etc).
1.1. by (not later than):
1.2. by (during, at):
2.1. by (at the side of, near to):
ven a sentarte al lado mío αμφιλεγ
2.2. by (to hand) αμερικ:
3.1. by (past):
3.2. by (via, through):
4. by (indicating agent, cause):
by with passive verbs The passive voice is, however, less common in Spanish than it is in English
5.1. by (indicating means, method):
5.2. by (owing to, from):
6.1. by (according to):
6.2. by in επιφών phrases:
7.1. by (indicating rate):
7.2. by (indicating extent of difference):
7.3. by (indicating gradual progression):
de a poco CSur
8. by ΜΑΘ:
a room 20ft by 12ft
9. by (in compass directions):
ιδιωτισμοί:
II. by [αμερικ baɪ, βρετ bʌɪ] ΕΠΊΡΡ
1. by (past):
2. by (aside, in reserve):
3. by (to sb's residence):
4. by in phrases:
bye2, 'bye αμερικ [αμερικ baɪ, βρετ bʌɪ] ΕΠΙΦΏΝ οικ
¡chao! esp λατινοαμερ οικ
¡chau! esp λατινοαμερ οικ
bye1 [αμερικ baɪ, βρετ bʌɪ] ΟΥΣ
I. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. stand (to be, to remain upright):
stand person:
stand person:
estar parado λατινοαμερ
estaba cansado de estar parado λατινοαμερ
tuvo que hacer todo el viaje parada λατινοαμερ
1.2. stand (to get to one's feet):
pararse λατινοαμερ
trató de pararse λατινοαμερ
se le pararon los pelos λατινοαμερ
1.3. stand (to measure in height):
2.1. stand (to move, to take up position):
pararse λατινοαμερ
párate allí λατινοαμερ
se paró en una silla λατινοαμερ
¿sabes hacer el pino? Ισπ
2.2. stand ΝΑΥΣ:
3.1. stand (to be situated, located):
la capilla se yergue en el lugar de un antiguo templo pagano λογοτεχνικό
3.2. stand (to hold a position):
3.3. stand (to be mounted, fixed):
4.1. stand (to stop, to remain still) person:
no standing αμερικ
no standing αμερικ
tenía la frente perlada de sudor λογοτεχνικό
stand and deliver! αρχαϊκ
dejar muy atrás a alguien
4.2. stand (to stay undisturbed) batter/water:
4.3. stand (to survive, to last) building:
5. stand (to stay in force):
stand law/agreement:
stand law/agreement:
6.1. stand (to be):
to stand mute ΝΟΜ
6.2. stand (to be currently):
receipts stand at $150, 000
6.3. stand (to be likely to):
7.1. stand (to take on the role of):
7.2. stand (in elections for office):
stand βρετ
II. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand:
2.1. stand (to tolerate, to bear) with can, can't, won't:
stand pain/noise
stand pain/noise
no lo trago οικ
2.2. stand (to withstand):
stand heat/strain
stand heat/strain
3. stand (to pay for):
stand drink/dinner
III. stand [αμερικ stænd, βρετ stand] ΟΥΣ
1.1. stand (position):
lugar αρσ
sitio αρσ
1.2. stand (attitude):
postura θηλ
posición θηλ
1.3. stand (resistance):
2.1. stand (pedestal, base):
pie αρσ
base θηλ
2.2. stand (for sheet music):
atril αρσ
2.3. stand (for coats, hats):
perchero αρσ
3. stand:
stand αρσ
caseta θηλ
pabellón αρσ
4. stand (for spectators):
stand often pl
tribuna θηλ
5. stand (witness box):
stand αμερικ
estrado αρσ
6. stand (of trees):
grupo αρσ
stand up to ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv + prep + o)
stand up to person/threats:
I. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1. stand up (get up):
pararse λατινοαμερ
se paró en una silla λατινοαμερ
dar la cara por sus (or mis etc.) principios (or creencias etc.)
2. stand up (be, remain standing):
tuve que ir parado todo el trayecto λατινοαμερ
3. stand up (endure, withstand wear):
to stand up to sth to cold/pressure
II. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + o + adv)
1. stand up (set upright):
2. stand up (not keep appointment with):
stand up οικ
stand up οικ
darle (el) plantón a οικ
stand up οικ
darle la plancha a Μεξ οικ
stand up οικ
tirarle la plancha a Μεξ οικ
nos dieron or nos tiraron la plancha Μεξ οικ
stand for ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
2. stand for (put up with):
stand for usu with αρνητ
stand for usu with αρνητ
I. stand by ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand by (observe):
2. stand by (be ready to take action):
II. stand by ΡΉΜΑ μεταβ (support)
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. by [baɪ] ΠΡΌΘ
1. by (near):
close [or near] by ...
2. by (at):
3. by (during):
4. by (at the latest time):
5. by (cause):
to be killed by sth/sb
6. by (through means of):
by doing sth
7. by (through):
8. by (under):
9. by (alone):
10. by (as promise to):
11. by (in measurement, arithmetic):
12. by (from the perspective of):
all right by me οικ
II. by [baɪ] ΕΠΊΡΡ
1. by (near):
to put/lay sth by
2. by (in a while):
3. by (past):
ιδιωτισμοί:
I. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand (witness box):
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand (pay for):
to stand a round οικ
4. stand ΝΟΜ (undergo):
Καταχώριση OpenDict
by ΠΡΌΘ
I. stand by ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand by (observe):
2. stand by (be ready to take action):
II. stand by ΡΉΜΑ μεταβ (support)
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. by [baɪ] ΠΡΌΘ
1. by (near):
close [or near] by...
2. by (at):
3. by (during):
4. by (at the latest time):
5. by (cause):
to be killed by sth/sb
6. by (through means of):
by doing sth
7. by (through):
8. by (under):
9. by (alone):
10. by (as promise to):
11. by (in measurement, arithmetic):
4 feet by 6
4 por 6 pies
12. by (from the perspective of):
all right by me οικ
II. by [baɪ] ΕΠΊΡΡ
1. by (aside):
to put/lay sth by
2. by (in a while):
3. by (past):
ιδιωτισμοί:
I. stand [stænd] ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand ΝΟΜ:
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand ΝΟΜ:
Present
Istand by
youstand by
he/she/itstands by
westand by
youstand by
theystand by
Past
Istood by
youstood by
he/she/itstood by
westood by
youstood by
theystood by
Present Perfect
Ihavestood by
youhavestood by
he/she/ithasstood by
wehavestood by
youhavestood by
theyhavestood by
Past Perfect
Ihadstood by
youhadstood by
he/she/ithadstood by
wehadstood by
youhadstood by
theyhadstood by
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
We will stand up as a people and demand what is rightfully ours.
en.wikipedia.org
Two males are unable to stand up, while in other cases, can stand up but can not make a step when standing.
en.wikipedia.org
Sieves pose a particular hazard to swimmers because even the smallest sieves can trap a person's foot if they stand up in the current.
en.wikipedia.org
If he can not stand up, let him fall down.
en.wikipedia.org
Years ago, the citizens decided to stand up to global warming by using less power instead of buying more.
en.wikipedia.org