Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lachèvement
flash out
flash out ΡΉΜΑ [flaʃ -] (flash out)
1. flash out:
flash out (burst into anger)
avvampare di rabbia
flash out (burst into excitement)
avvampare di eccitazione
2. flash out (be evident):
flash out
essere evidente
3. flash out (cry out):
flash out
esclamare (con rabbia), esplodere
I. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (sudden light):
flash (of torch, headlights)
bagliore αρσ improvviso
flash (of torch, headlights)
lampo αρσ
flash (of jewels, metal, knife)
bagliore αρσ
flash (of jewels, metal, knife)
scintillio αρσ
a flash of lightning
un lampo
a flash of light
una luce improvvisa
2. flash μτφ:
a flash of colour
uno sprazzo or un lampo di colore
a flash of inspiration, genius
un momento d'ispirazione, un lampo di genio
a flash of intuition
un'intuizione improvvisa
a flash of wit
uno sprazzo di umorismo
it came to him in a flash that …
improvvisamente gli sovvenne che …
it was all over in or like a flash
in un baleno fu tutto finito
3. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash
flash αρσ
4. flash (bulletin):
flash
flash αρσ
flash
notizia θηλ flash
5. flash (stripe):
flash (on clothing)
mostrina θηλ
flash (on car)
banda θηλ (decorativa) laterale
6. flash (on horse):
flash (on head)
stella θηλ (bianca)
flash (elsewhere)
macchia θηλ bianca
7. flash βρετ (display) οικ:
give us a quick flash! χιουμ
facci vedere (un po')!
II. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (display) οικ person:
flash ID card, credit card, money
mostrare velocemente
to flash sth at sb person:
mostrare velocemente qc a qn
to flash sth at sb (flaunt)
sfoggiare, esibire qc con qn
2. flash (shine):
to flash a signal or message to sb
mandare un segnale a qn con una lampada
to flash a torch on or at sth
fare luce con una pila su qc or illuminare qc con una pila
flash your torch three times
fai luce tre volte con la pila
to flash one's headlights (at)
fare i fari or lampeggiare (a)
3. flash (send) μτφ:
flash look, smile
lanciare (at a)
4. flash TV station:
flash (transmit) pictures, news
trasmettere, diffondere
flash (briefly) message
fare apparire
III. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash (shine):
flash lighthouse, warning light:
lampeggiare
flash jewels:
scintillare
flash eyes:
scintillare, lampeggiare
to flash on and off
lampeggiare
his right indicator was flashing
aveva la freccia destra accesa
2. flash (appear suddenly):
a thought flashed through my mind
un pensiero mi balenò in mente
3. flash (expose oneself) οικ:
flash man:
scoprire i genitali, fare l'esibizionista (at davanti a)
IV. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΕΠΊΘ οικ, μειωτ (posh)
flash hotel
di lusso
flash car
vistoso
flash suit
pacchiano
flash friend
sbruffone
V. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ]
to be a flash in the pan
essere un fuoco di paglia
quick as a flash
veloce come un lampo
I. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΕΠΊΡΡ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
out
fuori
out
all'esterno
to stand out in the rain
restare fuori sotto la pioggia
to be out in the garden
essere (fuori) in giardino
out there
là fuori
out here
qui fuori
2. out (from within):
to go or walk out
uscire
to pull, take sth out
estrarre, portare fuori qc
I couldn't find my way out
non riuscivo a trovare l'uscita
“Out” (exit)
“Uscita”
(get) out!
fuori!
3. out (away from land, base):
out in China, Australia
in Cina, in Australia
two days out from port, camp
a due giorni dal porto, dal campo
when the tide is out
quando la marea è bassa or si è ritirata
further out
più lontano or più in là
4. out (in the world at large):
there are a lot of people out there looking for work
c'è molta gente in giro che cerca lavoro
5. out (absent):
to be out
essere uscito or essere assente
to be out strikers:
essere in sciopero
while you were out
mentre eri fuori or eri uscito
she's out shopping
è uscita a fare compere
6. out (in slogans):
“Tories out!”
“via i Conservatori!”
7. out (for social activity):
to invite sb out to dinner
invitare qn a cena fuori
a day out at the seaside
una giornata al mare
let's have an evening out this week
usciamo una sera questa settimana
8. out (published, now public):
to be out book:
essere pubblicato
to be out exam results:
essere reso pubblico
my secret is out
il mio segreto è di pubblico dominio
truth will out
la verità verrà a galla, si saprà
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
essere in fiore
to be fully out flower:
essere sbocciato
10. out (in view):
the sun, the moon is out
c'è il sole, c'è la luna
the stars are out
ci sono le stelle
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
essere spento
lights out at 10.30 pm
spegnimento delle luci alle 22.30
12. out ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
to be out player:
essere eliminato
“out!” (of ball)
“out!” or “fuori!”
13. out (unconscious):
to be out (cold) οικ
essere svenuto or privo di sensi
to be out (cold) boxer:
essere al tappeto or essere K.O.
14. out (over, finished):
before the week is out
prima della fine della settimana
15. out βρετ (incorrect):
to be out in one's calculations
sbagliarsi nei propri calcoli
to be three degrees out
sbagliarsi di tre gradi
my watch is two minutes out (slow)
il mio orologio è indietro di due minuti
my watch is two minutes out (fast)
il mio orologio è avanti di due minuti
16. out (not possible) οικ:
no that option is out
no, quell'opzione è esclusa
17. out (actively in search of) οικ:
to be out to do sth
essere (fermamente) deciso a fare qc
to be out for revenge or to get sb
essere deciso a vendicarsi
he's just out for what he can get μειωτ
non si lascia scappare alcuna opportunità
18. out (not in fashion) οικ:
to be out style, colour:
essere passato di or essere fuori moda
19. out (in holes) οικ:
trousers with the knees out
pantaloni con buchi alle ginocchia
20. out βρετ (ever) οικ:
he's the kindest, stupidest person out
è la persona più gentile, stupida che ci sia
21. out ΝΟΜ:
to be out jury:
essere in camera di consiglio
II. out of ΠΡΌΘ
1. out of (from):
to go or walk or come out of the house
uscire dalla casa
get out of here!
esci di qui!
to jump out of bed, of the window
saltare fuori dal letto, (fuori) dalla finestra
to tear a page out of a book
strappare una pagina a un libro
to take sth out of a box, of a drawer
prendere qc da una scatola, da un cassetto
to take sth out of one's bag, one's pocket
prendere qc nella borsa, nelle tasche or tirare fuori qc dalla borsa, dalla tasca
2. out of (expressing ratio):
out of
su
two out of every three people
due persone su tre
3. out of (part of whole):
a paragraph out of a book
un paragrafo (preso) da un libro
like something out of a horror movie
come qualcosa in un film dell'orrore
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight
lontano da
out of water
fuori da
out of city, compound
al di fuori di
5. out of (free from confinement):
to be out of hospital, of prison
essere uscito dall'ospedale, di prigione
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
al riparo da
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
non avere più
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
di, in
9. out of (due to):
out of malice, respect etc.
per
10. out of ΙΠΠΑΣ (lineage of horse):
Rapido out of Lightning
Rapido figlio di Lightning
III. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out person:
out
rivelare, svelare l'omosessualità di
IV. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΟΥΣ οικ (means of escape, excuse)
out
scappatoia θηλ
out
scusa θηλ
V. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt]
I want out! οικ
non voglio più saperne or non voglio più starci!
I'm out of here οικ
me la filo or me la batto
go on, out with it! οικ
dai, di' quello che devi dire!
to be on the outs with sb αμερικ οικ
essere in rotta con qn
to be out and about
essere in giro
to be out and about (after illness)
essere di nuovo in piedi
to be out of it οικ
essere rintronato or stordito
to feel out of it
sentirsi strano
you're well out of it
hai fatto bene a starne fuori
I. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (shine):
flash light
far lampeggiare
to flash a light in sb's eyes
puntare una luce sugli occhi di qu
2. flash (show quickly):
flash
mostrare velocemente
to flash sth on the screen
proiettare qc sullo schermo molto rapidamente
3. flash (communicate):
flash
trasmettere velocemente
flash smile, look
lanciare
II. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash:
flash lightning
lampeggiare
flash μτφ eyes
brillare
2. flash οικ (expose genitals):
flash
fare esibizionismo
3. flash (move swiftly):
to flash by car
passare a gran velocità
to flash by time
volare
III. flash [flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (burst):
flash
lampo αρσ
flash of inspiration
momento αρσ di ispirazione
flash of lightning
lampo αρσ
flash of light
lampo di luce
2. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash
flash αρσ
ιδιωτισμοί:
a flash in the pan
un fuoco di paglia
like a flash
come un lampo
in a flash
in un baleno
IV. flash <-er, -est> [flæʃ] ΕΠΊΘ οικ
flash
vistoso, -a
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out
rivelare l'omosessualità di
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
fuori
2. out (released):
out book
pubblicato, -a
out news
rilasciato, -a
3. out ΒΟΤ:
out flower
in fiore
4. out (visible):
the sun/moon is out
c'è il sole/la luna
5. out (finished):
before the week is out
prima che la settimana finisca
6. out (not functioning):
out fire, light
spento, -a
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
out
fuori (campo)
8. out (unfashionable):
out
fuori moda
9. out (not possible):
to be out
fuori discussione
10. out (in baseball):
out
out αμετάβλ
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
out
fuori
to go out
uscire
get out!
fuori!
keep out!
vietato entrare!
to eat out
mangiar fuori
2. out (remove):
to cross out words
cancellare le parole con la penna
to get a stain out
togliere una macchia
to put out a fire
spegnere un incendio
3. out (available):
the best one out right now
il migliore sul mercato adesso
4. out (away):
to be out person
essere fuori
to go out to the West Coast
trasferirsi sulla West Coast
to be out at sea
essere in mare (aperto)
the tide is going out
la marea si sta abbassando
5. out (unconscious):
to pass out
perdere conoscenza
to be out cold
essere privo di sensi
ιδιωτισμοί:
to be out and about (on the road)
essere in giro
out with it!
sputa il rospo!
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
out of
fuori da
to go out of the room
uscire dalla stanza
to jump out of bed
alzarsi (dal letto) con un balzo
to take sth out of a box
tirar fuori qc da una scatola
to look/lean out of the window
guardare/sporgersi dalla finestra
2. out (outside from):
out of sight
non visto
out of reach
non a portata di mano
to drink out of a glass
bere da un bicchiere
to be out of it
sentirsi escluso
3. out (away from):
to be out of town
essere fuori città
to be out of the country
essere all'estero
to get out of the rain
venir via dalla pioggia
out of the way!
fate largo!
4. out (without):
to be out of money/work
essere senza soldi/lavoro
out of breath
senza fiato
out of order
guasto, -a
5. out (not included in):
to get out of the habit of doing sth
perdere l'abitudine di fare qc
his dog is out of control
il suo cane è indisciplinato
6. out (from):
made out of wood/steel
fatto di legno/acciaio
to copy sth out of a file
copiare qc da un file
to get sth out of sb
ottenere qc da qu
to read out of a novel
leggere da un romanzo
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10
7. out (because of):
to do sth out of politeness
fare qc per gentilezza
Present
Iflash
youflash
he/she/itflashes
weflash
youflash
theyflash
Past
Iflashed
youflashed
he/she/itflashed
weflashed
youflashed
theyflashed
Present Perfect
Ihaveflashed
youhaveflashed
he/she/ithasflashed
wehaveflashed
youhaveflashed
theyhaveflashed
Past Perfect
Ihadflashed
youhadflashed
he/she/ithadflashed
wehadflashed
youhadflashed
theyhadflashed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Each singer illuminated a page of the story by some special flash of genius.
en.wikipedia.org
Frisky downs his dinner in a flash of a second and runs off.
en.wikipedia.org
The film has a style of flash-forwarding the story juxtaposed with the present.
en.wikipedia.org
A long birdcage flash-suppressor is fitted to reduce the muzzle signature.
en.wikipedia.org
He has shrapnel embedded in the back of his leg and suffered flash burns.
www.theblaze.com