Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

share out
dividere
share out ΡΉΜΑ [ʃɛː -] (share [sth] out, share out [sth])
share out people, group: food, profits, presents
share out person, organization: food, profits, supplies
ripartire, suddividere (among, between fra)
share-out [βρετ, αμερικ ˈʃɛraʊt] ΟΥΣ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
impartially divide, share out
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
dividere torta, compiti, ricchezze, eredità, terre
to share (out) tra: between, among in: into
ripartire (distribuire) organizzazione, persona:
to share out fra: among
I. share1 [βρετ ʃɛː, αμερικ ʃɛr] ΟΥΣ
1. share:
parte θηλ (of di)
parte θηλ
porzione θηλ (of di)
to have a share in success, result
2. share ΟΙΚΟΝ:
azione θηλ
to have a share in a company before ουσ allocation, issue, transfer, offer
to have a share in a company capital, certificate, portfolio
to have a share in a company flotation
to have a share in a company price, value
II. share1 [βρετ ʃɛː, αμερικ ʃɛr] ΡΉΜΑ μεταβ
share money, food, house, room, prize, responsibility, opinion, taxi, enthusiasm, news
condividere (with con)
share two or more people: task, chore
share one person: task, chore
III. share1 [βρετ ʃɛː, αμερικ ʃɛr] ΡΉΜΑ αμετάβ
to share in happiness
to share in success, benefits
IV. share1 [βρετ ʃɛː, αμερικ ʃɛr]
share2 [βρετ ʃɛː, αμερικ ʃɛr] ΟΥΣ αρχαϊκ ΓΕΩΡΓ
vomere αρσ
I. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΕΠΊΡΡ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
2. out (from within):
Out (exit)
Uscita
(get) out!
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
to be out strikers:
6. out (in slogans):
Tories out!”
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
to be out book:
to be out exam results:
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
to be fully out flower:
10. out (in view):
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
lights out at 10.30 pm
12. out ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
to be out player:
out!” (of ball)
out!” orfuori!”
13. out (unconscious):
to be out (cold) οικ
to be out (cold) boxer:
14. out (over, finished):
15. out βρετ (incorrect):
16. out (not possible) οικ:
17. out (actively in search of) οικ:
to be out to do sth
he's just out for what he can get μειωτ
18. out (not in fashion) οικ:
to be out style, colour:
19. out (in holes) οικ:
20. out βρετ (ever) οικ:
21. out ΝΟΜ:
to be out jury:
II. out of ΠΡΌΘ
1. out of (from):
2. out of (expressing ratio):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight
out of water
out of city, compound
5. out of (free from confinement):
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
9. out of (due to):
out of malice, respect etc.
10. out of ΙΠΠΑΣ (lineage of horse):
III. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out person:
IV. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΟΥΣ οικ (means of escape, excuse)
scappatoia θηλ
scusa θηλ
V. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt]
I want out! οικ
I'm out of here οικ
go on, out with it! οικ
to be on the outs with sb αμερικ οικ
to be out of it οικ
share out ΡΉΜΑ μεταβ
I. share [ʃer] ΟΥΣ
1. share (part):
parte θηλ
2. share (portion):
parte θηλ
3. share ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
azione θηλ
titoli αρσ pl
II. share [ʃer] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. share (divide):
2. share (allow others to use):
ιδιωτισμοί:
III. share [ʃer] ΡΉΜΑ μεταβ
1. share (divide):
2. share (allow others to use):
3. share (have in common):
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book
out news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
out αμετάβλ
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (remove):
3. out (available):
4. out (away):
to be out person
5. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
ottenere qc da qu
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10
7. out (because of):
Present
Ishare out
youshare out
he/she/itshares out
weshare out
youshare out
theyshare out
Past
Ishared out
youshared out
he/she/itshared out
weshared out
youshared out
theyshared out
Present Perfect
Ihaveshared out
youhaveshared out
he/she/ithasshared out
wehaveshared out
youhaveshared out
theyhaveshared out
Past Perfect
Ihadshared out
youhadshared out
he/she/ithadshared out
wehadshared out
youhadshared out
theyhadshared out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
He insisted there were no concerns on the share-out of the budget.
www.independent.ie
We expect anyone who works in public officers to share out democratic values and respect the constitution.
www.dailymail.co.uk
Population funding is the fairest way to share out the nation's health budget.
www.stuff.co.nz
The court heard that the group colluded to share out the profits of the scheme.
www.getsurrey.co.uk
No government has been formed because former rebels can not agree on how to share out power.
www.telegraph.co.uk