στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΕΠΊΘ
1. open:
2. open (not obstructed):
3. open (not covered):
4. open (susceptible):
5. open (accessible):
6. open (candid):
7. open (blatant):
8. open (undecided):
II. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΟΥΣ
2. open (exposed position):
III. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. open (become open):
3. open (begin):
4. open (have first performance):
5. open (be first speaker):
6. open (become wider) → open up
I. open up ΡΉΜΑ [ˈəʊp(ə)n -] (open up)
1. open up (unlock a building):
2. open up (become wider):
5. open up (become open):
II. open up ΡΉΜΑ [ˈəʊp(ə)n -] (open [sth] up, open up [sth])
2. open up (make wider):
4. open up (start up):
5. open up (make accessible):
mine1 [βρετ mʌɪn, αμερικ maɪn]
mine ΑΝΤΩΝ In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So mine is translated by il mio, la mia, i miei, le mie, according to what is being referred to: your book and mine = il tuo libro e il mio; the blue car is mine = la macchina blu è la mia; his children are younger than mine = i suoi bambini sono più giovani dei miei; your shoes are brown, while mine are black = le tue scarpe sono marroni, mentre le mie sono nere.- Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of mine = un mio cugino; that school friend of mine = quel mio compagno di scuola; four books of mine = quattro miei libri. - For examples and particular usages, see this entry.:
I. mine2 [βρετ mʌɪn, αμερικ maɪn] ΟΥΣ
1. mine ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
2. mine μτφ:
II. mine2 [βρετ mʌɪn, αμερικ maɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
I. pit1 [βρετ pɪt, αμερικ pɪt] ΟΥΣ
2. pit ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
3. pit (hollow):
6. pit ΟΙΚΟΝ:
II. pit1 <forma in -ing pitting, παρελθ, μετ παρακειμ pitted> [βρετ pɪt, αμερικ pɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pit (in struggle):
II. pit2 <forma in -ing pitting, παρελθ, μετ παρακειμ pitted> [βρετ pɪt, αμερικ pɪt] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ (remove stones from)
- pit peach, cherry, olive
-
στο λεξικό PONS
mine1 [maɪn] ΑΝΤΩΝ pos
I. mine2 [maɪn] ΟΥΣ
I. pit1 [pɪt] ΟΥΣ
1. pit:
2. pit:
II. pit2 <-tt-> [pɪt] ΡΉΜΑ μεταβ ΜΑΓΕΙΡ
I. open [ˈoʊ·pən] ΕΠΊΘ
1. open:
2. open (not secret, public):
4. open (accessible to all):
5. open (still available):
- open job
-
II. open [ˈoʊ·pən] ΟΥΣ
III. open [ˈoʊ·pən] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. open [ˈoʊ·pən] ΡΉΜΑ μεταβ
| I | open |
|---|---|
| you | open |
| he/she/it | opens |
| we | open |
| you | open |
| they | open |
| I | opened |
|---|---|
| you | opened |
| he/she/it | opened |
| we | opened |
| you | opened |
| they | opened |
| I | have | opened |
|---|---|---|
| you | have | opened |
| he/she/it | has | opened |
| we | have | opened |
| you | have | opened |
| they | have | opened |
| I | had | opened |
|---|---|---|
| you | had | opened |
| he/she/it | had | opened |
| we | had | opened |
| you | had | opened |
| they | had | opened |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.